گمنام

الأنعام ٧١: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
۱۵٬۰۹۰ بایت اضافه‌شده ،  ‏۲۳ مرداد ۱۳۹۶
QRobot edit
(افزودن سال نزول)
(QRobot edit)
خط ۲۹: خط ۲۹:
[[ابراهيم ٣٧ | رَبَّنَا إِنِّي‌ أَسْکَنْتُ‌ مِنْ‌...]] (۲)   
[[ابراهيم ٣٧ | رَبَّنَا إِنِّي‌ أَسْکَنْتُ‌ مِنْ‌...]] (۲)   
</div>
</div>
== نزول ==
'''محل نزول:'''
این آیه در مکه بر پیامبر اسلام صلی الله علیه و آله نازل گردیده است. <ref> طبرسی، مجمع البيان في تفسير القرآن، ج ‌۴، ص ۴۲۱.</ref>
'''شأن نزول:'''<ref> محمدباقر محقق،‌ نمونه بينات در شأن نزول آيات از نظر شیخ طوسی و ساير مفسرين خاصه و عامه، ص ۳۴..</ref>
«شیخ طوسى» گویند: این آیه درباره عبدالرحمن بن ابى‌بكر نازل شده زیرا پدر و مادرش او را به ایمان آوردن و اسلام اختیار كردن می‌خواندند و مى گفتند: از ما كه ایمان آورده ایم، پیروى كن و مانند ما تسلیم دستورات خداى جهانیان باش.<ref> شیخ بزرگوار نظیر این شأن و نزول را در آیه ۱۷ سوره احقاف نیز ذكر نموده است.</ref>


== تفسیر ==
== تفسیر ==
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۲#link77 | آيات ۷۳ - ۵۶، سوره انعام]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۲#link77 | آيات ۷۳ - ۵۶، سوره انعام]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۳#link78 | حكم تكوينى ، مختص به خدا و حكم تشريعى ، همانند امور ديگر، بالاصالة و مستقلا منتسب به خداى تعالى است .]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۳#link78 | حكم تكوينى ، مختص به خدا و حكم تشريعى ، همانند امور ديگر، بالاصالة و مستقلا منتسب به خداى تعالى است .]]
خط ۶۳: خط ۷۴:
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۷#link105 | چند روايت در ذيل آيه نهى از نشستن با كسانى كه در آيات خدا خوض ‍ مى كنند.]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۷_بخش۱۷#link105 | چند روايت در ذيل آيه نهى از نشستن با كسانى كه در آيات خدا خوض ‍ مى كنند.]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۵_بخش۴۱#link202 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۵_بخش۴۱#link202 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا وَ نُرَدُّ عَلى‌ أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى‌ وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ «71»
بگو: آيا غير خداوند، چيزى را بخوانيم كه سود و زيانى براى ما ندارد و پس از آنكه خداوند هدايتمان كرد، به عقب باز گشته (و كافر) شويم؟ همچون كسى كه شياطين او را در زمين از راه به در برده‌اند و سرگردان مانده است در حالى كه براى او يارانى (دلسوز) است كه او را به هدايت دعوت كرده (و مى‌گويند:) نزد ما بيا (و حقّ را بپذير ولى او گوشش بدهكار نيست). بگو هدايتى كه از سوى خدا باشد هدايت واقعى است و ما مأموريم كه براى خداى جهانيان تسليم باشيم.
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا وَ نُرَدُّ عَلى‌ أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى‌ وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ (71)
قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ‌: بگو اى پيغمبر بر وجه انكار از عبادت اصنام و ساير معبودان باطله، و امت مرحومه نيز در تحت اين خطاب داخلند، آيا بپرستيم غير خدا را يعنى عبادت غير خدا نكنيم‌ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا: آنچه فايده ندهد اگر عبادتش كنيم و ضرر نرساند اگر او را فروگذاريم، يعنى غير حق تعالى قادر نيستند بر نفع و ضرر. پس چگونه معبود به حق را گذاشته به طاعت آنها مشغول شويم؟!! وَ نُرَدُّ عَلى‌ أَعْقابِنا: و برگرديم بر پاشنه‌هاى خود، يعنى مرتد شويم و به كفر رجوع كنيم‌ بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللَّهُ‌: بعد از آنكه هدايت نمود خدا ما را به اسلام و از مضيق كفر و ضلالت نگاهداشته و رهانيده‌ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ‌: در حالتى كه مثل كسى باشيم كه ربوده باشند او را شياطين و برده باشند از او هوش‌ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ‌: در زمين و بيابان دور از راه در حالى كه سرگردان و متحير و گمراه باشند از طريق حق و صراط مستقيم‌ لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا: مر او را باشد يارانى كه خوانند او را به سوى هدايت و
----
«1» بحار الانوار، جلد 13، صفحه 417، حديث 10.
تفسير اثنا عشرى، ج‌3، ص: 306
راهنمائى كنند او را به طريق مستقيم و گويند به او بيا به جانب ما. حاصل آنكه شياطين او را به طرف خود دعوت كنند و ياران مؤمن او را منع و به طريق حق خوانند، و او متردد باشد در رفتن و بازگشتن. اجابت شياطين، او را در ورطه هلاك، و پيروى ياران، او را به سر منزل نجات رساند.
وجه تمثيل- هر كه مرتد شود، مشابه كسى است كه شياطين او را از ميان كاروان ربوده و در باديه خطرناك انداخته. و رفيقان مؤمن، او را به راه حق كه منهاج شرع است خوانند. و شيطان ضال، او را به وادى گمراهى كشاند. اگر بازگردد و خود را به كاروان رسانده در زمره ايشان داخل و به سر منزل نجات رسد، و اگر بماند در كفر و زندقه، و به عذاب ابدى گرفتار شود قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى‌: بگو بدرستى كه هدايت خدا ما را به توحيد و امر دينش، او هدايت آنچنانى است كه مى‌رساند متمسك به آن را به سوى صلاح و رشد، و واجب است عمل به آن. پس ترك نكنيم آن را به آنچه مى‌خوانيد به سوى آن‌ وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ‌: و امر شديم به دين حق، تا تسليم و منقاد شويم مر پروردگار عالميان را. يا آنكه واگذاريم امور خود را به حضرت سبحان و توكل كنيم بر او.
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
قُلْ أَ نَدْعُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَنْفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا وَ نُرَدُّ عَلى‌ أَعْقابِنا بَعْدَ إِذْ هَدانَا اللَّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّياطِينُ فِي الْأَرْضِ حَيْرانَ لَهُ أَصْحابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنا قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدى‌ وَ أُمِرْنا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمِينَ (71)
ترجمه‌
و آنكه بر پا داريد نماز را و بترسيد از او و او آنچنان كسى است كه بسوى او جمع كرده خواهيد شد.
تفسير
عطف است بر نسلم در آيه سابقه يعنى مأمور شديم باسلام و اقامه نماز و چون اهمّ اعمال اسلام نماز است اختصاص بذكر پيدا كرده و چون خوف از خدا سر چشمه سعادت و موجب قبول اسلام و اقدام بواجبات و ترك محرّمات است امر بتقوى فرموده و اشاره شده است بآنكه روز قيامت تمام خلق در پيشگاه حضرت احديت مجتمع شده و هر كس بجزاى عمل خود از خير و شر خواهد رسيد پس بهترين توشه‌ها براى چنين روزى تقوى است ..
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
قُل‌ أَ نَدعُوا مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ ما لا يَنفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا وَ نُرَدُّ عَلي‌ أَعقابِنا بَعدَ إِذ هَدانَا اللّه‌ُ كَالَّذِي‌ استَهوَته‌ُ الشَّياطِين‌ُ فِي‌ الأَرض‌ِ حَيران‌َ لَه‌ُ أَصحاب‌ٌ يَدعُونَه‌ُ إِلَي‌ الهُدَي‌ ائتِنا قُل‌ إِن‌َّ هُدَي‌ اللّه‌ِ هُوَ الهُدي‌ وَ أُمِرنا لِنُسلِم‌َ لِرَب‌ِّ العالَمِين‌َ (71)
بفرما باين‌ مشركين‌ ‌که‌ آيا ‌ما بخوانيم‌ ‌اينکه‌ بتهاي‌ ‌شما‌ ‌را‌ ‌غير‌ ‌از‌ پروردگار چيزهايي‌ ‌که‌ نه‌ ‌بما‌ نفع‌ ميرسانند ‌در‌ پرستش‌ ‌آنها‌ و نه‌ ضرر وارد ميكنند ‌در‌ ترك‌ ‌آنها‌ و ‌ما بعقب‌ ‌يعني‌ ‌بر‌ خلاف‌ حق‌ و صراط مستقيم‌ برگرديم‌ ‌بعد‌ ‌از‌ اينكه‌ راه‌ راست‌
جلد 7 - صفحه 111
‌را‌ خداوند ‌بما‌ نشان‌ داده‌ و هدايت‌ فرموده‌ مثل‌ كسي‌ ‌که‌ شياطين‌ ‌او‌ ‌را‌ ‌از‌ بلندي‌ پرتاب‌ كنند ‌در‌ زمين‌ ضلالت‌ و گمراهي‌ ‌که‌ راه‌ نجاتي‌ پيدا نكند و ‌از‌ ‌براي‌ ‌او‌ اصحابي‌ باشند ‌که‌ ‌هر‌ يك‌ ‌او‌ ‌را‌ راه‌ نمايي‌ كنند براهي‌ و بگويند بيا نزد ‌ما، اي‌ ‌رسول‌ اكرم‌ بآنها بگو راهي‌ ‌که‌ خداوند راه‌نمايي‌ فرموده‌ راه‌ حق‌ ‌است‌ و ‌ما مأمور شده‌ايم‌ ‌که‌ تسليم‌ شويم‌ ‌از‌ ‌براي‌ پروردگار عالميان‌ ‌هر‌ راهي‌ ‌که‌ ‌او‌ هدايت‌ فرمايد بپيمائيم‌.
قُل‌ أَ نَدعُوا مِن‌ دُون‌ِ اللّه‌ِ ما لا يَنفَعُنا وَ لا يَضُرُّنا ‌هر‌ چه‌ ‌غير‌ ‌خدا‌ ‌باشد‌ چه‌ ذي‌ حيات‌ و شعور و عقل‌ و ادراك‌ ‌باشد‌ مثل‌ انسان‌ ‌حتي‌ مثل‌ حضرت‌ عيسي‌ ‌عليه‌ السّلام‌، ‌ يا ‌ صاحب‌ حيات‌ حيواني‌ ‌باشد‌ مثل‌ گاو و گوساله‌ ‌ يا ‌ ‌از‌ نباتات‌ ‌باشد‌ مثل‌ شجره‌ ‌ يا ‌ ‌از‌ جمادات‌ مثل‌ اصنام‌ ‌ يا ‌ كواكب‌ ‌ يا ‌ ‌غير‌ اينها مالك‌ نفع‌ و ضرر ‌خود‌ نيستند چه‌ رسد نفع‌ و ضرر بديگران‌ ‌حتي‌ جايي‌ ‌که‌ خطاب‌ باشرف‌ مخلوقات‌ برسد قُل‌ لا أَملِك‌ُ لِنَفسِي‌ ضَرًّا وَ لا نَفعاً جن‌ّ ‌آيه‌ 21.
وَ نُرَدُّ عَلي‌ أَعقابِنا ‌يعني‌ بپشت‌ برگرديم‌ و عقب‌ پشت‌ پا ‌را‌ ميگويند چنانچه‌ ميفرمايد إِلّا لِنَعلَم‌َ مَن‌ يَتَّبِع‌ُ الرَّسُول‌َ مِمَّن‌ يَنقَلِب‌ُ عَلي‌ عَقِبَيه‌ِ بقره‌ ‌آيه‌ 138، بَعدَ إِذ هَدانَا اللّه‌ُ هدايت‌ الهي‌ دو نحوه‌ ‌است‌ يكي‌ ارائه‌ طريق‌ و ‌اينکه‌ نحو هدايت‌ ‌از‌ ‌براي‌ عامه‌ مكلفين‌ ‌است‌ مؤمن‌ و كافر بارسال‌ رسل‌ و انزال‌ كتب‌ و اقامه‌ حجت‌، و ديگر ايصال‌ بمطلوب‌ و ‌اينکه‌ خاص‌ مؤمنين‌ ‌است‌ باعانت‌ و توفيق‌ و تهيه‌ اسباب‌ و مراد ‌از‌ ‌آيه‌ اينست‌.
كَالَّذِي‌ استَهوَته‌ُ الشَّياطِين‌ُ تشبيه‌ فرموده‌ ايمان‌ و هدايت‌ ‌را‌ بمقام‌ بسيار بلندي‌ و برگشتن‌ بعقب‌ و دست‌ ‌از‌ ايمان‌ كشيدن‌ ‌را‌ بپرتگاه‌ عميقي‌ ‌في‌ الارض‌ ‌در‌ ظلمات‌ و تاريكيهاي‌ شديدي‌ حيران‌ البته‌ كسي‌ ‌که‌ ‌از‌ ايمان‌ ‌با‌ ‌اينکه‌ مدارك‌ و ادلّه‌ واضحه‌ و احكام‌ متقنه‌ دست‌ بردارد چگونه‌ ميرود رو باديان‌ باطله‌ ‌که‌ جز مزخرفات‌ و وهميات‌ چيزي‌ ‌در‌ دست‌ ندارند لذا ‌در‌ حيرت‌ ميماند.
جلد 7 - صفحه 112
لَه‌ُ أَصحاب‌ٌ يَدعُونَه‌ُ إِلَي‌ الهُدَي‌ ‌از‌ ‌هر‌ طرفي‌ يكي‌ ‌او‌ ‌را‌ راهنمايي‌ ميكند بدين‌ ‌خود‌ و ميگويد دين‌ ‌من‌ حق‌ ‌است‌ يهود ‌از‌ يك‌ طرف‌، نصاري‌ ‌از‌ يك‌ طرف‌، مشركين‌ ‌از‌ يك‌ طرف‌ و هكذا ساير اديان‌ باطله‌ و همه‌ ميگويند ائتِنا بيا رو ‌بما‌ و نزد ‌ما و لذا مي‌بيني‌ ‌که‌ ‌اينکه‌ مبلّغين‌ سوء اشخاص‌ ضعيف‌ الايمان‌ دور ‌از‌ احكام‌ اسلام‌ و عقائد حقّه‌ ‌را‌ دعوت‌ ميكنند.
قُل‌ إِن‌َّ هُدَي‌ اللّه‌ِ هُوَ الهُدي‌ و ‌اينکه‌ داعيان‌ ‌غير‌ ‌از‌ ضلالت‌ و گمراهي‌ چيزي‌ ندارند و امرنا البته‌ آمر ‌خدا‌ ‌است‌ ‌که‌ بتمام‌ بندگان‌ امر فرموده‌ و بندگان‌ مأمور باين‌ امر هستند و مأمور ‌به‌ لِنُسلِم‌َ لِرَب‌ِّ العالَمِين‌َ ‌ يا ‌ مراد تسليم‌ اوامر ‌او‌ باشيم‌ ‌ يا ‌ مراد ايمان‌ بخداي‌ يكتاي‌ بي‌همتا و عبادت‌ و پرستش‌ ‌او‌ كنيم‌.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


کاربر ناشناس