تفسیر:المیزان جلد۱۲ بخش۲۰: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۳۹: خط ۲۳۹:
در مفردات مى گويد كلمه «غابر» به معناى ماندن كسى بعد از رفتن مصاحب اوست. در قرآن كريم فرموده: «الا عجوزا فى الغابرين». يعنى آن كسى كه عمرش طولانى شده باشد. بعضى هم گفته اند: مقصود از آن، كسى است كه باقى مانده و با لوط بيرون نشده است. بعضى ديگر گفته اند: مقصود از آن ، كسى است كه باقى مانده و با لوط بيرون نشده است.  
در مفردات مى گويد كلمه «غابر» به معناى ماندن كسى بعد از رفتن مصاحب اوست. در قرآن كريم فرموده: «الا عجوزا فى الغابرين». يعنى آن كسى كه عمرش طولانى شده باشد. بعضى هم گفته اند: مقصود از آن، كسى است كه باقى مانده و با لوط بيرون نشده است. بعضى ديگر گفته اند: مقصود از آن ، كسى است كه باقى مانده و با لوط بيرون نشده است.  


بعضى ديگر گفته اند آن هايى كه بعد از عذاب باقى ماندند و در آيه اى ديگر آمده: «الا امراتك كانت من الغابرين». و در آيه ديگر آمده: «'''قدرنا انها لمن الغابرين». تا آن جا كه مى گويد: «غبار» به معناى مابقى خاكى است كه در فضا پخش شده. اين كلمه بر وزن «دخان» و «عثار» و امثال آن دو مى باشد كه دلالت بر بقاياى چيزى مى كنند.  
بعضى ديگر گفته اند آن هايى كه بعد از عذاب باقى ماندند و در آيه اى ديگر آمده: «الا امراتك كانت من الغابرين». و در آيه ديگر آمده: «قدرنا انها لمن الغابرين». تا آن جا كه مى گويد: «غبار» به معناى مابقى خاكى است كه در فضا پخش شده. اين كلمه بر وزن «دخان» و «عثار» و امثال آن دو مى باشد كه دلالت بر بقاياى چيزى مى كنند.  


و شايد از همين جهت است كه هم گذشته و هم آينده را زمان غابر گويند. اما گذشته را زمان غابر گويند به عنايت اينكه آثارى از گذشته باقى مانده و تا زمان حاضر پيش نيامده و اما آينده را زمان غابر مى گويند آن هم به اين عنايت است كه هنوز مانند گذشته فانى و نابود نشده بلكه وجود دارد و باقى است.
و شايد از همين جهت است كه هم گذشته و هم آينده را زمان غابر گويند. اما گذشته را زمان غابر گويند به عنايت اين كه آثارى از گذشته باقى مانده و تا زمان حاضر پيش نيامده و اما آينده را زمان غابر مى گويند آن هم به اين عنايت است كه هنوز مانند گذشته فانى و نابود نشده بلكه وجود دارد و باقى است.


آيات مورد بحث پاسخ ملائكه به سؤال ابراهيم است كه گفتند ما از ناحيه خداى سبحان فرستاده شده ايم به سوى قومى مجرم و گناهكار. و اگر اسم آن قوم را نياوردند از اين باب بود كه نخواستند زبان خود را به اسم پليد آنان آلوده كنند.
آيات مورد بحث پاسخ ملائكه به سؤال ابراهيم است كه گفتند ما از ناحيه خداى سبحان فرستاده شده ايم به سوى قومى مجرم و گناهكار. و اگر اسم آن قوم را نياوردند از اين باب بود كه نخواستند زبان خود را به اسم پليد آنان آلوده كنند.