تفسیر:المیزان جلد۲۰ بخش۴۵: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
خط ۲۵: خط ۲۵:
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۱۴ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۱۴ </center>
<span id='link428'><span>
<span id='link428'><span>
==آيات ۱ - ۹، سوره همزه ==
==آيات ۱ - ۹  سوره همزه ==
سوره همزه مكى است و نه آيه دارد
سوره «همزه»، مكّى است و نه آيه دارد.
 
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّكلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ(۱)
وَيْلٌ لِّكلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ(۱)
خط ۳۷: خط ۳۸:
إِنهَا عَلَيهِم مُّؤْصدَةٌ(۸)
إِنهَا عَلَيهِم مُّؤْصدَةٌ(۸)
فى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ(۹)
فى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةِ(۹)
ترجمه آيات  
 
به نام اللّه كه رحمان و رحيم است .
* «'''ترجمه آيات'''»:
واى به حال هر طعنه زن عيب جوى (۱).
كسى كه مالى را جمع مى كند و از شمردن مكرر آن لذت مى برد (۲).
به نام «اللّه» كه رحمان و رحيم است.
گمان مى كند كه مال او وى را براى ابد از مرگ نگه مى دارد (۳).
 
نه ، چنين نيست به طور حتم در حطمه اش مى افكنند (۴).
واى به حال هر طعنه زن عيب جوى. (۱)
و تو چه مى دانى كه حطمه چيست ؟ (۵).
 
آتش فروزان و خرد كننده خداست (۶).
كسى كه مالى را جمع مى كند و از شمردن مكرر آن لذت مى برد. (۲)
آتشى كه نه تنها ظاهر جسم را مى سوزاند بلكه بر باطن و جان انسان نيز نزديك مى شود (۷).
 
آتشى كه دربش به روى آنان بسته مى شود (۸).
گمان مى كند كه مال او، وى را براى ابد از مرگ نگه مى دارد. (۳)
در ستون هاى بلند و كشيده شده (۹).
 
نه، چنين نيست، به طور حتم در حطمه اش مى افكنند. (۴)
 
و تو چه مى دانى كه حطمه چيست؟ (۵)
 
آتش فروزان و خرد كنندۀ خداست. (۶)
 
آتشى كه نه تنها ظاهر جسم را مى سوزاند، بلكه بر باطن و جان انسان نيز نزديك مى شود. (۷)
 
آتشى كه دربش به روى آنان بسته مى شود. (۸)
 
در ستون هاى بلند و كشيده شده. (۹)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۱۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۶۱۵ </center>
بيان آيات  
* «'''بيان آيات'''»:
اين سوره تهديد شديدى است به كسانى كه عاشق جمع مالند، و مى خواهند با مال بيشتر خود بر سر و گردن مردم سوار شوند، و بر آنان كبريايى بفروشند، و به همين جهت از مردم عيب هايى مى گيرند كه عيب نيست و اين سوره در مكه نازل شده است .
تهديد شديد به گردآورندگان مال و ذكر اوصاف آنان كه «'''همزه '''»اند و «'''لمزه '''» ومال خود را مايه جاودانى مى پندارند و... صفحه
اين سوره، تهديد شديدى است به كسانى كه عاشق جمع مالند، و مى خواهند با مال بيشتر خود، بر سر و گردن مردم سوار شوند، و بر آنان كبريايى بفروشند. و به همين جهت، از مردم عيب هايى مى گيرند كه عيب نيس. و اين سوره، در مكّه نازل شده است.
وَيْلٌ لِّكلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
 
تهديد شديد به گردآورندگان مال و ذكر اوصاف آنان كه «'''همزه '''»اند و «'''لمزه '''» ومال خود را مايه جاودانى مى پندارند:
 
«'''وَيْلٌ لِّكلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ'''»:
در مجمع البيان گفته : كلمه «'''همزه '''» به معناى كسى است كه بدون جهت بسيار به ديگران طعنه مى زند و عيب جويى و خرده گيريهايى مى كند كه در واقع عيب نيست . و اصل ماده «'''همز'''» به معناى شكستن است ، و كلمه «'''لمز'''» نيز به معناى عيب است پس ‍ «'''همزه '''» و «'''لمزه '''» هر دو به يك معنا است .
در مجمع البيان گفته : كلمه «'''همزه '''» به معناى كسى است كه بدون جهت بسيار به ديگران طعنه مى زند و عيب جويى و خرده گيريهايى مى كند كه در واقع عيب نيست . و اصل ماده «'''همز'''» به معناى شكستن است ، و كلمه «'''لمز'''» نيز به معناى عيب است پس ‍ «'''همزه '''» و «'''لمزه '''» هر دو به يك معنا است .
ولى بعضى گفته اند: بين آن دو فرقى هست ، و آن اين است «'''همزه '''» به آن كسى گويند كه دنبال سر مردم عيب مى گويد و خرده مى گيرد، و اما «'''لمزه '''» كسى را گويند كه پيش روى طرف خرده مى گيرد - نقل از ليث .
ولى بعضى گفته اند: بين آن دو فرقى هست ، و آن اين است «'''همزه '''» به آن كسى گويند كه دنبال سر مردم عيب مى گويد و خرده مى گيرد، و اما «'''لمزه '''» كسى را گويند كه پيش روى طرف خرده مى گيرد - نقل از ليث .
خط ۶۴: خط ۷۹:
ولى بعضى گفته اند: معنايش اين است كه مال را عده و ذخيره مى كند براى روزى كه مورد هجوم ناملايمات روزگار واقع شود، كه بنابر اين ، كلمه «'''عدده '''» ديگر به معناى شمردن نيست .
ولى بعضى گفته اند: معنايش اين است كه مال را عده و ذخيره مى كند براى روزى كه مورد هجوم ناملايمات روزگار واقع شود، كه بنابر اين ، كلمه «'''عدده '''» ديگر به معناى شمردن نيست .
<span id='link430'><span>
<span id='link430'><span>
==رد پندار غلط انسانى كه خيال مى كند مال دنيا به او جلودانگى مى بخشد ==
==رد پندار غلط انسانى كه خيال مى كند مال دنيا به او جلودانگى مى بخشد ==
«'''يحسب ان ماله اخلده '''» - يعنى او خيال مى كند مالى كه براى روز مبادا جمع كرده زندگى جاودانه به او مى دهد، و از مردنش جلوگيرى مى نمايد، بنابر اين منظور از جمله «'''اخلده '''» كه صيغه ماضى است ، معناى مضارع - آينده - است ، به قرينه جمله «'''يحسب '''» كه آن نيز مضارع است .
«'''يحسب ان ماله اخلده '''» - يعنى او خيال مى كند مالى كه براى روز مبادا جمع كرده زندگى جاودانه به او مى دهد، و از مردنش جلوگيرى مى نمايد، بنابر اين منظور از جمله «'''اخلده '''» كه صيغه ماضى است ، معناى مضارع - آينده - است ، به قرينه جمله «'''يحسب '''» كه آن نيز مضارع است .