النساء ١٦٩: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=مگر به راه دوزخ جاودانند در آن همیشه و همانا آن است بر خدا آسان‌
|-|معزی=مگر به راه دوزخ جاودانند در آن همیشه و همانا آن است بر خدا آسان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::169|١٦٩]] | قبلی = النساء ١٦٨ | بعدی = النساء ١٧٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = [[نازل شده در سال::18|٦ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::169|١٦٩]] | قبلی = النساء ١٦٨ | بعدی = النساء ١٧٠  | کلمه = [[تعداد کلمات::12|١٢]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«یَسِیراً»: آسان. ساده.
«یَسِیراً»: آسان. ساده.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۰


ترجمه

مگر به راه دوزخ! که جاودانه در آن خواهند ماند؛ و این کار برای خدا آسان است!

مگر به راه دوزخ كه جاودانه در آن خواهند ماند و اين بر خدا آسان است
مگر راه جهنّم، كه هميشه در آن جاودانند؛ و اين [كار] براى خدا آسان است.
مگر به راه دوزخ، که در آن جاوید خواهند بود و خدا را این کار (انتقام از ستمکاران) آسان است.
مگر به راه دوزخ که در آن جاودانه اند؛ و این کار بر خدا آسان است.
مگر به راه جهنم كه همواره در آن باشند. و اين كار بر خداى آسان است.
مگر راه جهنم، که جاودانه در آن می‌مانند، و این امر بر خداوند آسان است‌
جز راه دوزخ كه هميشه در آن جاويدانند و اين بر خدا آسان است.
(آنان را به راهی هدایت نخواهد کرد) مگر راه دوزخ! که در آنجا برای همیشه جاودانه می‌مانند، و این کار برای خدا آسان است (که ایشان را به راه دوزخ رهنمون کند و جاودانه در آنجا نگاه دارد).
مگر راه جهنّم، حال آنکه در آن جاودانند و این (کار) برای خدا آسان بوده است.
مگر به راه دوزخ جاودانند در آن همیشه و همانا آن است بر خدا آسان‌


النساء ١٦٨ آیه ١٦٩ النساء ١٧٠
سوره : سوره النساء
نزول : ٦ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«یَسِیراً»: آسان. ساده.


تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند در قیامت کافران ظالم را جز به راه جهنم هدایت نخواهد کرد. (و لالیهدیهم طریقاً. الا طریق جهنم) در برداشت فوق ظرف و زمان هدایت در جمله «و لالیهدیهم ...» روز قیامت گرفته شده است ; یعنى خداوند در آن روز کافران را تنها به سوى جهنم رهنمون خواهد ساخت.

۲- کفر، گرایش به ادیان باطل و انجام کردارهاى ناروا، راهى است به سوى دوزخ. (و لالیهدیهم طریقاً. الا طریق جهنم) برداشت فوق بر این اساس است که مراد از ظرف و زمان هدایت در جمله «و لالیهدیهم ...» حیات دنیا باشد ; بر این مبنا مقصود از هدایت کافران به راه جهنم، فراهم سازى زمینه هاى کفرپیشگى و اعمال ناروا براى آنان است که سرانجام آن دوزخ خواهد بود.

۳- خداوند، راهنماى کافران ستم پیشه به کفرپیشگى و انجام اعمال ناروا (إنّ الذین کفروا و ظلموا ... و لالیهدیهم طریقاً. الا طریق جهنم)

۴- کافران ستم پیشه، مورد استهزاى خداوند* (و لالیهدیهم طریقاً. الا طریق جهنم) به کارگیرى واژه هدایت در مورد کشانیدن کافران به سوى جهنم، مى تواند به منظور استهزاى کافران ایراد شده باشد.

۵- کفر و ظلم گروهى از اهل کتاب، موجب خلود آنها در جهنم (إنّ الذین کفروا و ظلموا ... و لالیهدیهم طریقاً. الا طریق جهنم خلدین فیها) با توجه به آیات قبل مصداق مورد نظر از آیه کافران اهل کتاب مى باشند.

۶- کفر به قرآن و انکار رسالت پیامبر (ص) و بازدارى مردمان از پیوستن به اسلام، مایه خلود در جهنم (إنّ الذین کفروا و ظلموا ... خلدین فیها ابداً)

۷- جاودانگى در جهنم، کیفر کافران ستمگر (إنّ الذین کفروا و ظلموا ... خلدین فیها ابداً)

۸- جهنم، ابدى و همیشگى است. (الا طریق جهنم خلدین فیها ابداً)

۹- جاودانه ساختن دوزخ و دوزخیان، امرى سهل و آسان براى خداوند (الا طریق جهنم خلدین فیها ابداً و کان ذلک على اللّه یسیراً)

موضوعات مرتبط

  • اهل کتاب: ظلم اهل کتاب ۵ ; کفر اهل کتاب ۵
  • جهنّم: جاودانگى جهنّم ۸، ۹ ; جاودانگى در جهنّم ۵، ۶، ۷ ; موجبات جهنّم ۲، ۵، ۶
  • جهنّمیان: جاودانگى جهنّمیان ۹
  • خدا: استهزاهاى خدا ۴ ; افعال خدا ۱، ۳، ۹
  • ظالمان:۷
  • ظلم: آثار ظلم ۵
  • عمل: ناپسند ۲ ; موجبات عمل ناپسند ۳
  • کافران: استهزاى کافران ۴ ; کافران در جهنّم ۱، ۷ ; کافران در قیامت ۱ ; کافران ظالم ۳، ۴، ۷ ; کیفر کافران ۷
  • کفر: آثار کفر ۲، ۵، ۶ ; کفر به قرآن ۶ ; موجبات کفر ۳
  • گرایش: ناپسند ۲
  • محمّد (ص): تکذیب نبوّت محمّد (ص) ۶

منابع