۸٬۹۳۳
ویرایش
(Edited by QRobot) |
جزبدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۲۰ بخش۱۷ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۲۰ بخش۱۹}} | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
خط ۱۵: | خط ۱۷: | ||
==آيات ۱ - ۱۵، سوره مراسلات == | ==آيات ۱ - ۱۵، سوره مراسلات == | ||
سوره مرسلات مكى است و پنجاه آيه دارد | سوره مرسلات مكى است و پنجاه آيه دارد | ||
بِسمِ | بِسمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ | ||
وَ الْمُرْسلَتِ عُرْفاً(۱) | وَ الْمُرْسلَتِ عُرْفاً(۱) | ||
فَالْعَصِفَتِ عَصفاً(۲) | فَالْعَصِفَتِ عَصفاً(۲) | ||
وَ | وَ النَّشِرَاتِ نَشراً(۳) | ||
فَالْفَرِقَتِ فَرْقاً(۴) | فَالْفَرِقَتِ فَرْقاً(۴) | ||
فَالْمُلْقِيَتِ ذِكْراً(۵) | فَالْمُلْقِيَتِ ذِكْراً(۵) | ||
عُذْراً أَوْ نُذْراً(۶) | عُذْراً أَوْ نُذْراً(۶) | ||
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَقِعٌ(۷) | |||
فَإِذَا | فَإِذَا النُّجُومُ طمِست (۸) | ||
وَ إِذَا السمَاءُ فُرِجَت (۹) | وَ إِذَا السمَاءُ فُرِجَت (۹) | ||
وَ إِذَا | وَ إِذَا الجِْبَالُ نُسِفَت (۱۰) | ||
وَ إِذَا | وَ إِذَا الرُّسلُ أُقِّتَت (۱۱) | ||
لاَى يَوْمٍ | لاَى يَوْمٍ أُجِّلَت (۱۲) | ||
لِيَوْمِ الْفَصلِ(۱۳) | لِيَوْمِ الْفَصلِ(۱۳) | ||
وَ مَا أَدْرَاك مَا يَوْمُ الْفَصلِ(۱۴) | وَ مَا أَدْرَاك مَا يَوْمُ الْفَصلِ(۱۴) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۱۵) | ||
ترجمه آيات | ترجمه آيات | ||
به نام خداى رحمان و رحيم . | به نام خداى رحمان و رحيم . | ||
خط ۶۵: | خط ۶۷: | ||
فَالْعَصِفَتِ عَصفاً | فَالْعَصِفَتِ عَصفاً | ||
اين جمله عطف است به جمله قبلى ، و مراد از «'''عصف '''» سرعت سير است ، باد تند را عاصف مى گويند، و سرعت سير ملائكه در رساندن وحى را به عنوان استعاره عصف خوانده ، و معنايش اين است كه سوگند مى خورم به ملائكه اى كه پشت سر هم روانه مى شوند، و ايشان با سرعت سيرى كه دارند، مانند بادهاى تند ماموريت خود را انجام مى دهند. | اين جمله عطف است به جمله قبلى ، و مراد از «'''عصف '''» سرعت سير است ، باد تند را عاصف مى گويند، و سرعت سير ملائكه در رساندن وحى را به عنوان استعاره عصف خوانده ، و معنايش اين است كه سوگند مى خورم به ملائكه اى كه پشت سر هم روانه مى شوند، و ايشان با سرعت سيرى كه دارند، مانند بادهاى تند ماموريت خود را انجام مى دهند. | ||
وَ | وَ النَّشِرَاتِ نَشراً | ||
اين جمله سوگندى ديگر است ، و نشر صحيفه و كتاب و جامه و امثال آن ، به معناى گشودن آن است ، و مراد از «'''نشر'''» گشودن صحف وحى است ، همچنان كه آيه «'''كلا انها تذكره فمن شاء ذكره فى صحف مكرمه مرفوعه مطهره بايدى سفره كرام برره '''» به اين معنا اشاره مى كند. | اين جمله سوگندى ديگر است ، و نشر صحيفه و كتاب و جامه و امثال آن ، به معناى گشودن آن است ، و مراد از «'''نشر'''» گشودن صحف وحى است ، همچنان كه آيه «'''كلا انها تذكره فمن شاء ذكره فى صحف مكرمه مرفوعه مطهره بايدى سفره كرام برره '''» به اين معنا اشاره مى كند. | ||
و معناى آيه اين است كه : سوگند مى خورم به ملائكه اى كه صحيفه هاى آسمانى را باز مى كنند، صحيفه هايى كه وحى الهى بر آن نوشته شده ، تا پيغمبر آن را تلقى كند. | و معناى آيه اين است كه : سوگند مى خورم به ملائكه اى كه صحيفه هاى آسمانى را باز مى كنند، صحيفه هايى كه وحى الهى بر آن نوشته شده ، تا پيغمبر آن را تلقى كند. | ||
خط ۸۰: | خط ۸۲: | ||
بعضى ديگر گفته اند: معنايش اين است كه : فرشتگان ذكر را تلاوت مى كنند تا خداى تعالى عذرش در برابر بندگان و عقاب ايشان تمام باشد، و معلوم شود كه عقاب بندگان جز به وجه حكمت نبوده . برگشت اين معنا هم به همان اتمام حجت است ، پس بنابر اين ، حاصل معناى آيه اين است كه فرشتگان ذكر را القاء مى كنند تا حجت بر تكذيب گران تمام شود، و تهديدى براى غير ايشان باشد، و اين معنا معناى خوبى است . | بعضى ديگر گفته اند: معنايش اين است كه : فرشتگان ذكر را تلاوت مى كنند تا خداى تعالى عذرش در برابر بندگان و عقاب ايشان تمام باشد، و معلوم شود كه عقاب بندگان جز به وجه حكمت نبوده . برگشت اين معنا هم به همان اتمام حجت است ، پس بنابر اين ، حاصل معناى آيه اين است كه فرشتگان ذكر را القاء مى كنند تا حجت بر تكذيب گران تمام شود، و تهديدى براى غير ايشان باشد، و اين معنا معناى خوبى است . | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۳۷ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۳۷ </center> | ||
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَقِعٌ | |||
اين جمله جواب از آن چند سوگند است ، و كلمه «'''ما'''» موصوله و خطاب در «'''توعدون '''» به عموم بشر است ، و مراد از «'''ما توعدون '''» وعده هاى قيامت و ثواب و عقاب است ، و اگر فرمود: «'''لواقع '''» و نفرمود: «'''لكائن '''» براى اين بود كه كلمه «'''واقع '''» رساتر است ، چون در آن شائبه اى از استقرار نيز هست . و معناى آيه اين است كه : آن چيزى كه خدا شما را به آن وعده داده ، يعنى مساءله بعث و عقاب و ثواب خواه ناخواه واقع خواهد شد. | اين جمله جواب از آن چند سوگند است ، و كلمه «'''ما'''» موصوله و خطاب در «'''توعدون '''» به عموم بشر است ، و مراد از «'''ما توعدون '''» وعده هاى قيامت و ثواب و عقاب است ، و اگر فرمود: «'''لواقع '''» و نفرمود: «'''لكائن '''» براى اين بود كه كلمه «'''واقع '''» رساتر است ، چون در آن شائبه اى از استقرار نيز هست . و معناى آيه اين است كه : آن چيزى كه خدا شما را به آن وعده داده ، يعنى مساءله بعث و عقاب و ثواب خواه ناخواه واقع خواهد شد. | ||
سخنى درباره سوگندهاى خداى تعالى در قرآن | سخنى درباره سوگندهاى خداى تعالى در قرآن | ||
خط ۹۱: | خط ۹۳: | ||
كه جانى طاهر و به عصمت خدايى مصون از هر نقص است ، و معلوم است كه مخالف چنين پيامبرى معصوم ، در مستى و سرگردانى بسر مى برد، و سوگندى كه در رستگارى نفوس الهى و خسران نفوس آلوده ياد كرده ، مى فرمايد: «'''و الشمس و ضحيها... و نفس و ما سويها فالهمها فجورها و تقويها قد افلح من زكيها و قد خاب من دسيها'''» كه در عين اينكه سوگند ياد كرده دليلش را هم آورده ، مى فرمايد: نظامى كه در خورشيد و ماه و شب و روز جريان دارد، و منتهى شده به پيدايش نفسى كه فجور و تقوايش به او الهام شده ، خود دليل است بر رستگارى كسى كه نفس را تزكيه كند و خسران كسى كه آن را آلوده سازد. | كه جانى طاهر و به عصمت خدايى مصون از هر نقص است ، و معلوم است كه مخالف چنين پيامبرى معصوم ، در مستى و سرگردانى بسر مى برد، و سوگندى كه در رستگارى نفوس الهى و خسران نفوس آلوده ياد كرده ، مى فرمايد: «'''و الشمس و ضحيها... و نفس و ما سويها فالهمها فجورها و تقويها قد افلح من زكيها و قد خاب من دسيها'''» كه در عين اينكه سوگند ياد كرده دليلش را هم آورده ، مى فرمايد: نظامى كه در خورشيد و ماه و شب و روز جريان دارد، و منتهى شده به پيدايش نفسى كه فجور و تقوايش به او الهام شده ، خود دليل است بر رستگارى كسى كه نفس را تزكيه كند و خسران كسى كه آن را آلوده سازد. | ||
اين چند آيه را به عنوان نمونه آورديم ، ساير سوگندها هم كه در كلام خداى تعالى آمده همين حال را دارد، هر چند كه همه آنها به روشنى اين چند سوگند نيست ، و نيازمند دقت نظر بيشترى است نظير اين سوگند كه مى فرمايد: «'''و التين و الزيتون و طور سينين '''»، كه خواننده بايد در آن تدبر كند. | اين چند آيه را به عنوان نمونه آورديم ، ساير سوگندها هم كه در كلام خداى تعالى آمده همين حال را دارد، هر چند كه همه آنها به روشنى اين چند سوگند نيست ، و نيازمند دقت نظر بيشترى است نظير اين سوگند كه مى فرمايد: «'''و التين و الزيتون و طور سينين '''»، كه خواننده بايد در آن تدبر كند. | ||
فَإِذَا | فَإِذَا النُّجُومُ طمِست ... أُقِّتَت | ||
اين آيات بيانگر روز موعودى است كه از وقوع آن خبر داده و فرموده بود: «'''انما توعدون لواقع '''»، و جواب كلمه «'''اذا'''» حذف شده ، چون جملات «'''لاى يوم اجلت ... للمكذبين '''» بر آن دلالت مى كرد. | اين آيات بيانگر روز موعودى است كه از وقوع آن خبر داده و فرموده بود: «'''انما توعدون لواقع '''»، و جواب كلمه «'''اذا'''» حذف شده ، چون جملات «'''لاى يوم اجلت ... للمكذبين '''» بر آن دلالت مى كرد. | ||
<span id='link159'><span> | <span id='link159'><span> | ||
خط ۱۰۴: | خط ۱۰۶: | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۴۰ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۴۰ </center> | ||
«'''و اذا الرسل اقتت '''» - يعنى و روزى كه زمان حضور انبيا براى شهادت عليه امت ها معين مى شود، و يا آن زمانى كه منتظر رسيدنش هستيم تا رسولان عليه امت ها شهادت دهند فرا مى رسد. و كلمه «'''اقتت '''» فعل ماضى مجهول از باب تفعيل از مصدر تاقيت است ، كه به معناى توقيت و تعيين وقت است ، و در باره شهادت انبيا در جاى ديگر فرموده : «'''فلنسئلن الذين ارسل اليهم و لنسئلن المرسلين '''»، و نيز فرموده : «'''يوم يجمع اللّه الرسل فيقول ما ذا اجبتم '''». | «'''و اذا الرسل اقتت '''» - يعنى و روزى كه زمان حضور انبيا براى شهادت عليه امت ها معين مى شود، و يا آن زمانى كه منتظر رسيدنش هستيم تا رسولان عليه امت ها شهادت دهند فرا مى رسد. و كلمه «'''اقتت '''» فعل ماضى مجهول از باب تفعيل از مصدر تاقيت است ، كه به معناى توقيت و تعيين وقت است ، و در باره شهادت انبيا در جاى ديگر فرموده : «'''فلنسئلن الذين ارسل اليهم و لنسئلن المرسلين '''»، و نيز فرموده : «'''يوم يجمع اللّه الرسل فيقول ما ذا اجبتم '''». | ||
لاَى يَوْمٍ | لاَى يَوْمٍ أُجِّلَت ... لِّلْمُكَذِّبِينَ | ||
كلمه «'''اجل '''» به معناى مدتى است كه براى چيزى معين شده باشد و «'''تاجيل '''» به معناى اجل قرار دادن براى چيزى است ، كه البته در لازمه آن كه همان تاءخير باشد نيز استعمال مى شود، مثلا وقتى مى گويند: «'''قرض موجل '''» معنايش قرض مدت دار است ، به خلاف «'''قرض حال '''» كه به معناى قرض فورى است ، و اين معنا با آيه مناسب تر است تا معناى لغوى كلمه . و ضمير در «'''اجلت '''» به امور مذكور يعنى طمس نجوم ، شكافتن آسمان ، ريشه كن شدن كوهها، و تعيين وقت شهادت رسولان بر مى گردد. و معناى آيه اين است كه : اين امور براى چه روزى تاءخير داده شده ، و خلاصه چه روزى صورت مى گيرد. | كلمه «'''اجل '''» به معناى مدتى است كه براى چيزى معين شده باشد و «'''تاجيل '''» به معناى اجل قرار دادن براى چيزى است ، كه البته در لازمه آن كه همان تاءخير باشد نيز استعمال مى شود، مثلا وقتى مى گويند: «'''قرض موجل '''» معنايش قرض مدت دار است ، به خلاف «'''قرض حال '''» كه به معناى قرض فورى است ، و اين معنا با آيه مناسب تر است تا معناى لغوى كلمه . و ضمير در «'''اجلت '''» به امور مذكور يعنى طمس نجوم ، شكافتن آسمان ، ريشه كن شدن كوهها، و تعيين وقت شهادت رسولان بر مى گردد. و معناى آيه اين است كه : اين امور براى چه روزى تاءخير داده شده ، و خلاصه چه روزى صورت مى گيرد. | ||
اين احتمال هم داده شده كه : كلمه «'''اجلت '''» به معناى مدت قرار دادن براى چيزى باشد، و ضمير مقدر در آن به رسل و يا به آنچه كه كلام بدان اشعار دارد، و مربوط به اخبارى است كه رسولان از احوال آخرت داده اند برگردد، و معنا چنين باشد: چند سال و يا چند قرن به رسولان مهلت داده اند تا بعد از آن مهلت براى شهادت حاضر شوند، و يا چند قرن معين كرده اند تا بعد از آن آنچه انبيا خبر داده اند واقع شود، و صحنه هول انگيز قيامت و تعذيب كفار و تنعيم مؤ منين محقق گردد. و ليكن اين احتمال خالى از خفا و ابهام نيست . | اين احتمال هم داده شده كه : كلمه «'''اجلت '''» به معناى مدت قرار دادن براى چيزى باشد، و ضمير مقدر در آن به رسل و يا به آنچه كه كلام بدان اشعار دارد، و مربوط به اخبارى است كه رسولان از احوال آخرت داده اند برگردد، و معنا چنين باشد: چند سال و يا چند قرن به رسولان مهلت داده اند تا بعد از آن مهلت براى شهادت حاضر شوند، و يا چند قرن معين كرده اند تا بعد از آن آنچه انبيا خبر داده اند واقع شود، و صحنه هول انگيز قيامت و تعذيب كفار و تنعيم مؤ منين محقق گردد. و ليكن اين احتمال خالى از خفا و ابهام نيست . | ||
خط ۱۲۹: | خط ۱۳۱: | ||
<span id='link161'><span> | <span id='link161'><span> | ||
==آيات ۱۶ - ۵۰، سوره مرسلات == | ==آيات ۱۶ - ۵۰، سوره مرسلات == | ||
أَ لَمْ نهْلِكِ | أَ لَمْ نهْلِكِ الاَوَّلِينَ(۱۶) | ||
ثمَّ نُتْبِعُهُمُ الاَخِرِينَ(۱۷) | |||
كَذَلِك نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(۱۸) | كَذَلِك نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(۱۸) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۱۹) | ||
أَ لَمْ نخْلُقكم | أَ لَمْ نخْلُقكم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(۲۰) | ||
فَجَعَلْنَهُ فى قَرَارٍ | فَجَعَلْنَهُ فى قَرَارٍ مَّكِينٍ(۲۱) | ||
إِلى قَدَرٍ | إِلى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(۲۲) | ||
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَدِرُونَ(۲۳) | فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَدِرُونَ(۲۳) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۲۴) | ||
أَ لَمْ نجْعَلِ الاَرْض كِفَاتاً(۲۵) | أَ لَمْ نجْعَلِ الاَرْض كِفَاتاً(۲۵) | ||
أَحْيَاءً وَ أَمْوَتاً(۲۶) | أَحْيَاءً وَ أَمْوَتاً(۲۶) | ||
وَ جَعَلْنَا فِيهَا رَوَسىَ شمِخَتٍ وَ أَسقَيْنَكم | وَ جَعَلْنَا فِيهَا رَوَسىَ شمِخَتٍ وَ أَسقَيْنَكم مَّاءً فُرَاتاً(۲۷) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۲۸) | ||
انطلِقُوا إِلى مَا كُنتُم بِهِ | انطلِقُوا إِلى مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(۲۹) | ||
انطلِقُوا إِلى | انطلِقُوا إِلى ظِلٍّ ذِى ثَلَثِ شعَبٍ(۳۰) | ||
لا ظلِيلٍ وَ لا يُغْنى مِنَ | لا ظلِيلٍ وَ لا يُغْنى مِنَ اللَّهَبِ(۳۱) | ||
إِنهَا تَرْمِى بِشرَرٍ كالْقَصرِ(۳۲) | إِنهَا تَرْمِى بِشرَرٍ كالْقَصرِ(۳۲) | ||
كَأَنَّهُ جِمَلَتٌ صفْرٌ(۳۳) | |||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۳۴) | ||
هَذَا يَوْمُ لا يَنطِقُونَ(۳۵) | هَذَا يَوْمُ لا يَنطِقُونَ(۳۵) | ||
وَ لا يُؤْذَنُ لهَُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(۳۶) | وَ لا يُؤْذَنُ لهَُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(۳۶) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۳۷) | ||
هَذَا يَوْمُ الْفَصلِ جَمَعْنَكمْ وَ | هَذَا يَوْمُ الْفَصلِ جَمَعْنَكمْ وَ الاَوَّلِينَ(۳۸) | ||
فَإِن كانَ لَكمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(۳۹) | فَإِن كانَ لَكمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(۳۹) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۴۰) | ||
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فى ظِلَلٍ وَ عُيُونٍ(۴۱) | |||
وَ فَوَكِهَ | وَ فَوَكِهَ مِمَّا يَشتهُونَ(۴۲) | ||
كلُوا وَ اشرَبُوا هَنِيئَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(۴۳) | كلُوا وَ اشرَبُوا هَنِيئَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(۴۳) | ||
إِنَّا كَذَلِك نجْزِى المُْحْسِنِينَ(۴۴) | |||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۴۵) | ||
كلُوا وَ | كلُوا وَ تَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكم مجْرِمُونَ(۴۶) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۴۷) | ||
وَ إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ(۴۸) | وَ إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لا يَرْكَعُونَ(۴۸) | ||
وَيْلٌ يَوْمَئذٍ | وَيْلٌ يَوْمَئذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(۴۹) | ||
فَبِأَى حَدِيثِ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(۵۰) | فَبِأَى حَدِيثِ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(۵۰) | ||
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۴۴ </center> | <center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۲۰ صفحه ۲۴۴ </center> | ||
خط ۲۰۳: | خط ۲۰۵: | ||
شما پس از آيات خدا (كه آن را تكذيب كرديد) باز به كدامين حديث ايمان مى آوريد؟! (۵۰). | شما پس از آيات خدا (كه آن را تكذيب كرديد) باز به كدامين حديث ايمان مى آوريد؟! (۵۰). | ||
{{تغییر صفحه | قبلی=تفسیر:المیزان جلد۲۰ بخش۱۷ | بعدی = تفسیر:المیزان جلد۲۰ بخش۱۹}} | |||
[[رده:تفسیر المیزان]] | [[رده:تفسیر المیزان]] |
ویرایش