الأحزاب ٢٩: تفاوت میان نسخهها
(QRobot edit) |
(افزودن جزییات آیه) |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::إِن|إِنْ]] [[شامل این ریشه::ان| ]][[شامل این کلمه::کُنْتُن|کُنْتُنَ]] [[کلمه غیر ربط::کُنْتُن| ]] [[شامل این ریشه::کون| ]][[ریشه غیر ربط::کون| ]][[شامل این کلمه::تُرِدْن|تُرِدْنَ]] [[کلمه غیر ربط::تُرِدْن| ]] [[شامل این ریشه::رود| ]][[ریشه غیر ربط::رود| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله| ]][[ریشه غیر ربط::الله| ]][[شامل این ریشه::اله| ]][[ریشه غیر ربط::اله| ]][[شامل این ریشه::وله| ]][[ریشه غیر ربط::وله| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::رَسُولَه|رَسُولَهُ]] [[کلمه غیر ربط::رَسُولَه| ]] [[شامل این ریشه::رسل| ]][[ریشه غیر ربط::رسل| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[ریشه غیر ربط::ه| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الدّار|الدَّارَ]] [[کلمه غیر ربط::الدّار| ]] [[شامل این ریشه::دور| ]][[ریشه غیر ربط::دور| ]][[شامل این کلمه::الْآخِرَة|الْآخِرَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الْآخِرَة| ]] [[شامل این ریشه::اخر| ]][[ریشه غیر ربط::اخر| ]][[شامل این کلمه::فَإِن|فَإِنَ]] [[شامل این ریشه::انن| ]][[شامل این ریشه::ف| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله| ]][[ریشه غیر ربط::الله| ]][[شامل این ریشه::اله| ]][[ریشه غیر ربط::اله| ]][[شامل این ریشه::وله| ]][[ریشه غیر ربط::وله| ]][[شامل این کلمه::أَعَدّ|أَعَدَّ]] [[کلمه غیر ربط::أَعَدّ| ]] [[شامل این ریشه::عدد| ]][[ریشه غیر ربط::عدد| ]][[شامل این کلمه::لِلْمُحْسِنَات|لِلْمُحْسِنَاتِ]] [[کلمه غیر ربط::لِلْمُحْسِنَات| ]] [[شامل این ریشه::حسن| ]][[ریشه غیر ربط::حسن| ]][[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این کلمه::مِنْکُن|مِنْکُنَ]] [[کلمه غیر ربط::مِنْکُن| ]] [[شامل این ریشه::کن| ]][[ریشه غیر ربط::کن| ]][[شامل این ریشه::من| ]][[ریشه غیر ربط::من| ]][[شامل این کلمه::أَجْرا|أَجْراً]] [[کلمه غیر ربط::أَجْرا| ]] [[شامل این ریشه::اجر| ]][[ریشه غیر ربط::اجر| ]][[شامل این کلمه::عَظِيما|عَظِيماً]] [[کلمه غیر ربط::عَظِيما| ]] [[شامل این ریشه::عظم| ]][[ریشه غیر ربط::عظم| ]]'''}} | {{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::إِن|إِنْ]] [[شامل این ریشه::ان| ]][[شامل این کلمه::کُنْتُن|کُنْتُنَ]] [[کلمه غیر ربط::کُنْتُن| ]] [[شامل این ریشه::کون| ]][[ریشه غیر ربط::کون| ]][[شامل این کلمه::تُرِدْن|تُرِدْنَ]] [[کلمه غیر ربط::تُرِدْن| ]] [[شامل این ریشه::رود| ]][[ریشه غیر ربط::رود| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله| ]][[ریشه غیر ربط::الله| ]][[شامل این ریشه::اله| ]][[ریشه غیر ربط::اله| ]][[شامل این ریشه::وله| ]][[ریشه غیر ربط::وله| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::رَسُولَه|رَسُولَهُ]] [[کلمه غیر ربط::رَسُولَه| ]] [[شامل این ریشه::رسل| ]][[ریشه غیر ربط::رسل| ]][[شامل این ریشه::ه| ]][[ریشه غیر ربط::ه| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الدّار|الدَّارَ]] [[کلمه غیر ربط::الدّار| ]] [[شامل این ریشه::دور| ]][[ریشه غیر ربط::دور| ]][[شامل این کلمه::الْآخِرَة|الْآخِرَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الْآخِرَة| ]] [[شامل این ریشه::اخر| ]][[ریشه غیر ربط::اخر| ]][[شامل این کلمه::فَإِن|فَإِنَ]] [[شامل این ریشه::انن| ]][[شامل این ریشه::ف| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهَ]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله| ]][[ریشه غیر ربط::الله| ]][[شامل این ریشه::اله| ]][[ریشه غیر ربط::اله| ]][[شامل این ریشه::وله| ]][[ریشه غیر ربط::وله| ]][[شامل این کلمه::أَعَدّ|أَعَدَّ]] [[کلمه غیر ربط::أَعَدّ| ]] [[شامل این ریشه::عدد| ]][[ریشه غیر ربط::عدد| ]][[شامل این کلمه::لِلْمُحْسِنَات|لِلْمُحْسِنَاتِ]] [[کلمه غیر ربط::لِلْمُحْسِنَات| ]] [[شامل این ریشه::حسن| ]][[ریشه غیر ربط::حسن| ]][[شامل این ریشه::ل| ]][[ریشه غیر ربط::ل| ]][[شامل این کلمه::مِنْکُن|مِنْکُنَ]] [[کلمه غیر ربط::مِنْکُن| ]] [[شامل این ریشه::کن| ]][[ریشه غیر ربط::کن| ]][[شامل این ریشه::من| ]][[ریشه غیر ربط::من| ]][[شامل این کلمه::أَجْرا|أَجْراً]] [[کلمه غیر ربط::أَجْرا| ]] [[شامل این ریشه::اجر| ]][[ریشه غیر ربط::اجر| ]][[شامل این کلمه::عَظِيما|عَظِيماً]] [[کلمه غیر ربط::عَظِيما| ]] [[شامل این ریشه::عظم| ]][[ریشه غیر ربط::عظم| ]]'''}} | ||
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed" | |||
!کپی متن آیه | |||
|- | |||
|وَ إِنْ کُنْتُنَ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَ أَجْراً عَظِيماً | |||
|} | |||
'''ترجمه ''' | '''ترجمه ''' | ||
<tabber> | <tabber> | ||
خط ۱۵: | خط ۱۸: | ||
|-|صادقی تهرانی=و اگر خواستار خدا و فرستادهی وی و سرای آخرت بودهاید، بیگمان خدا برای نیکوکارانتان پاداش بزرگی آماده کرده است. | |-|صادقی تهرانی=و اگر خواستار خدا و فرستادهی وی و سرای آخرت بودهاید، بیگمان خدا برای نیکوکارانتان پاداش بزرگی آماده کرده است. | ||
|-|معزی=و اگر خواستار خدا و پیمبرش و خانه آخرت باشید پس خدا آماده کرده است برای نکوکاران از شما پاداشی بزرگ را | |-|معزی=و اگر خواستار خدا و پیمبرش و خانه آخرت باشید پس خدا آماده کرده است برای نکوکاران از شما پاداشی بزرگ را | ||
|-|</tabber>< | |-|english=<div id="qenag">But if you desire Allah, His Messenger, and the Home of the Hereafter, then Allah has prepared for the righteous among you a magnificent compensation.”</div> | ||
|-|</tabber> | |||
<div class="audiotable"> | |||
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/033029.mp3"></sound></div> | |||
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/033029.mp3"></sound></div> | |||
</div> | |||
{{آيه | سوره = سوره الأحزاب | نزول = [[نازل شده در سال::18|٦ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::29|٢٩]] | قبلی = الأحزاب ٢٨ | بعدی = الأحزاب ٣٠ | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف = }} | {{آيه | سوره = سوره الأحزاب | نزول = [[نازل شده در سال::18|٦ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::29|٢٩]] | قبلی = الأحزاب ٢٨ | بعدی = الأحزاب ٣٠ | کلمه = [[تعداد کلمات::17|١٧]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
خط ۲۳۹: | خط ۲۴۷: | ||
[[رده:آثار آخرت طلبى]][[رده:اهمیت آخرت طلبى]][[رده:آثار احسان]][[رده:نقش انسان]][[رده:آثار خدا جویى]][[رده:پاداشهاى خدا]][[رده:مراتب پاداشهاى خدا]][[رده:وعده هاى خدا]][[رده:عوامل مؤثر در سرنوشت]][[رده:عوامل مؤثر در سعادت اخروى]][[رده:پاداش عمل]][[رده:احسان همسران محمد]][[رده:پاداش همسران محمد]][[رده:تکلیف همسران محمد]][[رده:روش برخورد با محمد]][[رده:زندگى همسران محمد]][[رده:ساده زیستى همسران محمد]][[رده:مسؤولیت محمد]][[رده:مقامات محمد]][[رده:نقش موقعیت اجتماعى]][[رده:نظام جزایى]] | [[رده:آثار آخرت طلبى]][[رده:اهمیت آخرت طلبى]][[رده:آثار احسان]][[رده:نقش انسان]][[رده:آثار خدا جویى]][[رده:پاداشهاى خدا]][[رده:مراتب پاداشهاى خدا]][[رده:وعده هاى خدا]][[رده:عوامل مؤثر در سرنوشت]][[رده:عوامل مؤثر در سعادت اخروى]][[رده:پاداش عمل]][[رده:احسان همسران محمد]][[رده:پاداش همسران محمد]][[رده:تکلیف همسران محمد]][[رده:روش برخورد با محمد]][[رده:زندگى همسران محمد]][[رده:ساده زیستى همسران محمد]][[رده:مسؤولیت محمد]][[رده:مقامات محمد]][[رده:نقش موقعیت اجتماعى]][[رده:نظام جزایى]] | ||
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الأحزاب ]] | [[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الأحزاب ]] | ||
{{#seo: | |||
|title=آیه 29 سوره أحزاب | |||
|title_mode=replace | |||
|keywords=آیه 29 سوره أحزاب,أحزاب 29,وَ إِنْ کُنْتُنَ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَ أَجْراً عَظِيماً,آثار آخرت طلبى,اهمیت آخرت طلبى,آثار احسان,نقش انسان,آثار خدا جویى,پاداشهاى خدا,مراتب پاداشهاى خدا,وعده هاى خدا,عوامل مؤثر در سرنوشت,عوامل مؤثر در سعادت اخروى,پاداش عمل,احسان همسران محمد,پاداش همسران محمد,تکلیف همسران محمد,روش برخورد با محمد,زندگى همسران محمد,ساده زیستى همسران محمد,مسؤولیت محمد,مقامات محمد,نقش موقعیت اجتماعى,نظام جزایى,آیات قرآن سوره الأحزاب | |||
|description=وَ إِنْ کُنْتُنَ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَ أَجْراً عَظِيماً | |||
|image=Wiki_Logo.png | |||
|image_alt=الکتاب | |||
|site_name=الکتاب | |||
}} |
نسخهٔ ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۹
کپی متن آیه |
---|
وَ إِنْ کُنْتُنَ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْکُنَ أَجْراً عَظِيماً |
ترجمه
الأحزاب ٢٨ | آیه ٢٩ | الأحزاب ٣٠ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«إِن کُنتُنَّ ...»: مخاطب زنان پیغمبر، ولی محتوای آیات همگان را شامل میشود.
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
تفسیر
- آيات ۲۸ - ۳۵، سوره احزاب
- بيان آيات مربوط به همسران رسول الله (صلى الله عليه و آله و سلم )
- مخير كرد پيامبر اكرم (ص ) همسران خود را بين دو امر
- تنها ملاك سعادت و كرامت ((تقوى )) است و هيچ حسب و نسب از آن جمله همسرى پيامبر(صلى الله عليه و آله و سلم ) - ملاك نيست
- اشاره بر مضاعف بودن پاداش و كيفر، زنان پيامبر(ص ) در برابرعمل خوب و بد خود
- دستوراتى چند به همسران پيامبر اكرم (ص )
- ((اهل البيت )) و مخاطب آيه ((يريد الله ليذهب عنكم الرجساهل البيت و يطهركم تطهيرا)) چه كسانى هستند؟
- اثبات اينكه مراد از ((اهل البيت )) و مخاطب آيه تطهير، خمسه طيبه (پيغمبر، على ، فاطمه، حسن و حسين عليهم السلام ) هستند
- آيه تطهير بدنبال آيات مربوط به زنان پيامبرنازل شده است
- مفاد آيه تطهير عصمت اهل بيت (ع ) به اراده تكوينى خداوند است
- اشاره به فرق بين اسلام و ايمان و اشاره به اينكه در شريعت اسلام از نظر حرمت وكرامت بين زن و مرد فرق نيست
- بحث روايتى
- رواياتى در ذيل آيات مربوط به همسران پيامبر(صلى الله عليه و آله و سلم )
- نام و مشخصات همسران و كنيزان رسول الله (ص )
- اغصار اهل بيت (ع ) در پنج تن بنقل از ام سلمه
- روايات متعدد درباره نزول آيه تطهير درباره پنج تن (عليهم السلام ) كه در زير كساىپيامبر(صلى الله عليه و آله و سلم ) جمع شده بودند
- رواياتى درباره اينكه رسول الله (صلى الله عليه و آله و سلم ) مدتى را هر صبح بهدر خانه على (عليه السلام ) مى آمد و ايشان رااهل البيت خطاب مى كرد و آيه تطهير را تلاوت مى فرمود
- چند روايت متضمن اينكه مقصود از اهل بيت رسول الله (صلى الله و آله و سلم ) همسران آنحضرت نيستند
تفسیر نور (محسن قرائتی)
وَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ أَجْراً عَظِيماً «29»
و اگر خدا و رسولش و سراى آخرت را مىخواهيد، پس (بدانيد كه) قطعاً خداوند براى نيكوكاران از شما پاداش بزرگى را آماده كرده است.
جلد 7 - صفحه 354
پیام ها
1- دنياطلبى و آخرتطلبى با هم جمع نمىشود. تُرِدْنَ الْحَياةَ الدُّنْيا ... تُرِدْنَ اللَّهَ ...
البتّه لذّت بردن و استفاده حلال از نعمتها، منافاتى با آخرت خواهى ندارد.
2- انسان بايد ميان دلبستگى به دنياى فانى و آخرت باقى، بايد يكى را انتخاب كند. وَ إِنْ كُنْتُنَ ...
3- قناعت و زهد و سادگى به تنهايى عامل نجات نيست، عمل نيك هم لازم است. تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ ... لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَ
4- وعدههاى الهى را قطعى بگيريم. «أَعَدَّ»
5- خداوند ساده زيستى را براى خانواده رهبران دينى، امرى نيك و حَسَن مىداند. «أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ»
6- همسر پيامبر بودن كمال نيست، نيكوكار بودن لازم است. «لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ»
7- همهى زنان پيامبر يكسان نبودند. «لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ»
8- كسانى كه از دنياى قليل بگذرند، به اجر عظيم خواهند رسيد. «أَجْراً عَظِيماً»
تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)
وَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ أَجْراً عَظِيماً «29»
وَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ: و اگر هستيد كه مىخواهيد، اللَّهَ وَ رَسُولَهُ: رضاى خدا
«1» روايت در تفسير قمى، ج 2، ص 192 است بدون ذكر معصوم عليه السّلام، به تفسير برهان، ج 3 ص 307 نيز رجوع شود.
جلد 10 - صفحه 435
و خشنودى رسول او را. يا فرمانبردارى ايشان را در صبر بر ضيق معيشت، وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ: و نعيم سراى ديگر را كه بهشت باشد، فَإِنَّ اللَّهَ: پس بدرستى كه خداى تعالى، أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَ: مهيا فرموده است براى نيكوكاران از شما، يعنى آنهائى كه اختيار شقّ دوم كنند به صبر، أَجْراً عَظِيماً: مزدى بزرگ كه زخارف دنيا در جنب آن محقر بلكه قابل مقايسه نيست. بعد از نزول اين آيه حضرت همه زنان را طلبيدند و آيه را تلاوت و ايشان را مخير ساختند بر مفارقت و بقا، پس همگى آن حضرت را اختيار كردند و حق تعالى آيه شريفه نازل فرمود: (لا يَحِلُّ لَكَ النِّساءُ مِنْ بَعْدُ ...).
تبصره: صاحب كنز العرفان فرمايد: تخيير در اينجا كنايه از طلاق است، پس هر كدام از آنها اختيار دنيا مىكردند، نكاح او منفسخ مىشد، و اين از جمله خصايص النبى باشد. و مراد «متعه» در اينجا مطلق نفع است كه زياده باشد بر مهر، يا اعطاى آنچه نزد آنها بود از اثاث و غير آن، نه مراد متعه معهوده باشد، زيرا آن براى مطلقه قبل از دخول و قبل از فرض مهر باشد.
تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْواجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَياةَ الدُّنْيا وَ زِينَتَها فَتَعالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَ أُسَرِّحْكُنَّ سَراحاً جَمِيلاً «28» وَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْكُنَّ أَجْراً عَظِيماً «29» يا نِساءَ النَّبِيِّ مَنْ يَأْتِ مِنْكُنَّ بِفاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ يُضاعَفْ لَهَا الْعَذابُ ضِعْفَيْنِ وَ كانَ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيراً (30) وَ مَنْ يَقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ تَعْمَلْ صالِحاً نُؤْتِها أَجْرَها مَرَّتَيْنِ وَ أَعْتَدْنا لَها رِزْقاً كَرِيماً (31)
ترجمه
اى پيغمبر بگو بزنانت اگر هستيد كه ميخواهيد زندگانى دنيا و پيرايه آنرا پس بيائيد بهره دهم شما را و رهاتان كنم رها كردنى خوب
و اگر هستيد كه ميخواهيد خدا و پيغمبرش و سراى بازپسين را پس همانا خدا آماده كرده براى نيكوكاران از شما پاداشى بزرگ
اى زنان پيغمبر كسيكه انجام دهد از شما
جلد 4 صفحه 318
كار زشت آشكارى را افزوده ميشود برايش عذاب دو چندان و باشد اين بر خدا آسان
و آنكه اطاعت كند از شما خدا و پيغمبرش را و بكند كار شايسته ميدهيم باو مزدش را دو بار و آماده كردهايم برايش روزى نيكوئى.
تفسير
خلاصه مستفاد از روايات متعدّده وارده در شأن نزول اين آيات آن استكه بعد از غزوه خيبر كه غنائم بسيارى از آن نصيب مسلمانان شد و حظّ وافرى به پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله و سلّم رسيد زنان آنحضرت كه آنروز نه نفر نامبردهاند عايشه و حفصه و ام حبيبه و سوده و صفّيه و ام سلمه و زينب و ميمونه و جويريه توقعات زائد از مقدار لازم در مخارجشان از پيغمبر صلّى اللّه عليه و اله و سلّم پيدا كردند و بعضى از آنها گفتند پيغمبر تصوّر ميكند كه اگر ما را رها كند همسرى از اقوام ما براى ما پيدا نميشود و زينب يا حفصه جسارت زيادترى هم نمودند و خداوند گفتار آنها را براى پيغمبر خود نپسنديد و بيست و نه روز حضرت از آنها كناره گيرى كرد و در اين مدت باو وحى نرسيد تا اين آيات نازل شد كه دلالت بر تخيير آنها دارد و اوّل ام سلمه اختيار نمود بودن با پيغمبر را و بعد از او سايرين هم اختيار كردند و اگر اختيار مينمودند جدائى را جدا ميشدند بهمان اختيار يا طلاق ميداد پيغمبر آنها را و مفاد آيات آنستكه اى پيغمبر بگو بزنانت اگر ميخواهيد وسعت و عيش و نوش و آرايش و پيرايش و زيور و زينت اين جهان و زندگانى موقت محدود آنرا بيائيد من شما را بهرهمند نمايم بمال دنيا و رها كنم شما را بخوبى و خوشى و اگر ميخواهيد خوشنودى خدا و جوار پر افتخار پيغمبرش را و طالب سراى جاويد و نعمتهاى بىمنتهاى آخرتيد خداوند براى خوبان شما اجر بزرگى آماده فرموده كه دنيا و ما فيها در برابر آن كوچك و حقير و ناچيز است اى زنان پيغمبر كسيكه از شما مرتكب كار زشت و گناه آشكارى شود مانند زينب يا حفصه كه جسارت به پيغمبر خدا نمود يا عايشه كه خروج بر امام زمانش كرد خداوند دو چندان زنان معمولى او را عذاب خواهد فرمود چون گناه از او قبيحتر و حجّت بر او تمامتر است و اينكه خدا زن پيغمبرش را دو برابر عذاب كند براى خدا آسان است چون باحترام پيغمبر اين عذاب را فرموده و كسيكه ادامه دهد در اطاعت و تحصيل رضايت و خوشنودى خدا و پيغمبرش و
جلد 4 صفحه 319
با كمال عفّت و پاكدامنى و پاكى از خيانت و گناه با او گذران نمايد مانند امّ سلمه رحمة اللّه عليها خداوند اجر او را هم دو چندان معمولى فرمايد و چون مقامش رفيع تر و احترامش بيشتر است و خوشنودى خدا و پيغمبر او را فراهم نموده اجرش بيشتر است چنانچه عذابش بيشتر بود و علاوه بر آن آماده فرمايد براى او در بهشت روزى خوب و مرغوب مطلوبيكه كمى و ناگوارى و تمامى نداشته باشد و يضعّف بتشديد عين و بنون و نصب عذاب و من تأت و تقنت هر دو بتاء و يعمل بياء نيز قرائت شده است
اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِأَزواجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدنَ الحَياةَ الدُّنيا وَ زِينَتَها فَتَعالَينَ أُمَتِّعكُنَّ وَ أُسَرِّحكُنَّ سَراحاً جَمِيلاً «28» وَ إِن كُنتُنَّ تُرِدنَ اللّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدّارَ الآخِرَةَ فَإِنَّ اللّهَ أَعَدَّ لِلمُحسِناتِ مِنكُنَّ أَجراً عَظِيماً «29»
اي نبي محترم بفرما بزوجات خود اگر هستند که طالب حيات دنيا و زينتهاي اويند پس بيايند من بآنها مهر و زياده ميدهم و آنها را رها ميكنم و طلاق ميدهم و اگر هستند که خدا و رسول او را و دار آخرت را طالب هستند پس خداوند مهيا فرموده براي، نيكوكاران از آنها اجر عظيمي.
توضيح اينکه آيه شريفه موقوف بر ذكر چند امر است: امر اول اينكه حضرت رسالت نظر به اينكه در امور معاش و زندگاني بسيار قناعت ميفرمود حتي فرمود
«انا فقير احب الفقراء»
حتي بسا ميشد که چند روز صائم بود بعض اينکه زوجات حضرت مثل نوع زنها مايل به زخارف دنيوي بودند و كلمات غير مناسبي ميگفتند و باعث حزن حضرت ميشدند اينکه آيه نازل شد.
يا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِأَزواجِكَ که اگر طالب دنيا و زينتهاي او هستيد.
إِن كُنتُنَّ تُرِدنَ الحَياةَ الدُّنيا وَ زِينَتَها بيائيد من شما را بمال دنيا متمتع ميكنم و رها ميكنم امر دوم اختلاف مفسرين در اينكه اينکه تخيير فقط براي زوجات نبي است يا بر ديگران هم هست لكن اينکه اختلاف محل ندارد نه زوجات نبي اختيار دارند در طلاق و رهايي و نه غير آنها
«الطلاق بيد من اخذ بالساق»
بلكه حضرت ميفرمايد بآنها که اگر بخواهيد
جلد 14 - صفحه 497
مطلقه شويد من حاضرم طلاق دهم و بشما هم بهرهاي ميدهم که مفاد:
فَتَعالَينَ أُمَتِّعكُنَّ وَ أُسَرِّحكُنَّ است که من شما را طلاق ميدهم نه اينكه شما اختيار طلاق داشته باشيد. امر سيم البته اينها مثل پيغمبر را رها نميكنند و بروند بديگران تزويج شوند پس بايد صبر و قناعت که مفاد:
وَ إِن كُنتُنَّ تُرِدنَ اللّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدّارَ الآخِرَةَ است داشته باشند. امر چهارم اينكه اينکه زوجات دو قسم هستند نيكوكار و بدكردار خداوند نيكوكاران آنها را وعده اجر عظيم داده که مفاد:
فَإِنَّ اللّهَ أَعَدَّ لِلمُحسِناتِ مِنكُنَّ أَجراً عَظِيماً است و اما بدكرداران آنها عذاب آنها ضعف عذاب ساير زنهاي بد است چنانچه در آيه بعد بيان ميفرمايد:
برگزیده تفسیر نمونه
]
(آیه 29)- در این آیه میافزاید: «اما اگر شما خدا و پیامبرش و سرای آخرت را میخواهید (و به زندگی ساده از نظر مادی و احیانا محرومیتها قانع هستید) پس خداوند برای نیکو کاران شما پاداش عظیمی آماده ساخته است» (وَ إِنْ کُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ الدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِناتِ مِنْکُنَّ أَجْراً عَظِیماً).
بنا بر این تنها اظهار عشق و علاقه به خدا و سرای دیگر و پیامبر صلّی اللّه علیه و آله کافی نیست، برنامههای عملی نیز باید هماهنگ با آن باشد.
و به این ترتیب خداوند تکلیف همسران پیامبر صلّی اللّه علیه و آله را که باید الگو و اسوه زنان با ایمان باشند برای همیشه روشن ساخت.
گرچه مخاطب در این سخنان، همسران پیامبرند، ولی محتوای آیات و نتیجه آن، همگان را شامل میشود، مخصوصا کسانی که در مقام رهبری خلق و پیشوایی و تأسی مردم قرار گرفتهاند.
نکات آیه
۱ - پیامبر(ص)، مأمور بود که به همسران خود بگوید در صورتى که آنان، خداخواهى و آخرت طلبى را پیشه کنند، خداوند آنان را پاداشى عظیم خواهد داد. (قل لأزوجک ... و إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله و الدار الأخرة فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًا عظیمًا)
۲ - برخوردارى همسران پیامبر از پاداش عظیم خداوند، مشروط به خداخواهى و در پى پیامبر(ص) بودن و آخرت طلبى و نیکوکار بودنشان (و إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله و الدار الأخرة فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًا عظیمًا)
۳ - براى همسران پیامبر، دنیاطلبى و در کنار پیامبر(ص) بودن، قابل جمع نبود. (قل لأزوجک إن کنتنّ تردن الحیوة الدنیا و زینتها فتعالین ... إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله ... فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًا)
۴ - پاداش هاى خداوند، متفاوت بوده و برخى از آنها، درجه اى برتر دارند. (فإنّ اللّه أعدّ ... أجرًا عظیمًا)
۵ - همسران پیامبر، علاوه بر دورى از متاع هاى دنیا و انتخاب زیستن با پیامبر(ص)، باید کردار نیکو را نیز پیشه مى کردند. (إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله ... فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًا)
۶ - پیامبر(ص) داراى شأن و عظمتى بس مهم در پیشگاه خداوند (و إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله) ذکر «رسوله» در کنار «اللّه» و در مقابل «تردن الحیاة الدنیا» با این که سخن از دنیاخواهى و زیستن در کنار پیامبر(ص) است، مى تواند اشاره به مقام و جلالت شأن آن حضرت، در نزد خداوند داشته باشد.
۷ - آخرت طلبى، امرى بس برتر و مهم تر از دنیاطلبى است. (إن کنتنّ تردن الحیوة الدنیا ... أسرّحکنّ ... و إن کنتنّ تردن اللّه ... و الدار الأخرة فإنّ اللّه أعدّ ... أجرًا)
۸ - خداوند، خود براى همسران نیکوکار پیامبر(ص) که آن حضرت را بر دنیا ترجیح بدهند، پیشاپیش پاداشى عظیم فراهم کرده است. (فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًا عظیمًا)
۹ - انسان ها، در تعیین سرنوشت خود و سعادت اخروى شان، نقش دارند. (إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله و الدار الأخرة فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت ... أجرًا عظیمًا)
۱۰ - موقعیت انسان ها، در کیفیت پاداش عمل خیرشان، نقش دارد. (إن کنتنّ تردن اللّه و رسوله ... فإنّ اللّه أعدّ للمحسنت منکنّ أجرًاعظیمًا)
موضوعات مرتبط
- آخرت طلبى: آثار آخرت طلبى ۱، ۲; اهمیت آخرت طلبى ۷
- احسان: آثار احسان ۲
- انسان: نقش انسان ۹
- خدا: آثار خدا جویى ۱، ۲; پاداشهاى خدا ۱، ۲، ۸; مراتب پاداشهاى خدا ۴; وعده هاى خدا ۱
- سرنوشت: عوامل مؤثر در سرنوشت ۹
- سعادت: عوامل مؤثر در سعادت اخروى ۹
- عمل: پاداش عمل ۱۰
- محمد(ص): احسان همسران محمد(ص) ۵، ۸; پاداش همسران محمد(ص) ۱، ۲، ۸; تکلیف همسران محمد(ص) ۵; روش برخورد با محمد(ص) ۵; زندگى همسران محمد(ص) ۳; ساده زیستى همسران محمد(ص) ۵; مسؤولیت محمد(ص) ۱; مقامات محمد(ص) ۶
- موقعیت اجتماعى: نقش موقعیت اجتماعى ۱۰
- نظام جزایى :۱۰
منابع