تفسیر:المیزان جلد۱۴ بخش۳۸: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۸۵: خط ۱۸۵:
==بحث روايتى==
==بحث روايتى==


در الدر المنثور است كه سعيد بن منصور، احمد، عبد بن حميد، و ترمذى (وى حديث را صحيح دانسته ) و نسائى ، ابن جرير، ابن منذر، ابن ابى حاتم ، و حاكم (وى نيز حديث را صحيح دانسته ) و ابن مردويه ، از طرقى از حسن و غير او، از عمران بن حصين ، روايت كرده اند كه گفت : وقتى آيه ((يا ايها الناس اتقوا ربكم ان زلزله الساعه شى ء عظيم ... و لكن عذاب اللّه شديد((
در الدر المنثور است كه سعيد بن منصور، احمد، عبد بن حميد، و ترمذى (وى حديث را صحيح دانسته) و نسایى، ابن جرير، ابن منذر، ابن ابى حاتم، و حاكم (وى نيز حديث را صحيح دانسته) و ابن مردويه ، از طرقى از حسن و غير او، از عمران بن حصين روايت كرده اند كه گفت: وقتى آيه «يَا أيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُم إنَّ زَلزَلَةَ السَّاعَةٍ شَئٌ عَظِيم... وَلَكِنَّ عَذَابَ اللّه شَدِيد» نازل شد، رسول خدا «صلی الله علیه و آله و سلم» در سفر بود.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۴۸۰ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۴۸۰ </center>
نازل شد، رسول خدا (صلى اللّه عليه و آله و سلم ) در سفر بود، پس رو به اصحاب خود كرده فرمود: هيچ مى دانيد اين چه روزى است ؟ عرضه داشتند: خدا و رسولش داناتر است . فرمود: اين روزى است كه خدا به آدم مى فرمايد: برخيز برخاستن آتش . مى گويد: پروردگارا برخاستن آتش يعنى چه ؟ مى فرمايد: از هر هزار نفر نهصد و نود و نه نفر به سوى آتش ، و يك نفر به سوى بهشت .
پس رو به اصحاب خود كرده، فرمود: هيچ مى دانيد اين چه روزى است؟ عرضه داشتند: خدا و رسولش داناتر است. فرمود: اين روزى است كه خدا به آدم مى فرمايد: برخيز برخاستن آتش. مى گويد: پروردگارا! برخاستن آتش يعنى چه؟ مى فرمايد: از هر هزار نفر، نهصد و نود و نُه نفر به سوى آتش، و يك نفر به سوى بهشت.


مسلمانان شروع كردند به گريه ، حضرت فرمود: به هم نزديك شويد و به سوى رشد برويد چون هيچ نبوتى نبود مگر آنكه قبل از آن جاهليتى بوده ، آتش هر چه از جاهليت گرفت كه گرفته ، و اگر كامل نشد از منافقين مى گيرد، و مثل شما نيست مگر مثل رنگ مخالفى كه در بازوى حيوان و يا مثل خالى است كه در پهلوى شتر باشيد.  
مسلمانان شروع كردند به گريه. حضرت فرمود: به هم نزديك شويد و به سوى رشد برويد، چون هيچ نبوتى نبود، مگر آن كه قبل از آن جاهليتى بوده، آتش هرچه از جاهليت گرفت كه گرفته، و اگر كامل نشد، از منافقان مى گيرد، و مَثَل شما نيست، مگر مَثَل رنگ مخالفى كه در بازوى حيوان و يا مَثَل خالى است كه در پهلوى شتر باشيد.  


آنگاه فرمود: من اميدوارم كه شما يك چهارم اهل بهشت باشيد. پس ياران تكبير گفتند. آن گاه فرمود: من اميدوارم كه شما يك سوم اهل بهشت باشيد. باز تكبير گفتند. آنگاه فرمود: من خيلى اميدوارم كه شما نصف اهل بهشت باشد. باز تكبير گفتند، راوى مى گويد نفهميدم دو ثلث را هم فرمود يا نه .
آنگاه فرمود: من اميدوارم كه شما يك چهارم اهل بهشت باشيد. پس ياران تكبير گفتند. آن گاه فرمود: من اميدوارم كه شما يك سوم اهل بهشت باشيد. باز تكبير گفتند. آنگاه فرمود: من خيلى اميدوارم كه شما نصف اهل بهشت باشد. باز تكبير گفتند. راوى مى گويد نفهميدم دو ثلث را هم فرمود، يا نه.  


مؤ لف : اين روايت به طرق بسيارى ديگر از عمران ، ابن عباس ، ابى سعيد خدرى ، ابى موسى و انس ، نقل شده كه البته در متن آنها اختلافى هست ، از همه آن متون معتدل تر همين روايتى است كه ما ايراد كرديم.
مؤلف: اين روايت به طرق بسيارى ديگر از عمران، ابن عباس، ابوسعيد خدرى، ابوموسى و انس نقل شده، كه البته در متن آن ها اختلافى هست، از همه آن متون معتدل تر، همين روايتى است كه ما ايراد كرديم.


و در تفسير قمى در ذيل آيه ((و ترى الناس سكارى (( فرمودند: يعنى از شدت اندوه و فزع عقلشان زايل گشته ، دچار حيرت مى شوند.
و در تفسير قمى، در ذيل آيه: «وَ تَرَى النَّاسَ سُكَارَى» فرمودند: يعنى از شدت اندوه و فزع، عقلشان زايل گشته، دچار حيرت مى شوند.
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۴۸۱ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۴ صفحه ۴۸۱ </center>
<span id='link338'><span>
<span id='link338'><span>