نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۲۰ از ۸۹
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • function. امّا شرابی که از آن درد سر نمی‌گیرند و نه مست می‌شوند! |كه از آن نه سر درد گيرند و نه مست و بى‌خرد شوند [كه‌] نه از آن دردسر گيرند و نه بى‌خرد
    ۱۶ کیلوبایت (۱٬۱۹۶ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۵
  • بسیارى از متنعمّان، غرق شهوات و هوس ها مى شوند، کلمه «مترف» به معناى کسانى که مست و مغرور به نعمت شده و طغیان کرده اند، آمده است; و مصداق آن، غالباً پادشاهان
    ۳ کیلوبایت (۱۸۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۳
  • [جسم و عقل] است، و نه از آن مست و بیهوش می شوند، نه عقل از آن تباهى گيرد و نه نوشنده مست شود. هیچ دردسری در آن نیست، و از آن مست نشوند نه در آن تباهى و بى‌خردى
    ۱۹ کیلوبایت (۱٬۵۲۷ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۵
  • متعدى آمده است. به شخص مست نزيف گويند كه عقلش به علت مستى مسلوب شده گوييم:«نُزِفَ الرَّجُلُ» «به صيغه مجهول» يعنى مرد عقلش رفت و مست شد. [صافات:47]. «يُنْزَفُون»
    ۲ کیلوبایت (۱۷۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • دهد. «خَمْر» در اصطلاح شرع، به معناى شراب انگور نیست، بلکه به معناى هر مایع مست کننده است، خواه از انگور گرفته شده باشد و یا از کشمش، یا خرما و یا هر چیز
    ۲ کیلوبایت (۱۷۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۵
  • متعدى آمده است. به شخص مست نزيف گويند كه عقلش به علت مستى مسلوب شده گوييم:«نُزِفَ الرَّجُلُ» «به صيغه مجهول» يعنى مرد عقلش رفت و مست شد. [صافات:47]. «يُنْزَفُون»
    ۳ کیلوبایت (۲۵۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • ضرر و فساد) نيست و از آن مست نمى‏شوند. مؤيّد احتمال نگارنده آيه [واقعة:19] است. يعنى از شراب بهشتى نه درد سر مى‏گيرند و نه مست مى‏گردند و اگر «غَوْل» را
    ۲ کیلوبایت (۱۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • شهر و دیاری پیش از تو پیامبر انذارکننده‌ای نفرستادیم مگر اینکه ثروتمندان مست و مغرور آن گفتند: «ما پدران خود را بر آئینی یافتیم و به آثار آنان اقتدا می‌کنیم
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۵۱۸ واژه) - ‏۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۰۹:۴۸
  • خاشع و شكاف بردارنده است . [واقعة:19]. يعنى از شراب بهشتى سر درد نمى‏گيرند و مست نمى‏گردند. به عقيده راغب سر درد را به طور استعاره صداع گويند گوئى سر از درد
    ۲ کیلوبایت (۱۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • Javascript to function. و چه بسیار از شهرها و آبادیهایی را که بر اثر فراوانی نعمت، مست و مغرور شده بودند هلاک کردیم! این خانه‌های آنهاست (که ویران شده)، و بعد از
    ۴۴ کیلوبایت (۳٬۵۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۶
  • در هیچ شهر و دیاری پیامبری بیم‌دهنده نفرستادیم مگر اینکه مترفین آنها (که مست ناز و نعمت بودند) گفتند: «ما به آنچه فرستاده شده‌اید کافریم!» |و در هيچ شهرى
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۳۵۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۳۰
  • است مثل ديوانه كه شخصى را دشنام مى‏دهد و در غير آن مؤاخذه است چون كسى كه مست مى‏شود و دشنام مى‏دهد. هم الذين يوم صلو سئل غمر ايان رئى منع اين فى عن معن
    ۳ کیلوبایت (۲۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • گورا و) روان (پذيرايى مى‌نمايند). از آن نوشيدنى‌ها نه سردرد مى‌گيرند و نه مست مى‌شوند. تفسير نور(10جلدى)، ج‌9، ص: 422 يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدانٌ مُخَلَّدُونَ
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۲۹۸ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۴
  • گورا و) روان (پذيرايى مى‌نمايند). از آن نوشيدنى‌ها نه سردرد مى‌گيرند و نه مست مى‌شوند. تفسير نور(10جلدى)، ج‌9، ص: 422 بِأَكْوابٍ وَ أَبارِيقَ وَ كَأْسٍ
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۲۳۳ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۴
  • عليهم اجمعين. در الميزان 2 ص 145 پس از شمزدن نام پيامبران فرموده بعضى هم مست كه نامشان ذكر نشده بلكه با وصف و كنايه آمده مثل اين آيه [بقره:246]. هكذا آيه
    ۲۸ کیلوبایت (۲٬۰۶۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۴
  • بحال مستى با آنكه مست نيستند واقعا چون حركات آنها مانند آدم مست است از وحشت و با آنكه مست نيستند واقعا چون حركات آنها مانند آدم مست است از وحشت و ترس و
    ۴۶ کیلوبایت (۴٬۲۴۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • قدحها و تنگهاى بلور دسته‌دار و جامى از شراب ناب‌ نه سر درد ميگيرند از آن و نه مست ميشوند و ميوه از آنچه اختيار نمايند و گوشت پرنده از آنچه ميل كنند و زنانى
    ۱۳ کیلوبایت (۸۹۷ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۶
  • قدحها و تنگهاى بلور دسته‌دار و جامى از شراب ناب‌ نه سر درد ميگيرند از آن و نه مست ميشوند و ميوه از آنچه اختيار نمايند و گوشت پرنده از آنچه ميل كنند و زنانى
    ۱۳ کیلوبایت (۹۰۲ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۷
  • قدحها و تنگهاى بلور دسته‌دار و جامى از شراب ناب‌ نه سر درد ميگيرند از آن و نه مست ميشوند و ميوه از آنچه اختيار نمايند و گوشت پرنده از آنچه ميل كنند و زنانى
    ۱۴ کیلوبایت (۱٬۱۳۵ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۱۶
  • جارى‌ روشن كه خوشگوار است براى نوشندگان‌ نه در آن فسادى است و نه ايشان از آن مست ميشوند و نزد ايشان است زنان فروهشته چشم سياه ديدگان‌ گويا آنها تخم مرغ پوشيده
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۲۸۳ واژه) - ‏۲۵ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۵
نمایش (۲۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)