نتایج جستجو
از الکتاب
- بقى غضب کم ربب قرء عين رئس قرآن موسى سقر قدر وعظ تسع حمل هدى اخو هو عن کتب سکت ک شکر فصل جزى بل عشر قد عجل حوط لما ا جرر الذين کون ى بعد هم الى۴ کیلوبایت (۳۱۷ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
- تائب و به کیفر رساندن غیر تائبان) خشمش فرو نشست. (و لما سکت عن موسى الغضب) وقوع جمله «و لما سکت ... »، پس از دو آیه گذشته، بیانگر این است که فرو نشستن غضب۳۷ کیلوبایت (۲٬۹۴۳ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۷
- آیات شامل این کلمه سکت (۱ بار) سكوت به معنى ترك سخن است و چون سكوت توأم با نوعى سكون و آرامش است به طور استعاره گفته شده [اعراف:154] چون خشم موسى فرو۱ کیلوبایت (۷۰ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰
- کلمات مشتق شده در حال بارگیری... سكوت براى استماع. «نَصَتَ لَهُ نَصْتاً: سَكَتَ مُسْتَمِعاً لِحَديثِهِ» همچنين است انصات و آن از نصت ابلغ است (اقرب) در۵ کیلوبایت (۴۳۴ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
- الْأَلْوَاح رَحْمَة أَخَذ لِلّذِين هُم الْغَضَب مُوسَى لِرَبّهِم عَن يَرْهَبُون سَکَت لَمّا در حال بارگیری...۱ کیلوبایت (۲۸ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰
- يَوْم عَن إِبْرَاهِيم تَأْتِي لَمّا کُل أَصْلَحُوا السّيّئَات صَبَرُوا کَان سَکَت أُمّة نَفْس عَمِلُوا تُجَادِل قَانِتا ذٰلِک مُوسَى الّذِين جَاهَدُوا لِلّه۲ کیلوبایت (۴۹ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰
- پيروى كردن است [انعام:90]. قرائت مشهور «اِقْتَدِهْ» به سكونها است و آن هاء سكت مىباشد يعنى آن پيامبران كسانىاند كه خدا هدايتشان كرده تو از هدايت آنها۲ کیلوبایت (۱۲۳ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۰
- پيروى كردن است [انعام:90]. قرائت مشهور «اِقْتَدِهْ» به سكونها است و آن هاء سكت مىباشد يعنى آن پيامبران كسانىاند كه خدا هدايتشان كرده تو از هدايت آنها۲ کیلوبایت (۱۲۹ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۸
- سنهاً» يعنى سالها بر آن و هاء اصل كلمه مىباشد در آيهشريفه بعضى هاء را حرف سكت دانسته و گفتهاند اصل آن يتسّن از حماء مسنون است. معنى آن به هر دو وجه تغيّر۲ کیلوبایت (۸۳ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۸
- کَتَبْنَا مَوْعِظَة أَخِيه هُدًى الشّاکِرِين أَمْر عَن يَجُرّه عَجِلْتُم سَکَت لَمّا کُن أَ رَحْمَة تَفْصِيلا إِلَيْه رَحِيم بَعْدِي لِکُل لِلّذِين قَال۲ کیلوبایت (۱۱۹ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۹
- را ساكن بخوانيم بايد آن را حرف سكت بدانيم چنانكه الميزان گفته . بنا به قرائت عاصم و حمزه مفعول ارجه محذوف است وها براى سكت است نه ضمير و بنا بر قرائت ديگران۱۲ کیلوبایت (۱٬۳۱۷ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۰۹
- دوم به جاى زنديق «رجلاً» نقل شده است. ال وَ مُوسَى أَخَذ عَن الْأَلْوَاح سَکَت لَمّا فِي نُسْخَتِهَا رَحِيم هُدًى لَغَفُور بَعْدِهَا رَحْمَة لِلّذِين در۶ کیلوبایت (۴۹۴ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۰
- اسم فعل است بمعناى خذ و ظنّ در آخرت يقين است و هاء در كتابيه و امثال آن هاء سكت و استراحت است و در وقف زياد ميشود و اواخر آيات را مشابه هم مينمايد و چنين۲۳ کیلوبایت (۲٬۱۳۲ واژه) - ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۶
- اسم فعل است بمعناى خذ و ظنّ در آخرت يقين است و هاء در كتابيه و امثال آن هاء سكت و استراحت است و در وقف زياد ميشود و اواخر آيات را مشابه هم مينمايد و چنين۲۴ کیلوبایت (۲٬۱۰۹ واژه) - ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۵
- نهج البلاغه، خطبه 228. تفسير اثنا عشرى، ج3، ص: 189 اشياء فلا تنتهكوها و سكت لكم عن اشياء و لم يدعها نسيانا فلا تتكلّفوها. «1» بدرستى كه حق تعالى واجب۵۰ کیلوبایت (۴٬۲۹۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۲
- اسم فعل است بمعناى خذ و ظنّ در آخرت يقين است و هاء در كتابيه و امثال آن هاء سكت و استراحت است و در وقف زياد ميشود و اواخر آيات را مشابه هم مينمايد و چنين۲۴ کیلوبایت (۲٬۱۳۲ واژه) - ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۵
- اسم فعل است بمعناى خذ و ظنّ در آخرت يقين است و هاء در كتابيه و امثال آن هاء سكت و استراحت است و در وقف زياد ميشود و اواخر آيات را مشابه هم مينمايد و چنين۲۸ کیلوبایت (۲٬۴۵۲ واژه) - ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۴
- اسم فعل است بمعناى خذ و ظنّ در آخرت يقين است و هاء در كتابيه و امثال آن هاء سكت و استراحت است و در وقف زياد ميشود و اواخر آيات را مشابه هم مينمايد و چنين۳۰ کیلوبایت (۲٬۶۱۸ واژه) - ۱۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۰:۰۶
- پرخاش مىنمايد و الواح تورات را بكنارى مىاندازد و آنگاه مىگويد: «وَلَمّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْاَلْواحَ...» پس از همه اين ماجراها مىرسيم۶۱ کیلوبایت (۴٬۷۸۳ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۷
- پرخاش مىنمايد و الواح تورات را بكنارى مىاندازد و آنگاه مىگويد: «وَلَمّا سَكَتَ عَنْ مُوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْاَلْواحَ...» پس از همه اين ماجراها مىرسيم۴۳ کیلوبایت (۴٬۷۰۲ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸