گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۰ بخش۵: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱۲۳: خط ۱۲۳:
و معناى آيه اينست : «'''كسانى كه در دنيا كار نيك و احسان مى كنند، در آخرت مثوبت حسنى دارند، به اضافه زيادتى از فضل خدا'''»، و يا معناى آن اين است : «'''كسانى كه در دنيا كار نيك و احسان مى كنند عاقبتى حسنى دارند، به اضافه زيادتى كه به عقلشان تصور نمى شود و صورتهاى آنان را غبار سياهى فرا نمى گيرد، و دلهايشان دچار ذلت نمى شود، و اينان اصحاب بهشت و در آن جاودانند'''»
و معناى آيه اينست : «'''كسانى كه در دنيا كار نيك و احسان مى كنند، در آخرت مثوبت حسنى دارند، به اضافه زيادتى از فضل خدا'''»، و يا معناى آن اين است : «'''كسانى كه در دنيا كار نيك و احسان مى كنند عاقبتى حسنى دارند، به اضافه زيادتى كه به عقلشان تصور نمى شود و صورتهاى آنان را غبار سياهى فرا نمى گيرد، و دلهايشان دچار ذلت نمى شود، و اينان اصحاب بهشت و در آن جاودانند'''»
<span id='link40'><span>
<span id='link40'><span>
==كيفر بدكاران مساوى كار بدشان است ، ذليل هستند، چهره هايشان را سياهى پوشانيده و خالد در آتش اند ==
==كيفر بدكاران مساوى كار بدشان است ، ذليل هستند، چهره هايشان را سياهى پوشانيده و مخلد در آتش اند ==
وَ الَّذِينَ كَسبُوا السيِّئَاتِ جَزَاءُ سيِّئَةِ بِمِثْلِهَا وَ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ...
وَ الَّذِينَ كَسبُوا السيِّئَاتِ جَزَاءُ سيِّئَةِ بِمِثْلِهَا وَ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ...


خط ۱۳۹: خط ۱۳۹:
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۶۲ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۰ صفحه ۶۲ </center>
<span id='link41'><span>
<span id='link41'><span>
==در روز قيامت بت ها و خدايان مشركان، عبادت آنان را نفى مى كنند ==
==در روز قيامت بت ها و خدايان مشركان، عبادت آنان را نفى مى كنند ==
«'''ثم نقول للذين اشركوا مكانكم انتم و شركاوكم'''» - كلمه «مكانكم» به معناى «'''الزموا مكانكم '''» است ، مى خواهد بفرمايد: در آن روز به مشركين مى گوئيم همانجا كه هستيد باشيد، شركاى شما نيز در همان دوزخ كه هستند باشند، آنگاه جمله «'''فزيلنا بينهم '''» را بر اين خطاب متفرع كرده ، مى فرمايد:  
«'''ثم نقول للذين اشركوا مكانكم انتم و شركاوكم'''» - كلمه «مكانكم» به معناى «'''الزموا مكانكم '''» است ، مى خواهد بفرمايد: در آن روز به مشركين مى گوئيم همانجا كه هستيد باشيد، شركاى شما نيز در همان دوزخ كه هستند باشند، آنگاه جمله «'''فزيلنا بينهم '''» را بر اين خطاب متفرع كرده ، مى فرمايد:  
۱۴٬۲۱۶

ویرایش