الممتحنة ٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۲۹ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

اگر آنها بر شما مسلّط شوند، دشمنانتان خواهند بود و دست و زبان خود را به بدی کردن نسبت به شما می‌گشایند، و دوست دارند شما به کفر بازگردید!

اگر بر شما دست يابند، دشمن شما خواهند بود و به آزارتان دست مى‌يازند و زبانشان را به سوى شما به بدى مى‌گشايند و دوست دارند كه شما [نيز] كافر شويد
اگر بر شما دست يابند، دشمن شما باشند و بر شما به بدى دست و زبان بگشايند و آرزو دارند كه كافر شويد.
هر گاه آنها بر شما تسلط یابند باز همان دشمن دیرینند و هر چه بتوانند به دست و زبان بر عداوت شما می‌کوشند و چقدر دوست می‌دارند که شما کافر شوید.
اگر بر شما چیره شوند، دشمنانتان خواهند بود، و دست هایشان را [به اسارت، آزار و کشتن] و زبان هایشان را به [بدگویی، تحقیر و ناسزا] بر ضد شما می گشایند، و آرزو دارند که ای کاش شما هم کافر شوید.
اگر بر شما دست يابند، دشمنى مى‌كنند و به آزارتان دست و زبان مى‌گشايند و دوست دارند كه شما نيز كافر گرديد.
اگر بر شما دست یابند دشمنان شما خواهند بود و دست و زبانشان را به بدی در حق شما می‌گشایند، و خوش دارند که شما کفر بورزید
اگر شما را بيابند دشمنان شما باشند و دستها و زبانهاى خود را به بدى- آزار و گزند- به سوى شما مى‌گشايند و دوست دارند كه كاش شما هم كافر شويد.
اگر بر شما دست یابند، دشمنان شما می‌گردند، و دست تعدّی به سویتان دراز می‌کنند، و زبان را در حق شما به بدی می‌گشایند، و آرزو می‌کنند که کاش می‌شد کافر شوید!
اگر بر شما با کاوش دست یابند، دشمنان شمایند. و سویتان به بدی دست‌هاشان و زبان‌هاشان را می‌گشایند و دوست دارند (که ای) کاش کافر شوید.
اگر دست یابند بر شما باشند برای شما دشمنانی و باز کنند بسوی شما دستهای خویش و زبانهای خویش را به بدی و دوست دارند کاش می‌شدید کافران‌


الممتحنة ١ آیه ٢ الممتحنة ٣
سوره : سوره الممتحنة
نزول : ١٠ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِن یَثْقَفُوکُمْ»: اگر بر شما دست یابند. اگر بر شما ظفر یابند و چیره شوند (نگا: انفال / ). «یَبْسُطُوا»: می‌گشایند. مراد گشودن دست تعدی و ستمگری، و دراز کردن نیش زبان برای زورگوئی و بدگوئی‌است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - اقدام مشرکان مکه به کینه توزى و آزار مسلمانان، در صورت دست یافتن بر ایشان (إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء و یبسطوا إلیکم أیدیهم و ألسنتهم بالسوء) «ثقف» (مصدر «یثقفون») به معناى رسیدن به چیزى و دست یافتن به آن است.

۲ - عداوت جبهه کفر با مسلمانان، همیشگى و پایان ناپذیر (إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء ) فعل مضارع «یکونوا» دلالت بر استمرار عداوت مشرکان دارد.

۳ - جامعه اسلامى، در معرض خطر از یاد بردن عداوت جبهه کفر با ایشان (إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء) تذکر و هشدار الهى در این آیه، بیانگر مطلب بالا است.

۴ - توجه مسلمانان به عمق دشمنى ها و تعارض هاى جبهه کفر با اسلام، مانع برقرارى روابط دوستانه با آنان (تسرّون إلیهم بالمودّة ... إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء) از بیان دشمنى کافران با مؤمنان - در پى خبر دادن از رابطه دوستى باکافران - استفاده مى شود که توجه به این امر بازدارنده مسلمانان از ارتباط با آنان است.

۵ - تلاش جبهه کفر براى سلطه بر مسلمانان، از طریق روش هاى دقیق و آمیخته با مهارت * (إن یثقفوکم) برداشت یاد شده با توجه به معناى «ثقف» که در آن، مهارت در انجام کار نهفته است (مفردات راغب).

۶ - استفاده جبهه کفر از تمامى روش هاى عملى و تبلیغى، براى زیان رساندن به مسلمانان (إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء و یبسطوا إلیکم أیدیهم و ألسنتهم بالسوء) تعبیر «أیدیهم و ألسنتهم...»، بیانگر به کارگیرى تمامى امکانات از سوى کافران است.

۷ - توهین و تحقیر مسلمانان، از ابزار کافران در اظهار دشمنى با آنان (یبسطوا إلیکم أیدیهم و ألسنتهم بالسوء)

۸ - اظهار محبت با جبهه کفر، به امید جلب عطوفت آنان، تلاشى بى فرجام و محکوم به شکست (تسرّون إلیهم بالمودّة... إن یثقفوکم یکونوا لکم أعداء)

۹ - آرزو و هدف نهایى کافران، به کفر و ارتداد کشاندن مؤمنان است. (ودّوا لو تکفرون)

موضوعات مرتبط

  • آرزو: آرزوى ارتداد مسلمانان ۹
  • ذکر: آثار ذکر دشمنى کافران ۴
  • غفلت: غفلت از دشمنى کافران ۳
  • کافران: آرزوهاى کافران ۹; تداوم دشمنى کافران ۲; روش دشمنى کافران۷; روش مبارزه کافران ۶; سلطه طلبى کافران ۵; فرجام دوستى با کافران ۸; موانع دوستى با کافران ۴
  • مسلمانان: اذیت مسلمانان ۱; تحقیر مسلمانان ۷; دشمنان مسلمانان ۲; دشمنى با مسلمانان ۱; زیان به مسلمانان ۶; سلطه بر مسلمانان ۵; لغزشگاه مسلمانان ۳
  • مشرکان مکه: آثار سلطه مشرکان مکه ۱; اذیتهاى مشرکان مکه ۱; دشمنى مشرکان مکه ۱

منابع