الشعراء ٩٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۱۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و به آنان گفته می‌شود: «کجا هستند معبودانی که آنها را پرستش می‌کردید...

|و به آنها گفته شود: كجايند آنچه عبادت مى‌كرديد
و به آنان گفته مى‌شود: «آنچه جز خدا مى‌پرستيديد كجايند؟
و به کافران گفته شود: بتهایی که پرستش می‌کردید به کجا شدند؟
و به آنان گویند: آنچه را می پرستیدید، کجایند؟
به آنها گويند: چيزهايى كه سواى خداى يكتا مى‌پرستيديد، كجايند؟
و به آنان گفته شود آنچه به جای خداوند می‌پرستیدید کجاست‌
و آنان را گويند: كجايند آنچه جز خدا مى‌پرستيديد،
و بدیشان گفته می‌شود: کجا هستند معبودهائی که پیوسته آنها را عبادت می‌کردید؟
و به آنان گفته شد: «آنچه می‌پرستیده‌اید کجایند،»
و گفته شد بدیشان کجا بودید می‌پرستیدید


الشعراء ٩١ آیه ٩٢ الشعراء ٩٣
سوره : سوره الشعراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَا»: چیزهائی که. مراد معبودهای دروغین است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - سرزنش شدن مشرکان در قیامت، به خاطر پرستش غیرخدا (و قیل لهم أین ما کنتم تعبدون) استفهام در «أین ما کنتم...» متضمن معناى توبیخ و ملامت است.

۲ - دست مشرکان در قیامت، کوتاه از معبودهاى خیالى خود (و قیل لهم أین ما کنتم تعبدون)

۳ - ناتوانى معبودهاى مشرکان از نجات گمراهان، از دوزخ و دفاع از آنان در برابر عذاب (و برّزت الجحیم للغاوین . و قیل لهم أین ما کنتم تعبدون) پرسش از مکان معبودها - به قرینه آیه قبل که سخن از رخ نمودن دوزخ براى گمراهان است - پرسش از موقعیت آنها براى نجات گمراهان از دوزخ و هرگونه دفاع از آنان است.

موضوعات مرتبط

  • عبادت: آثار عبادت غیرخدا ۱
  • گمراهان: بى یاورى اخروى گمراهان ۳
  • مشرکان: بى پناهى اخروى مشرکان ۲; بى یاورى اخروى مشرکان ۳; سرزنش اخروى مشرکان ۱; مشرکان در جهنم ۳
  • معبودان باطل: عجز اخروى معبودان باطل ۳; معبودان باطل در قیامت ۲

منابع