الأحزاب ٣٥

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۴۳ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

به یقین، مردان مسلمان و زنان مسلمان، مردان با ایمان و زنان با ایمان، مردان مطیع فرمان خدا و زنان مطیع فرمان خدا، مردان راستگو و زنان راستگو، مردان صابر و شکیبا و زنان صابر و شکیبا، مردان با خشوع و زنان با خشوع، مردان انفاق کننده و زنان انفاق کننده، مردان روزه‌دار و زنان روزه‌دار، مردان پاکدامن و زنان پاکدامن و مردانی که بسیار به یاد خدا هستند و زنانی که بسیار یاد خدا می‌کنند، خداوند برای همه آنان مغفرت و پاداش عظیمی فراهم ساخته است.

|بى‌گمان، مردان و زنان مسلمان، و مردان و زنان با ايمان، و مردان و زنان اطاعت پيشه، و مردان و زنان راستگو، و مردان و زنان شكيبا، و مردان و زنان فروتن و مردان و زنان صدقه دهنده، و مردان و زنان روزه‌دار، و مردان و زنان پاكدامن، و مردان و زنانى كه خدا را
مردان و زنان مسلمان، و مردان و زنان با ايمان، و مردان و زنان عبادت‌پيشه، و مردان و زنان راستگو، و مردان و زنان شكيبا، و مردان و زنان فروتن، و مردان و زنان صدقه‌دهنده، و مردان و زنان روزه‌دار، و مردان و زنان پاكدامن، و مردان و زنانى كه خدا را فراوان ياد مى‌كنند، خدا براى [همه‌] آنان آمرزشى و پاداشى بزرگ فراهم ساخته است.
همانا کلیه مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان با ایمان و مردان و زنان اهل طاعت و عبادت و مردان و زنان راستگوی و مردان و زنان صابر و مردان و زنان خدا ترس خاشع و مردان و زنان خیر خواه مسکین نواز و مردان و زنان روزه‌دار و مردان و زنان با حفاظ خوددار از تمایلات حرام و مردان و زنانی که یاد خدا بسیار کنند، بر همه آنها خدا مغفرت و پاداشی بزرگ مهیا ساخته است..
مسلماً خدا برای مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان با ایمان، و مردان و زنان عبادت پیشه، و مردان و زنان راستگو و مردان و زنان شکیبا، و مردان و زنان فروتن، و مردان و زنان صدقه دهنده، و مردان و زنان روزه دار، و مردان و زنان حفظ کننده خود از پلیدی های جنسی، و مردان و زنانی که بسیار یاد خدا می کنند، آمرزش و پاداشی بزرگ آماده کرده است.
خدا براى مردان مسلمان و زنان مسلمان و مردان مؤمن و زنان مؤمن و مردان اهل طاعت و زنان اهل طاعت و مردان راستگوى و زنان راستگوى و مردان شكيبا و زنان شكيبا و مردان خداى ترس و زنان خداى‌ترس و مردان صدقه‌دهنده و زنان صدقه‌دهنده و مردان روزه‌دار و زنان روزه‌دار و مردانى كه شرمگاه خود حفظ مى‌كنند و زنانى كه شرمگاه خود حفظ مى‌كنند و مردانى كه خدا را فراوان ياد مى‌كنند و زنانى كه خدا را فراوان ياد مى‌كنند، آمرزش و مزدى بزرگ آماده كرده است.
بی‌گمان مردان و زنان مسلمان، و مردان و زنان مؤمن، و مردان و زنان فرمانبر، و مردان و زنان درستکار، و مردان و زنان شکیبا، و مردان و زنان فروتن، و مردان و زنان صدقه‌بخش، و مردان و زنان روزه‌دار، و مردان و زنان پاکدامن، و مردان و زنانی که خداوند را بسیار یاد می‌کنند، خداوند برای همگیشان آمرزش و پاداشی بزرگ آماده ساخته است‌
همانا مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان مؤمن و مردان و زنان فروتن فرمانبردار و مردان و زنان راستگو و مردان و زنان شكيبا و مردان و زنان فروتن خداترس و مردان و زنان صدقه‌دهنده و مردان و زنان روزه‌دار و مردان و زنانى كه شرمگاه خود [از ناشايست‌] نگاه مى‌دارند و مردان و زنانى كه خداى را بسيار ياد مى كنند، خداوند براى آنان آمرزش و مزدى بزرگ آماده كرده است.
مردان مسلمان و زنان مسلمان، مردان باایمان و زنان باایمان، مردان فرمانبردار فرمان خدا و زنان فرمانبردار فرمان خدا، مردان راستگو و زنان راستگو، مردان شکیبا و زنان شکیبا، مردان فروتن و زنان فروتن، مردان بخشایشگر و زنان بخشایشگر، مردان روزه‌دار و زنان روزه‌دار، مردان پاکدامن و زنان پاکدامن، و مردانی که بسیار خدا را یاد می‌کنند و زنانی که بسیار خدا را یاد می‌کنند، خداوند برای همه‌ی آنان آمرزش و پاداش بزرگی را فراهم ساخته است.
به‌راستی مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان باایمان و مردان و زنان خاضع و مردان و زنان راستین و مردان و زنان شکیبا و مردان و زنان خاشع و مردان و زنان صدقه‌دهنده(ی مال و جانشان) و مردان و زنان روزه‌دار و مردان و زنان پاکدامن و مردان و زنانی که خدا را فراوان یاد می‌کنند، خدا برای (همه‌ی) آنان پوشش و پاداشی بزرگ فراهم ساخته است.
همانا مردان مسلمان و زنان مسلمان و مردان مؤمن و زنان مؤمن و مردان فروتن و زنان فروتن و مردان راستگو و زنان راستگو و مردان شکیبا و زنان شکیبا و مردان نرم‌دل و زنان نرم‌دل و مردان بخشنده و زنان بخشنده و مردان روزه‌دار و زنان روزه‌دار و مردانی که فرجهای خود را نگه دارند و زنان نگهدارنده و مردانی که یاد خدا بسیار کنند و زنان یادکننده آماده کرده است خدا برای ایشان آمرزشی و پاداشی بزرگ را


الأحزاب ٣٤ آیه ٣٥ الأحزاب ٣٦
سوره : سوره الأحزاب
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥٠
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْمُسْلِمِینَ وَ الْمُسْلِمَاتِ»: مردان و زنان مسلمان و منقاد فرمان خدا. «الْقَانِتِینَ وَ الْقَانِتَاتِ»: مردان و زنان مطیع اراده و معترف به الوهیّت خدا (نگا: بقره / نساء / ). «الذَّاکِرِینَ ...»: همیشه یاد کنندگان خدا با طاعت و دعا. این آیه بیانگر این واقعیّت است که اسلام از نظر جنبه‌های انسانی دنیوی و مقامات معنوی اخروی زن و مرد را در کنار هم قرار می‌دهد و برای هر دو پاداشی یکسان قائل است (نگا: نحل / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - مردان و زنانى که در برابر خداوند، سر تسلیم فرود مى آورند، از آمرزش خداوند برخوردارند. (إنّ المسلمین و المسلمت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة) بنابراین که «مسلمین» از ریشه لغوى آن (سلم) و به همان معناى لغوى اش باشد، نکته یاد شده قابل استفاده است.

۲ - مردان و زنانى که در برابر فرمان خدا تسلیم اند، از پاداش عظیم خداوند برخوردارند. (إنّ المسلمین و المسلمت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة و أجرًا عظیمًا)

۳ - مردان و زنان مسلمان، مشمول آمرزش و غفران الهى اند. (إنّ المسلمین و المسلمت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة) بنابراین احتمال که مراد از «المسلمین» معناى اصطلاحى آن; یعنى، گرویدگان به دین اسلام باشد، نکته یاد شده، استفاده مى شود.

۴ - مردان و زنان مسلمان، از پاداش بزرگ الهى برخوردارند. (إنّ المسلمین و المسلمت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۵ - مردان و زنان مؤمن، مشمول آمرزش خداوندند. (إنّ ... و المؤمنین و المؤمنت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۶ - مردان و زنان با ایمان، از پاداش بزرگ خداوند برخوردارند. (إنّ ... و المؤمنین و المؤمنت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۷ - جنسیت زن و مرد، در برخوردارى از آمرزش و پاداش الهى، دخالتى ندارد. (إنّ المسلمین و المسلمت و المؤمنین و المؤمنت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة و أجرًا عظیمًا)

۸ - اسلام و ایمان، زمینه ساز برخوردارى از آمرزش الهى است. (إنّ المسلمین ... و المؤمنین ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۹ - مردان و زنان مطیع و خاضع، از آمرزش خداوند برخوردارند. (و القنتین و القنتت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة و أجرًا عظیمًا) «قانت» از مصدر «قنوت» است. «قنوت» در لغت، به معناى «اطاعت خاضعانه» است (مفردات راغب).

۱۰ - مردان و زنان مطیع و خاضع، از پاداش بزرگ خداوند برخوردارند. (و القنتین و القنتت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۱۱ - مردان و زنان صداقت پیشه، از آمرزش خداوند برخوردارند. (و الصدقین و الصدقت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۱۲ - مردان و زنان صداقت پیشه، از پاداش عظیم خداوند برخوردارند. (و الصدقین و الصدقت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۱۳ - اطاعت خاضعانه از خدا و صداقت، سبب مى شود که فرد، مشمول آمرزش خداوند شوند. (و القنتین ... و الصدقین ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۱۴ - خداوند، مردان و زنان شکیبا را از آمرزش خود، برخوردار مى کند. (و الصبرین و الصبرت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۱۵ - مردان و زنان شکیبا، از پاداشى با عظمت برخوردارند. (و الصبرین و الصبرت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۱۶ - مردان و زنان فروتن، از آمرزش خداوند، برخوردار خواهند بود. (و الخشعین و الخشعت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۱۷ - مردان و زنان فروتن، از پاداشى عظیم برخوردارند. (و الخشعین و الخشعت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۱۸ - شکیبایى و فروتنى، زمینه آمرزش را فراهم مى آورد. (و الصبرین ... و الخشعین ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۱۹ - مردان و زنان صدقه پرداز، مورد مغفرت خداوندند. (و المتصدّقین و المتصدّقت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۰ - مردان و زنان صدقه پرداز، از پاداش عظیم الهى برخوردارند. (و المتصدّقین و المتصدّقت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۲۱ - مردان و زنان روزه گیر، مشمول آمرزش خداوندند. (و الصئمین و الصئمت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۲ - مردان و زنان روزه گیر، از پاداش عظیم خداوند برخوردارند. (و الصئمین و الصئمت ... أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۲۳ - پرداخت صدقه و روزه دارى، از جمله عوامل جلب آمرزش خداوند است. (و المتصدّقین ... و الصئمین ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۴ - مردان و زنان با عفت و پاکدامن، مشمول آمرزش خداوندند. (و الحفظین فروجهم و الحفظت ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۵ - مردان و زنان عفیف، از پاداش عظیم خداوند برخوردارند. (و الحفظین فروجهم و الحفظت ... أعدّ اللّه لهم... أجرًا عظیمًا)

۲۶ - عفت و پاک دامنى و به یاد خداوند بودن، از اسباب جلب آمرزش خداوند است. (و الحفظین فروجهم ... و الذکرین اللّه ... أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۷ - مردان و زنانى که زیاد به یاد خداوندند، از آمرزش او، بهره مند خواهند بود. (و الذکرین اللّه کثیرًا و الذکرت أعدّ اللّه لهم مغفرة)

۲۸ - مردان و زنانى که زیاد از خداوند یاد مى کنند، از پاداش بزرگ او برخوردارند. (و الذکرین اللّه کثیرًا و الذکرت أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

۲۹ - مردان و زنانى که به فراوانى خداوند را براى دیگران یادآورى مى کنند از آمرزش خداوند بهره مند خواهند بود. (و الذکرین اللّه کثیرًا و الذکرت أعدّ اللّه لهم مغفرة) «ذکر» (مصدر «ذاکر») به دو معنا آمده است: یکى، به خاطر سپردن، و دیگرى، بر زبان آوردن (مفردات راغب). احتمال دارد که مراد از ذکر زبانى، یادآورى براى دیگران باشد.

۳۰ - مردان و زنانى که یاد خداوند را در دل ها زنده مى کنند، از پاداش بزرگ او برخوردارند. (و الذکرین اللّه کثیرًا و الذکرت أعدّ اللّه لهم ... أجرًا عظیمًا)

موضوعات مرتبط

  • آمرزش: موجبات آمرزش ۸، ۱۳، ۱۸، ۲۳، ۲۶
  • آمرزشهاى خدا: مشمولان آمرزشهاى خدا ۱، ۳، ۵، ۹، ۱۱، ۱۴، ۱۶، ۱۹، ۲۱، ۲۴، ۲۷، ۲۹
  • اسلام: آثار اسلام ۸
  • اطاعت: آثار اطاعت از خدا ۱۳; خضوع در اطاعت ۱۳
  • انفاق: آثار انفاق ۲۳
  • ایمان: آثار ایمان ۸
  • پاداش: پاداش بزرگ ۱۵
  • خدا: آمرزشهاى خدا ۱; پاداشهاى خدا ۲، ۳، ۴، ۵، ۶، ۷، ۱۰، ۱۲، ۱۵، ۱۷، ۲۰، ۲۲، ۲۵، ۲۸، ۳۰
  • خشوع: آثار خشوع ۱۸
  • ذکر: آثار ذکر خدا ۲۶
  • روزه: آثار روزه ۲۳
  • زن: آمرزش زنان انفاقگر ۱۹; آمرزش زنان اهل تسلیم ۱، ۳; آمرزش زنان خاشع ۱۶; آمرزش زنان خاضع ۹; آمرزش زنان ذاکر ۲۷; آمرزش زنان روزه دار ۲۱; آمرزش زنان صابر ۱۴; آمرزش زنان صادق ۱۱; آمرزش زنان عفیف ۲۴; آمرزش زنان متذکر ۲۹; آمرزش زنان مسلمان ۳، ۵; آمرزش زنان مطیع ۹; پاداش زنان انفاقگر ۲۰; پاداش زنان اهل تسلیم ۲; پاداش زنان خاشع ۱۷; پاداش زنان خاضع ۱۰; پاداش زنان ذاکر ۲۸; پاداش زنان روزه دار ۲۲; پاداش زنان صابر ۱۵; پاداش زنان صادق ۱۲; پاداش زنان عفیف ۲۵; پاداش زنان متذکر ۳۰; پاداش زنان مسلمان ۴; پاداش زنان مؤمن ۶; تساوى زن و مرد ۷
  • صبر: آثار صبر ۱۸
  • صداقت: آثار صداقت ۱۳
  • عفت: آثار عفت ۲۶
  • مرد: آمرزش مردان انفاقگر ۱۹; آمرزش مردان اهل تسلیم ۱، ۳; آمرزش مردان خاشع ۱۶; آمرزش مردان خاضع ۹; آمرزش مردان ذاکر ۲۷; آمرزش مردان روزه دار ۲۱; آمرزش مردان صابر ۱۴; آمرزش مردان صادق ۱۱; آمرزش مردان عفیف ۲۴; آمرزش مردان متذکر ۲۹; آمرزش مردان مسلمان ۳، ۵; آمرزش مردان مطیع ۹; پاداش مردان انفاقگر ۲۰; پاداش مردان اهل تسلیم ۲; پاداش مردان خاشع ۱۷; پاداش مردان خاضع ۱۰; پاداش مردان ذاکر ۲۸; پاداش مردان روزه دار ۲۲; پاداش مردان صابر ۱۵; پاداش مردان صادق ۱۲; پاداش مردان عفیف ۲۵; پاداش مردان مؤمن ۶; پاداش مردان متذکر ۳۰; پاداش مردان مسلمان ۴
  • نظام جزایى :۷

منابع