الجن ٢٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۲ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(این کار شکنی کفّار همچنان ادامه می‌یابد) تا آنچه را به آنها وعده داده شده ببینند؛ آنگاه می‌دانند چه کسی یاورش ضعیفتر و جمعیّتش کمتر است!

|تا آن‌گاه كه آنچه را وعده داده مى‌شوند ببينند، پس به زودى خواهند دانست چه كسى از جهت [داشتن‌] ياور ضعيف‌تر و در عدد كم جمعيت‌تر است
[باش‌] تا آنچه را وعده داده مى‌شوند ببينند، آنگاه دريابند كه ياور چه كسى ضعيف‌تر و كدام يك شماره‌اش كمتر است.
(ای رسول، کافران را رها کن) تا روزی که عذاب موعود خود را به چشم ببینند، آن زمان خواهند دانست که (تو و آنها) کدامتان یارانش ضعیف و ناتوان‌تر و سپاهش کمتر است؟
[اینان همواره شما را ضعیف و ناتوان و بی یار می شمارند] تا زمانی که آنچه را [از عذاب] وعده داده می شوند ببینند، پس به زودی آگاه می شوند چه کسی یاورش ناتوان تر و نفراتش کمتر است؟
تا آنگاه كه آنچه را به آنها وعده داده بودند بنگرند. پس خواهند دانست چه كسى را ياران ناتوان‌تر و شمار كمتر بوده است.
تا هنگامی رسد که آنچه به آنان وعده داده شده است، ببینند، و زودا بدانند که چه کسی سست یاورتر و اندک سپاه‌تر است‌
تا آنگاه كه آنچه به آنها وعده داده شده ببينند خواهند دانست كه چه كسى را يارانى ناتوان‌تر و به شمار كمتر است.
(کافران همواره به استهزاء خود ادامه می‌دهند) تا زمانی که مشاهده خواهند کرد چیزی را که بدانان وعده داده شده است. آن گاه خواهند دانست که چه کسی (از کافر و مؤمن) یاورانش ناتوانتر، و شماره و تعدادش کمتر است.
«تا هنگامی‌که آن چه را وعده داده می‌شوند ببینند. پس به زودی دریابند که یاور چه کسی کمکش ضعیف‌تر و کدام یک شمار‌ش کمتر است.»
تا گاهی که دیدند آنچه را وعده داده شوند زود است بدانند کیست ناتوان‌تر یاور و کیست کمتر بشمار


الجن ٢٣ آیه ٢٤ الجن ٢٥
سوره : سوره الجن
نزول : ٦ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حَتّی إِذَا رَأَوْا»: (نگا: مریم / ). «نَاصِراً»: تمییز است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - دشمنى و کارشکنى دائمى کافران، نسبت به رسالت پیامبراسلام (حتّى إذا رأوا ما یوعدون) «حتّى» یا متعلق به «یکونون علیه لبداً» است و یا به قرینه مقام، به جمله اى مانند «لایزالون یستضعفون و یستهزئون» تعلق دارد.

۲ - کافران لجوج و حق ناپذیر، تنها به هنگام مشاهده نشانه هاى نزول عذاب الهى، به ناتوانى و بى پناهى خود پى مى برند. (حتّى إذا رأوا ما یوعدون فسیعلمون من أضعف ناصرًا و أقلّ عددًا)

۳ - تهدید شدن کافران حق ناپذیر به عذاب الهى، به سبب دشمنى ها و کارشکنى هاى آنان نسبت به رسالت پیامبراسلام (فسیعلمون من أضعف ناصرًا و أقلّ عددًا)

۴ - عذاب اخروى و شکست دنیوى، وعده الهى به کافران حق ناپذیر (حتّى إذا رأوا ما یوعدون فسیعلمون من أضعف ناصرًا و أقلّ عددًا)

۵ - تکیه غرورآمیز کافران دین ستیز، بر مال و منال و نیروى انسانى خویش (فسیعلمون من أضعف ناصرًا و أقلّ عددًا)

۶ - دشمنان و مخالفان رسالت پیامبر(ص)، از صاحبان زر و زور بودند. (فسیعلمون من أضعف ناصرًا و أقلّ عددًا) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که - طبق آیات گوناگون، کافران همواره مال و منال خود را به رخ مسلمانان مى کشیدند و به همین جهت خود را در برابر جبهه اسلام پیروز مى پنداشتند; از این رو آیه مورد بحث، درصدد بیان کارساز نبودن تلاش این گروه قدرت مند و صاحب زر و زور است.

موضوعات مرتبط

  • اتکا: اتکا به مال ۵; اتکا به نیروى انسانى ۵
  • حق: دشمنى حق ناپذیران ۳; زمینه علم حق ناپذیران ۲; عجز حق ناپذیران ۲; فلسفه تهدید حق ناپذیران ۳
  • خدا: وعیدهاى خدا ۴
  • شکست: وعده شکست دنیوى ۴
  • عذاب: آثار رؤیت عذاب ۲; تهدید به عذاب ۳; وعده عذاب اخروى۴
  • کافران: اتکاى کافران ۵; بى پناهى کافران ۲; تداوم توطئه کافران ۱; تداوم دشمنى کافران ۱; دشمنى کافران ۳; زمینه علم کافران۲; عجب کافران ۵; عجز کافران ۲; فلسفه تهدید کافران ۳; وعده به کافران ۴
  • محمد(ص): ثروتمندى دشمنان محمد(ص) ۶; دشمنى با محمد(ص) ۱; قدرتمندى دشمنان محمد(ص) ۶

منابع