طه ٥٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۴۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

قطعاً ما هم سحری همانند آن برای تو خواهیم آورد! هم اکنون (تاریخش را تعیین کن، و) موعدی میان ما و خودت قرار ده که نه ما و نه تو، از آن تخلّف نکنیم؛ آن هم در مکانی که نسبت به همه یکسان باشد!»

|ما هم قطعا براى تو جادويى مانند آن مى‌آوريم پس ميان ما و خودت محل قرارى بگذار كه نه ما آن را خلاف كنيم و نه تو، آن هم در زمينى هموار
ما [هم‌] قطعاً براى تو سحرى مثل آن خواهيم آورد، پس ميان ما و خودت موعدى بگذار كه نه ما آن را خلاف كنيم و نه تو، [آن هم‌] در جايى هموار.»
ما هم در مقابل سحر تو سحری البته خواهیم آورد پس میان ما و خودت موعدی معین کن که بی‌آنکه هیچ‌یک از ما خلف وعده کنیم در سرزمین مسطحی (که خلایق ببینند، برای سحر و ساحری) مهیا شویم.
قطعاً ما جادویی مانند آن برایت می آوریم، پس میان ما و خودت در جایی هموار و صاف که نه ما از آن تخلف کنیم و نه تو، وعده گاهی قرار ده.
ما نيز در برابر تو جادويى چون جادوى تو مى‌آوريم. بين ما و خود وعده گاهى در زمينى هموار بگذار كه نه ما وعده را خلاف كنيم و نه تو.
بدان که ما نیز جادویی همانند آن برایت به میان می‌آوریم، پس بین ما و خودت موعدی بگذار در مکانی مقبول هر دو طرف که ما و تو در آن خلاف نکنیم‌
هر آينه جادويى مانند آن براى تو بياريم، پس ميان ما و خودت وعده‌گاهى در جايى هموار قرار ده- تا مردم نظاره توانند كرد- كه نه ما آن را خلاف كنيم و نه تو.
یَقیناً ما هم جادوئی همسان جادوی تو را برای تو می‌آوریم (و سحرت را با سحر خود باطل و بی‌اثر می‌گردانیم. پس هم اکنون) موعد آن را معیّن کن. موعدی که نه ما و نه تو از آن تخلّف نکنیم، و وعده‌گاه مکان صاف و مسطّح، و فاصله‌ی آن نسبت به همگان یکسان باشد.
پس ما همانا برای تو به‌راستی سحری همانند آن خواهیم آورد. پس میان ما و خودت موعدی بگذار که نه ما از آن تخلف کنیم، و نه تو: در مکانی برابر و یکسان.»
همانا بیاریمت به جادوئی مانند آن پس بگذار میان ما و تو وعده‌گاهی که تخلف نکنیم از آن ما و نه تو جایگاهی درست را


طه ٥٧ آیه ٥٨ طه ٥٩
سوره : سوره طه
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَکَاناً سُویً»: مکان صاف و مسطّح. جائی که مسافت آن نسبت به ما و شما یک اندازه باشد. (مَکاناً) بدل از (مَوْعِداً) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - فرعون براى مقابله با موسى(ع) به وسیله سحر مصمم شد. (فلنأتینّک بسحر مثله ) «لنأتینّک» حاوى لام تأکید و نون تأکید ثقلیه است و بر اعلان تصمیم قطعى فرعون براى مقابله با موسى(ع) دلالت مى کند.

۲ - فرعون، مدعى قدرت ارائه سِحرى همانند معجزات و آیات موسى(ع) (فلنأتینّک بسحر مثله )

۳ - فرعون، معجزات موسى(ع) را سِحر خوانده و امکان انجام نظیر آن را دلیل معجزه نبودن آن دانسته بود. (فلنأتینّک بسحر مثله )

۴ - وجود سِحر و ساحر، در مصر باستان (فلنأتینّک بسحر مثله )

۵ - فرعون، مطمئن به توانایى خویش در جمع آورى امکانات (سِحر و ساحران) براى مقابله با موسى(ع) (موعدًا لانخلفه نحن ) تأکید فرعون بر عدم تخلف از زمان موعود، حکایت از آمادگى او براى جمع آورى ساحران و ارائه سحرى بزرگ دارد.

۶ - فرعون با تظاهر به اطمینان خویش بر پیروزى بر موسى(ع)، تعیین مکان و زمان رویارویى را به او واگذار کرد. (فاجعل بیننا و بینک موعدًا لانخلفه ) در این که «موعداً» مصدر است یا اسم زمان و یا اسم مکان، نظریاتى چند ابراز شده است. گفتنى است که به قرینه وصف «لانخلفه» و کلمه «مکاناً» و کلمه «یوم الزینة» (در آیه بعد) مى توان پى برد که مجموعه هر سه معنا، مورد نظر بوده است; هر چند براى برخى از آن معانى کلام داراى تقدیراتى باشد.

۷ - فرعون به موسى(ع) اطمینان داد که او و یارانش، از حضور در میعادگاه تخلف نخواهند ورزید. (موعدًا لانخلفه نحن )

۸ - فرعون از موسى(ع) خواست به وى اطمینان دهد که او نیز در میعادگاه حاضر خواهد شد. (و لا أنت )

۹ - فرعون به قدرت یک تنه موسى(ع) در برابر تشکیلات عریض و طویل خویش اعتراف کرد. (فاجعل بیننا ... لانخلفه نحن و لاأنت ) برداشت یاد شده از آنجا است که فرعون ضمیر مربوط به خود را جمع (نحن) و ضمیر مربوط به موسى(ع) را مفرد (أنت) ذکر کرده است. البته محتمل است انتخاب این نحوه سخن براى تعظیم خود باشد; ولى این نکته را نمى توان از نظر دور داشت که در هر صورت، فرعون با مجموع امکانات و قدرت خود، در برابر موسى(ع) موضع گیرى کرده بود.

۱۰ - فرعون، براى مقابله با معجزات موسى(ع) از او خواست مکانى مناسب و هموار را در نظر گیرد. (فاجعل ... مکانًا سوًى ) «مکاناً» بدل است براى «موعداً» و «سوى» به معناى مستوى است. «مکاناً سوى»; یعنى، زمینى که مسطح باشد. این وصف، آگاهى طرفین را بر آنچه انجام مى گیرد، ممکن مى سازد.

۱۱ - دعوت موسى(ع) و مقابله فرعون با آن حضرت، موضوعى مطرح در افکار عمومى مردم مصر (فاجعل ... موعدًا ... مکانًا سوًى ) سعى فرعون در مقابله با موسى(ع) به وسیله سحر، و دعوت از مردم براى شرکت در این رویارویى، حکایت از آن دارد که موضوع دعوت آن حضرت، موضوعى مطرح در جامعه آن زمان بوده و مردم این رویداد را تعقیب مى کرده اند.

۱۲ - فرعون، ناگزیر از قانع کردن افکار عمومى مردم مصر، دربرابر دعوت و معجزات حضرت موسى(ع) (فلنأتینّک بسحر مثله فاجعل ... مکانًا سوًى)

موضوعات مرتبط

  • جادو: استفاده از جادو ۱; تاریخ جادو ۴
  • فرعونیان: فرعونیان و تخلف وعده ۷
  • فرعون: ادعاى فرعون ۲; اطمینان فرعون ۵، ۶; اقرار فرعون ۹; پیروزى فرعون ۶; تهمتهاى فرعون ۳; خواسته هاى فرعون ۸، ۱۰; فرعون و افکار عمومى ۱۲; فرعون و تخلف وعده ۷; مبارزه فرعون ۱۱; میعاد فرعون با موسى(ع) ۶، ۷، ۱۰
  • مصرباستان: جادو در مصرباستان ۴
  • موسى(ع): ابزار مبارزه با موسى(ع) ۱; تهمت جادوگرى به موسى(ع) ۳; درخواست وفاى به عهد از موسى(ع) ۸; دعوت موسى(ع) ۱۱، ۱۲; روش برخورد با موسى(ع) ۱۲; قدرت موسى(ع) ۹; قصه موسى(ع) ۱، ۲، ۳، ۵، ۶، ۷، ۸، ۹، ۱۰ ، ۱۱، ۱۲; مبارزه با موسى(ع) ۵، ۱۱; معجزه موسى(ع) ۱۲; همانندسازى معجزه موسى(ع) ۲

منابع