النساء ٤٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=آیا ننگریستی بدانان که داده شدند بهره‌ای از کتاب را می‌خرند گمراهی را و خواهند که گم کنید راه را
|-|معزی=آیا ننگریستی بدانان که داده شدند بهره‌ای از کتاب را می‌خرند گمراهی را و خواهند که گم کنید راه را
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::44|٤٤]] | قبلی = النساء ٤٣ | بعدی = النساء ٤٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره النساء | نزول = [[نازل شده در سال::20|٨ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::44|٤٤]] | قبلی = النساء ٤٣ | بعدی = النساء ٤٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::16|١٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أَلَمْ تَرَ إِلَی»: مگر نمی‌بینی؟ مگر بی‌خبری؟
«أَلَمْ تَرَ إِلَی»: مگر نمی‌بینی؟ مگر بی‌خبری؟

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۳۸


ترجمه

آیا ندیدی کسانی را که بهره‌ای از کتاب (خدا) به آنها داده شده بود، (به جای اینکه از آن، برای هدایت خود و دیگران استفاده کنند، برای خویش) گمراهی می‌خرند، و می‌خواهند شما نیز گمراه شوید؟

آيا كسانى را كه از كتاب بهره‌اى داده شده‌اند نديدى كه خريدار گمراهى‌اند و مى‌خواهند شما نيز راه گم كنيد
آيا به كسانى كه بهره‌اى از كتاب يافته‌اند ننگريستى؟ گمراهى را مى‌خرند و مى‌خواهند شما [نيز] گمراه شويد.
آیا ندیدی و ننگریستی به (حال) آنان که اندک بهره‌ای از علم کتاب یافتند که خریدار ضلالت هستند و همی خواهند که شما (اهل ایمان) نیز گمراه شوید؟!
آیا به کسانی که بهره ای اندک از علم کتابِ [تورات و انجیل] به آنان داده شده ننگریستی [که با پنهان داشتن حقایق کتاب و تحریف آیاتش] گمراهی را می خرند، و [از روی حسادت و دشمنی] می خواهند شما هم از راه مستقیم گمراه شوید؟!
آيا آن كسانى را كه از كتاب بهره‌اى داده شده‌اند، نديده‌اى كه گمراهى مى‌خرند و مى‌خواهند كه شما نيز گمراه شويد؟
آیا احوال کسانی را که بهره‌ای از کتاب آسمانی دارند ندانسته‌ای که خریدار گمراهی‌اند و می‌خواهند که شما نیز از راه بیراه باشید
آيا كسانى را كه بهره‌اى از كتاب به آنان داده شده ننگريستى كه گمراهى را مى‌خرند و مى‌خواهند كه شما نيز راه را گم كنيد؟
مگر نمی‌بینی کسانی که بهره‌ای از کتاب (های آسمانی سابق) بدیشان داده شده است، (با بهای هدایت،) ضلالت را می‌خرند و می‌خواهند که شما (نیز همچون ایشان) گمراه شوید؟
آیا سوی کسانی که بهره‌ای از کتاب یافته‌اند ننگریستی‌؟ گمراهی را می‌خرند و می‌خواهند شما (نیز) گمراه شوید.
آیا ننگریستی بدانان که داده شدند بهره‌ای از کتاب را می‌خرند گمراهی را و خواهند که گم کنید راه را


النساء ٤٣ آیه ٤٤ النساء ٤٥
سوره : سوره النساء
نزول : ٨ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَلَمْ تَرَ إِلَی»: مگر نمی‌بینی؟ مگر بی‌خبری؟


تفسیر

نکات آیه

۱- آگاهى ناقص دانشمندان اهل کتاب به کتب آسمانى خویش (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب) ظاهراً «من» براى تبعیض است و «من الکتاب»، وصف براى «نصیباً» است. یعنى بهره آنان تنها نسبت به بخشى از کتاب است.

۲- آگاهى ناقص دانشمندان یهود به تورات (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب) بدان احتمال که «من» در «من الذین هادوا آیه ۴۶ -» بیانیه باشد.

۳- آگاهى بر مجموعه محتواى کتاب آسمانى، شرط هدایت (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب یشترون الضلالة) به نظر مى رسد توصیف اهل کتاب به اینکه تنها بهره اى اندک از کتاب دارند، به منزله دلیلى براى جمله «یشترون الضلالة ... » است.

۴- اطلاع ناقص از تعالیم الهى، زمینه گمراهى (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب یشترون الضلالة)

۵- عالمان اهل کتاب، خریدار گمراهى در قبال از دست دادن هدایت (الم تر ... یشترون الضلالة)

۶- سوداى هدایت با گمراهى از سوى عالمان دین، امرى بس شگفت و نکوهیده (الم تر ... یشترون الضلالة) استفهام در «الم تر»، به انگیزه تعجیب و شگفتى است.

۷- بهره عالمان اهل کتاب از کتاب آسمانى خویش، براى راهیابى به هدایت کافى است. (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب یشترون الضلالة) مى توان گفت توصیف اهل کتاب به «اوتوا نصیباً ... » اشاره به زشتى گمراهى آنان دارد. یعنى با اینکه از کتاب آسمانى بهره مند بودند، راه ضلالت را برگزیدند.

۸- تصمیم عالمان اهل کتاب بر گمراه ساختن مسلمانان (و یریدون ان تضلوا السبیل)

۹- تصمیم عالمان یهود بر گمراه کردن مسلمانان (و یریدون ان تضلوا السبیل)

۱۰- علماى اهل کتاب، داراى مقام و موقعیتى خاص در صدر اسلام (الم تر الى الذین اوتوا نصیباً من الکتب ... و یریدون ان تضلوا السبیل) مراد از «اوتوا نصیباً» عالمان اهل کتاب هستند ; زیرا علم کتاب در نزد آنهاست. و تصریح خداوند به دشمنى آنان با جمله «اللّه اعلم باعدائکم»، در آیه بعد حاکى از موقعیتى است که عالمان اهل کتاب در نزد مسلمانان داشتند.

۱۱- سوء استفاده علماى یهود و دانشمندان اهل کتاب از علم و مقام خویش براى گمراهى مسلمانان (الم تر الى الذین ... ان تضلوا السبیل)

۱۲- لزوم هشیارى جامعه ایمانى در مقابل تلاش براى گمراه ساختن مسلمانان (الم تر الى الذین ... ان تضلوا السبیل) هدف از بیان تصمیم عالمان یهود، هشیار ساختن مسلمانان نسبت به تلاش پیگیر آن عالمان براى گمراه ساختن جامعه ایمانى است.

موضوعات مرتبط

  • اسلام: تاریخ صدر اسلام ۱۰
  • اهل کتاب: اضلال علماى اهل کتاب ۸ ; اهل کتاب و مسلمانان ۸، ۱۱ ; علماى اهل کتاب ۱، ۵، ۷، ۱۱ ; فضایل علماى اهل کتاب ۱۰ ; کتب آسمانى در اهل کتاب ۱
  • جامعه: مسؤولیت جامعه دینى ۱۲
  • جهل: آثار جهل ۴
  • دین: جهل به تعالیم دین ۴
  • دینخفروشان:۶
  • دینخفروشى: سرزنش دینخفروشى ۶
  • زیرکى: اهمیّت زیرکى ۱۲
  • علم: سوء استفاده از علم ۱۱
  • علما: دینخفروشى علما ۶
  • کتب آسمانى: استفاده از کتب آسمانى ۷ ; تعالیم کتب آسمانى ۳
  • گمراهى: خرید گمراهى ۵، ۶ ; زمینه گمراهى ۴ ; عوامل گمراهى ۸، ۹، ۱۱، ۱۲
  • موقعیّت: سوء استفاده از موقعیّت ۱۱
  • هدایت: زمینه هدایت ۷ ; شرایط هدایت ۳ ; فروش هدایت ۵، ۶
  • یهود: اضلال علماى یهود ۹ ; اضلال یهود ۱۲ ; روش برخورد با یهود ۱۲ ; علماى یهود ۲، ۱۱ ; یهود و تورات ۲ ; یهود و مسلمانان ۹، ۱۱، ۱۲

منابع