الصافات ٩٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۵۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آنها طرحی برای نابودی ابراهیم ریخته بودند، ولی ما آنان را پست و مغلوب ساختیم!

|پس طرحى براى [نابودى‌] او ريختند ولى ما آنها را پست و [مغلوب‌] ساختيم
پس خواستند به از نيرنگى زنند؛ و[لى‌] ما آنان را پست گردانيديم.
نمرودیان قصد مکر و ستمش کردند ما هم آنان را خوار و نابود ساختیم (و آتش را بر او گلستان کردیم).
پس خواستند به او نیرنگی زنند، ولی ما آنان را پست و شکست خورده کردیم.
خواستند تا بدانديشى كنند، ما نيز آنها را زيردست گردانيديم.
آنگاه در حق او بد سگالیدند، ولی آنان را فرودست گرداندیم‌
و براى او نيرنگ و ترفندى خواستند، پس آنان را فروتر ساختيم.
(خلاصه، آنان) برای نابودی ابراهیم نقشه‌ای پی افکندند و نیرنگی اندیشیدند، ولی ما (او را نجات دادیم و والایش کردیم، و) آنان را پست و حقیر و مغلوب و ذلیل نمودیم.
پس خواستند به او نیرنگی زنند. پس ما آنان را پست‌ترین (آفریدگان) گردانیدیم.
و خواستند بدو نیرنگی را پس گردانیدیمشان پست‌شدگان‌


الصافات ٩٧ آیه ٩٨ الصافات ٩٩
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«کَیْداً»: نیرنگ. چاره‌اندیشی. در اینجا طرح نابودی ابراهیم و نقشه برچیدن اثرات تبلیغ قولی و عملی او مراد است. «الأسْفَلِینَ»: پستان و خواران. به زیر افتادگان و شکست خوردگان.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - نیرنگ و توطئه گسترده مشرکان براى نابودى ابراهیم(ع) (فأرادوا به کیدًا)

۲ - سوزاندن ابراهیم(ع) با انبوهى از آتش پرشعله، مکر و توطئه مشرکان در راستاى نابودى آن حضرت (فألقوه فى الجحیم . فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین)

۳ - نجات ابراهیم(ع)، از میان تلى از آتش پرشعله مشرکان (فألقوه فى الجحیم ... فجعلنهم الأسفلین)

۴ - لطف و عنایت خدا، موجب شکست توطئه مشرکان علیه ابراهیم(ع) و پیروزى آن حضرت در برابر آنان (فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین) «أسفل» (مفرد «أسفلین») در اصل به معناى فروتر است; ولى در آیه شریفه کنایه از شکست و به معناى مغلوب مى باشد; زیرا انسانِ غالب، احساس برترى و انسان مغلوب، احساس فروترى مى کند.

۵ - اراده خدا، حاکم بر عوامل طبیعى (فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین) برداشت یاد شده از آن جا است که مشرکان از همه عوامل طبیعى، براى نابودى ابراهیم(ع) بهره گرفتند; ولى خداوند همه آن عوامل، از جمله آتش را از تأثیر انداخت.

۶ - جبهه حق، برخوردار از امدادهاى غیبى و لطف و کمک الهى (فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین) برداشت یاد شده به خاطر این نکته است که ذکر داستان ابراهیم(ع) براى مسلمانان، به عنوان الگو و نمونه اى از دو جریان حق و باطل است.

۷ - دخالت خداوند در رخدادهاى تاریخ و تحولات اجتماعى به نفع جبهه حق (فألقوه فى الجحیم . فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین)

۸ - پیروزى نهایى در عرصه مبارزه حق و باطل، از آنِ جبهه حق خواهد بود. (إذ قال لأبیه و قومه ماذا تعبدون ... قالوا ابنوا له بنینًا فألقوه فى الجحیم . فأرادوا به کیدًا فجعلنهم الأسفلین)

موضوعات مرتبط

  • ابراهیم(ع): توطئه سوزاندن ابراهیم(ع) ۲; توطئه قتل ابراهیم(ع) ۱، ۲; سوزاندن ابراهیم(ع) ۳; قصه ابراهیم(ع) ۱، ۲، ۳; منشأ نجات ابراهیم(ع)۴; نجات ابراهیم(ع) ۳
  • امدادهاى خدا: مشمولان امدادهاى خدا ۶
  • امدادهاى غیبى :۶
  • باطل: شکست باطل ۸; فرجام باطل ۸
  • تاریخ: منشأ تحولات تاریخ ۷
  • تحولات اجتماعى: منشأ تحولات اجتماعى ۷
  • حق: پیروزى حق ۸; فرجام حق ۸
  • حق طلبان: امداد به حق طلبان ۶، ۷
  • خدا: امدادهاى خدا ۷; حاکمیت اراده خدا ۵
  • عوامل طبیعى: تسخیر عوامل طبیعى ۵
  • قوم ابراهیم: تاریخ قوم ابراهیم ۲; توطئه قوم ابراهیم ۱; مکر قوم ابراهیم ۱، ۲; منشأ شکست قوم ابراهیم ۴
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۴، ۶

منابع