الصافات ١٧٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۸ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

از آنان روی بگردان تا زمان معیّنی!

و از ايشان تا مدتى روى بگردان
و از ايشان تا مدتى [معيّن‌] روى برتاب.
اینک روی از آنها بگردان تا به وقتی معین.
و تا مدتی از آنان روی بگردان،
از آنها تا چندى روى بگردان.
و تا مدتی از آنان روی بگردان‌
و از آنان تا هنگامى روى بگردان.
دست از آنان بدار و ایشان را تا مدّت زمانی معیّن به حال خود واگذار.
و از ایشان تا مدّتی روی برتاب.
و پشت کن بر ایشان تا زمانی‌


الصافات ١٧٧ آیه ١٧٨ الصافات ١٧٩
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَوَلَّ ...»: (نگا: صافّات / . تکرار آیه، برای تأکید بیشتر است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - پیامبراسلام(ص) مأمور روى گردانى از مشرکان و بى اعتنایى به آنان تا زمانى کم و نه چندان طولانى (و تولّ عنهم حتّى حین) «حین» براى عموم وقت و مدت وضع شده است; ولى در آیه شریفه به خاطر نکره بودن - که براى افاده تحقیر معنوى است - بر تقلیل دلالت مى کند; یعنى، زمان و مدت کم و اندک.

۲ - پیروزى قریب الوقوع پیامبراسلام(ص) و یاران آن حضرت بر مشرکان، وعده خداوند به آنان (و تولّ عنهم حتّى حین)

۳ - پیامبراسلام(ص) و یاران ایشان، مأمور به صبر و شکیبایى در برابر آزارها و کارشکنى هاى مشرکان و کافران معاند (و تولّ عنهم حتّى حین) توصیه به اعراض و بى اعتنایى در شرایطى که پیامبر(ص) و یارانش مورد آزار و شکنجه دشمنان کافر قرار داشتند، در حقیقت توصیه به صبر و شکیبایى بیشتر است.

موضوعات مرتبط

  • خدا: وعده هاى خدا ۲
  • کافران: صبر بر اذیتهاى کافران ۳
  • محمد(ص): تکلیف محمد(ص) ۳; رسالت محمد(ص) ۱; صبر محمد(ص) ۳; وعده پیروزى محمد(ص) ۲
  • مسلمانان: صبر مسلمانان ۳; وعده پیروزى مسلمانان ۲
  • مشرکان: صبر بر اذیتهاى مشرکان ۳; مدت اعراض از مشرکان ۱; وعده شکست مشرکان ۲

منابع