الشعراء ٢١٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

شیاطین و جنیّان (هرگز) این آیات را نازل نکردند!

و آن [قرآن‌] را شياطين نازل نكرده‌اند
و شيطانها آن را فرود نياورده‌اند.
و این قرآن را شیاطین فرود نیاوردند (بلکه جبرئیل امین، فرشته خدا نازل ساخته).
قرآن را شیطان ها نازل نکرده اند،
و اين قرآن را شياطين نازل نكرده‌اند.
و آن را شیاطین نازل نکرده‌اند
و اين قرآن را ديوان فرود نياوردند
این قرآن را شیاطین فرو نیاورده‌اند (و بلکه جبریل آن را فرو آورده است).
و شیطان‌ها آن را فرود نیاورده‌اند.
و فرود نیاوردندش شیاطین‌


الشعراء ٢٠٩ آیه ٢١٠ الشعراء ٢١١
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مَا تَنَزَّلَتْ ...»: مشرکان می‌گفتند: جنّیان و شیاطین قرآن را به محمّد می‌رسانند، و او همچون کاهنان الهامات و اطّلاعات خود را از ایشان دریافت می‌دارد.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - شیاطین، فاقد کمترین نقش و دخالت در نزول آیات قرآن (و ما تنزّلت به الشیطین)

۲ - اتهام مشرکان به پیامبر(ص)، مبنى بر دریافت قرآن از شیاطین (و ما تنزّلت به الشیطین)

موضوعات مرتبط

  • شیطان: نقش شیطان ۱، ۲
  • قرآن: نزول قرآن ۱; واسطه نزول قرآن ۲
  • محمد(ص): تهمت به محمد(ص) ۲
  • مشرکان: تهمتهاى مشرکان ۲

منابع