الزخرف ٧٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و این است بهشتی که ارث داده شدیدش بدانچه بودید می‌کردید
|-|معزی=و این است بهشتی که ارث داده شدیدش بدانچه بودید می‌کردید
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::72|٧٢]] | قبلی = الزخرف ٧١ | بعدی = الزخرف ٧٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الزخرف | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::72|٧٢]] | قبلی = الزخرف ٧١ | بعدی = الزخرف ٧٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::8|٨]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«أُورِثْتُمُوهَا»: مال شما شده است و به شما رسیده است (نگا: اعراف / ، مریم / ).
«أُورِثْتُمُوهَا»: مال شما شده است و به شما رسیده است (نگا: اعراف / ، مریم / ).

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۲۲


ترجمه

این بهشتی است که شما وارث آن می‌شوید بخاطر اعمالی که انجام می‌دادید!

|و اين همان بهشتى است كه به [پاداش‌] آنچه مى‌كرديد وارث آن شده‌ايد
و اين است همان بهشتى كه به [پاداش‌] آنچه مى‌كرديد ميراث يافتيد.
این همان بهشتی است که از اعمال (صالح) خود به ارث یافتید.
این بهشتی است که شما به پاداش اعمالی که همواره انجام می دادید، میراث یافتید.
اين بهشتى است كه به پاداش كارهايى كه كرده‌ايد به ميراثش مى‌بريد.
و این بهشتی است که به خاطر کار و کردارتان به شما رسیده است‌
و اين است بهشتى كه به پاداش آنچه مى‌كرديد به ميراث مى‌بريد.
این بهشتی است که به سبب کارهائی که می‌کرده‌اید، بدان دست یافته‌اید.
و آن است همان بهشتی که به آنچه می‌کرده‌اید میراث یافتید.
و این است بهشتی که ارث داده شدیدش بدانچه بودید می‌کردید


الزخرف ٧١ آیه ٧٢ الزخرف ٧٣
سوره : سوره الزخرف
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أُورِثْتُمُوهَا»: مال شما شده است و به شما رسیده است (نگا: اعراف / ، مریم / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بهشت با نعمت هاى فراوان و پایان ناپذیر آن، پاداش عملکرد پرهیزگاران (و تلک الجنّة الّتى أُورثتموها بما کنتم تعملون)

۲ - پایدارى و مداومت در اعمال نیک، مایه راه یابى به بهشت (و تلک الجنّة ... بما کنتم تعملون) با توجه به واژه «کنتم» - که دلالت بر استمرار دارد - استفاده مى شود براى دستیابى به نعمت بهشتى، باید در انجام اعمال نیک مداومت داشت.

۳ - نعمت هاى بهشتى، تفضل الهى و افزون بر استحقاق آدمى است.* (تلک الجنّة الّتى أُورثتموها) واژه «اُورثتموه» از ماده «ارث») به معناى رسیدن مال بدون عوض و زحمت است. عبارت «بما کنتم تعملون» نیز نقش عمل را در رسیدن به بهشت بیان مى کند. این مطلب نشانگر آن است که عمل تنها زمینه اى براى دستیابى به بهشت است و نعمت هاى بى کران الهى در آن، تفضل الهى است.

موضوعات مرتبط

  • انسان: تفضل به انسان ۳
  • بهشت: پاداش بهشت ۱; جاودانگى نعمتهاى بهشت ۱; موجبات بهشت ۲; نعمتهاى بهشت ۳; وفور نعمتهاى بهشت۱
  • خدا: فضل خدا ۳
  • عمل صالح: آثار استقامت در عمل صالح ۲; آثار تداوم عمل صالح ۲; پاداش عمل صالح ۱
  • متقین: پاداش متقین ۱

منابع