الحجر ٦٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۰۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ما واقعیّت مسلّمی را برای تو آورده‌ایم؛ و راست می‌گوییم!

|و ما براى تو خبر راست آورده‌ايم و قطعا ما راست گوييم
و حق را براى تو آورده‌ايم و قطعاً ما راستگويانيم،
و به حق و راستی به سوی تو آمده‌ایم و آنچه گوییم صدق محض است.
و ما واقعیتی قطعی و مسلّم را [که همان عذاب الهی است، جهت نابودی مردم] برای تو آورده ایم و یقیناً راستگوییم.
ما تو را خبر راست آورده‌ايم و ما راستگويانيم.
و [همان‌] حق را برایت آورده‌ایم و ما راستگوییم‌
و تو را [خبر] راست و درست آورده‌ايم و ما راستگويانيم.
و ما واقعیّت مسلّمی را برای تو آورده‌ایم (که جای انکار نیست) و راست می‌گوئیم.
«ما (در حقیقت) با حق نزدت آمده‌ایم و ما بی‌گمان راستانیم.»
و آوردیمت حقّ را و همانا مائیم راستگویان‌


الحجر ٦٣ آیه ٦٤ الحجر ٦٥
سوره : سوره الحجر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَتَیْنَاکَ بِالْحَقِّ»: حقیقت را برای تو آورده‌ایم. به پیش تو به حق آمده‌ایم و دروغی در کار نیست.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- تأکید فرشتگان در محضر حضرت لوط(ع) مبنى بر تحقق قطعى نزول عذاب (استیصال) بر قوم لوط (و أتینک بالحقّ و إنا لصدقون) مقصود از «بالحق» خبر حق و راست است و مراد از این خبر حق، عذاب الهى بود.

۲- فرشتگان وارد شده بر حضرت لوط(ع)، حامل پیام حق و دستورى تحقق یافتنى بودند. (و أتینک بالحقّ و إنا لصدقون) مراد از «بالحق» به قرینه ذیل آیه که تأکید بر راستگویى است مى تواند خبر و پیام حق باشد.

۳- عذاب قوم لوط، عذابى بر اساس حق بود. (و أتینک بالحقّ) برداشت فوق مبتنى بر این احتمال است که مراد از «بالحق» عذاب باشد و از عذاب به «به حق» تعبیر آوردن، مى تواند مشعر به نکته یاد شده باشد.

موضوعات مرتبط

  • قوم لوط: حتمیت عذاب قوم لوط ۱; حقانیت عذاب قوم لوط ۳
  • کارگزاران خدا ۲:
  • لوط(ع): قصه لوط(ع) ۱; ورود ملائکه بر لوط(ع) ۲
  • ملائکه: رسالت ملائکه ۲; ملائکه عذاب ۱، ۲; ملائکه و لوط(ع) ۱

منابع