البقرة ٥٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۳:۳۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و (به خاطر بیاورید) هنگامی را که دریا را برای شما شکافتیم؛ و شما را نجات دادیم؛ و فرعونیان را غرق ساختیم؛ در حالی که شما تماشا می‌کردید.

و [ياد كنيد] آن گاه كه دريا را برايتان بشكافتيم و شما را نجات داديم و فرعونيان را غرق نموديم و شما نظاره مى‌كرديد
و هنگامى كه دريا را براى شما شكافتيم و شما را نجات بخشيديم؛ و فرعونيان را -در حالى كه شما نظاره مى‌كرديد- غرق كرديم.
و (یاد کنید) هنگامی که دریا را شکافتیم و شما را نجات دادیم و فرعونیان را غرق کردیم و شما مشاهده می‌کردید.
و [یاد کنید] هنگامی که دریا را برای شما شکافتیم، پس شما را نجات دادیم و فرعونیان را در حالی که می دیدید، غرق کردیم.
و آن هنگام را كه دريا را برايتان شكافتيم و شما را رهانيديم و فرعونيان را در برابر چشمانتان غرقه ساختيم.
و یاد کنید که دریا را برای شما شکافتیم و شما را رهانیدیم و آل فرعون را غرق کردیم و شما نظاره می‌کردید
و هنگامى كه دريا را به [ورود] شما شكافتيم، پس شما را رهانيديم و فرعونيان را غرق كرديم و شما مى‌نگريستيد.
و (به یاد آورید) آن گاه را که به خاطر شما و برای شما دریا را از هم شکافتیم (و میان آب آن، فاصله انداختیم تا از آنجا عبور کنید) و شما را رهانیدیم و خاندان فرعون را (در جلو دیدگانتان) غرق کردیم و شما می‌نگریستید (و می‌دیدید که بعد از بیرون رفتنتان، دریا چگونه بر آنان بهم می‌آید).
و چون دریا را برایتان شکافتیم، پس شما را نجات دادیم، و فرعونیان را - در حالی که شما نظاره می‌کردید - غرق کردیم.
و هنگامی که بشکافتیم برای شما دریا را پس نجات دادیم شما را و غرق نمودیم آل فرعون را حالی که بودید نگران‌


البقرة ٤٩ آیه ٥٠ البقرة ٥١
سوره : سوره البقرة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَرَقْنَا»: فاصله انداختیم. از هم شکافتیم. «بِکُمْ»: برای شما و به خاطر شما. حرف باء در آن به منزله لام تعلیل است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - بنى اسرائیل، در محاصره فرعونیان در کناره دریاى سرخ (و إذ فرقنا بکم البحر) ال در «البحر» عهد ذهنى است و اشاره به دریایى معهود دارد که بنا به گفته بسیارى از مفسّران، مراد از آن دریاى سرخ است. بیان نجات بنى اسرائیل و غرق شدن فرعونیان در پى شکافته شدن دریا، دلالت بر این دارد که: فرعونیان در کناره دریاى سرخ در صدد هجوم به بنى اسرائیل بودند.

۲ - خداوند، دریاى سرخ را براى عبور بنى اسرائیل شکافت. (و إذ فرقنا بکم البحر) «فرق» (مصدر فرقنا) به معناى فاصله انداختن و شکافتن است.

۳ - بنى اسرائیل، با عبور از دریا نجات یافتند و فرعونیان در آب دریا غرق شدند. (فأنجینکم و أغرقنا ءال فرعون)

۴ - خداوند، نجات بخش بنى اسرائیل و هلاک کننده فرعونیان (فأنجینکم و أغرقنا ءال فرعون)

۵ - شکافته شدن دریا، موجب غرق شدن و به هلاکت رسیدن فرعونیان شد. (و إذ فرقنا بکم البحر فأنجینکم و أغرقنا ءال فرعون) تفریع جمله «أنجیناکم» بر «فرقنا» به وسیله حرف «فاء» مى رساند که سبب نجات بنى اسرائیل شکافته شدن دریا بود و از آن جا که «أغرقنا» بر «أنجیناکم» عطف شده، معلوم مى شود: زمینه غرق شدن فرعونیان نیز همان شکاف دریا بوده است; یعنى، فرعونیان با دیدن معبر در میان دریا به تعقیب بنى اسرائیل پرداختند که شکاف بسته شد و آنان به هلاکت رسیدند.

۶ - خداوند، حاکم بر عوامل طبیعى است. (و إذ فرقنا بکم البحر)

۷ - بنى اسرائیل داراى نقشى بسزا در شکافته شدن دریا بر ایشان (و إذ فرقنا بکم البحر) برداشت فوق با توجّه به سببیه بودن حرف باء در «بکم» استفاده شده است.

۸ - پیروزى بنى اسرائیل در آزمون الهى با تحمل رنجها و سختیها، موجب تحقق نصرت الهى و نجاتشان شد. (یسومونکم سوء العذاب ... و فى ذلکم بلاء من ربکم عظیم. و إذ فرقنا بکم البحر) آیه قبل که بیانگر آزمون الهى از بنى اسرائیل و تحمل رنجها و سختیها از سوى آنان بود، توضیح دهنده سببیت بنى اسرائیل در شکافته شدن دریاست; یعنى، چون بنى اسرائیل آن گونه عمل کردند شایستگى آن را پیدا کردند که خداوند با شکافتن دریا، آنان را نجات دهد و دشمنانشان را هلاک سازد.

۹ - عملکرد انسان داراى نقشى بسزا در چگونگى تدبیر امور او از سوى خداوند (یسومونکم سوء العذاب ... و فى ذلکم بلاء من ربکم عظیم. و إذ فرقنا بکم البحر)

۱۰ - بنى اسرائیل، نظاره گر غرق شدن و به هلاکت رسیدن فرعونیان بودند. (و أغرقنا ءال فرعون و أنتم تنظرون) «نظر» به معناى دیدن و تماشا کردن است. مفعول «تنظرون» به قرینه جمله قبل غرق شدن فرعونیان مى باشد.

۱۱ - تماشاى نابودى فرعونیان از نعمتهاى خداوند به بنى اسرائیل (و إذ فرقنا بکم البحر ... و أغرقنا ءال فرعون و أنتم تنظرون) چون آیات مورد بحث در صدد بیان نعمتهایى است که خداوند به بنى اسرائیل ارزانى داشته بود، مى توان گفت: مفاد جمله «و أنتم تنظرون» نیز به منظور بیان نعمت، آورده شده است.

۱۲ - انتقام از ستمگران در حضور ستمدیدگان، امرى است شایسته و نیکو (و أغرقنا ءال فرعون و أنتم تنظرون)

۱۳ - خاطره نجات بنى اسرائیل و هلاکت خاندان فرعون با شکافته شدن دریا، خاطره اى عبرت آموز و شایسته و بایسته به یاد داشتن (و إذ فرقنا بکم البحر ... و أنتم تنظرون) «إذ فرقنا» عطف بر «نعمتى» در آیه ۴۷ است. بنابراین «إذ فرقنا» نیز مفعول براى «أذکروا» مى باشد.

موضوعات مرتبط

  • انتقام: انتقام پسندیده ۱۲; انتقام در حضور مظلوم ۱۲
  • انسان: سرنوشت انسان ۹; منشأ تدبیر امور انسان ۹
  • بنى اسرائیل: آثار موفقیت بنى اسرائیل ۸; امتحان بنى اسرائیل ۸; امداد به بنى اسرائیل ۸; بنى اسرائیل در دریاى سرخ ۲; بنى اسرائیل وشکافتن دریا ۷; تاریخ بنى اسرائیل ۱، ۲، ۳، ۱۰، ۱۳; عبور بنى اسرائیل از دریا ۳; عوامل نجات بنى اسرائیل ۸; قبولى بنى اسرائیل در امتحان ۸; محاصره بنى اسرائیل ۱; نجات بنى اسرائیل ۳، ۴، ۱۳; نعمتهاى بنى اسرائیل ۱۱
  • تاریخ: عبرت از تاریخ ۱۳
  • خدا: افعال خدا ۲، ۴; امدادهاى خدا ۲، ۴; تدبیر خدا ۹; حاکمیت خدا ۶; عوامل نصرت خدا ۸; نجات بخشى خدا ۴
  • دریا: دریاى سرخ ۱; شکافتن آب دریا ۲، ۵
  • ذکر: ذکر تاریخ ۱۳
  • سرنوشت: عوامل مؤثر در سرنوشت ۹
  • ظالمان: انتقام از ظالمان ۱۲
  • عبرت: عوامل عبرت ۱۳
  • عمل: آثار عمل ۹
  • عوامل طبیعى: عمل عوامل طبیعى ۶
  • فرعونیان: عوامل هلاکت فرعونیان ۵; غرق فرعونیان ۳، ۵، ۱۰، ۱۳; فرعونیان وبنى اسرائیل ۱; هلاکت فرعونیان ۴، ۱۱، ۱۳

منابع