الأنعام ٢٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۴:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ببین چگونه به خودشان (نیز) دروغ می‌گویند، و آنچه را بدروغ همتای خدا می‌پنداشتند، از دست می‌دهند!

بنگر كه چگونه به خود دروغ گفتند و آنچه مى‌بافتند از [دست‌] آنها بر باد رفت
ببين، چگونه به خود دروغ مى‌گويند و آنچه برمى‌بافتند از ايشان ياوه شد.
بنگر که چگونه بر خود دروغ بستند و آنچه به دروغ به خدا بسته و شریک قرار می‌دادند همه از دست آنها رفت و محو و نابود شد.
با تأمل بنگر که چگونه بر خود دروغ می بندند؛ وآنچه را به دروغ شریک خدا می دانستند از دستشان رفت وگم شد.
بنگر كه چگونه بر خود دروغ بستند و آن دروغها كه ساخته بودند ناچيز گرديد.
بنگر چگونه بر خود دروغ می‌بندند و بر ساخته‌هایشان بر باد رفته است‌
بنگر كه چگونه بر خويشتن دروغ بستند و آنچه به دروغ مى‌ساختند از آنها گم [و نابود] شد.
بنگر که چگونه با خویشتن نیز دروغ می‌گویند، و نشانی از شرکاء و انبازانی نماند که آنان به هم می‌بافتند.
بنگر، چگونه بر زیان خودهاشان دروغ گفتند و آنچه به گزاف (به خدا) نسبت می‌داده‌اند از ایشان گم شد.
بنگر چگونه دروغ گفتند بر خویشتن و گم شد از ایشان آنچه بودند دروغ می‌بستند


الأنعام ٢٣ آیه ٢٤ الأنعام ٢٥
سوره : سوره الأنعام
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ١١
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أُنظُرْ»: بنگر. مراد این است که دقّت کن و با چشم عقل ببین. «ضَلَّ عَنْهُمْ»: از ایشان ناپدید گردید. (ضَلَّ) در اینجا به معنی (غابَ) است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- مشرکان در قیامت به دروغ منکر شرک ورزى خویش در دنیا مى شوند. (و اللّه ربنا ما کنا مشرکین. انظر کیف کذبوا على أنفسهم)

۲- شرک، باطل و اعتقاد به آن تحمیل دروغ بر خویشتن است. (انظر کیف کذبوا على أنفسهم) جمله «کذبوا ...» بیان حال مشرکان در دنیا مى تواند باشد. یعنى مشرکان در دنیا با عقیده شرک بر خود نیز دروغ بستند. زیرا فطرت و جان آدمى گواه بر توحید است.

۳- ظهور بطلان شرک و پوچى معبودهاى دروغین در قیامت (و ضل عنهم ما کانوا یفترون) از کاربردهاى فعل «ضل» جایى است که چیزى از بین رفته است و باطل شود. در لسان العرب آمده است: «ضل الشىء إذا ضاع»

۴- ظهور بى پایگى و پوچى عقیده شرک در قیامت، صحنه اى در خور تأمل و درس آموز (انظر کیف کذبوا على أنفسهم و ضل عنهم ما کانوا یفترون)

۵- مشرکان، على رغم اصرار بر شرک خویش در دنیا، در آخرت به شدت آنان را انکار مى کنند. (قالوا و اللّه ربنا ما کنا مشرکین ... و ضل عنهم ما کانوا یفترون) مفاد جمله «ما کانوا یفترون» ماضى استمرارى است که دلالت بر تداوم و اصرار مشرکان بر عقاید خویش در دنیا دارد.

۶- قیامت، روز تجلى حقایق و از میان رفتن پرده هاى اوهام است. (و ضل عنهم ما کانوا یفترون)

۷- پیامبر اکرم(ص) هم اکنون شاهد سرنوشت ذلتبار مشرکان در قیامت* (انظر کیف کذبوا على أنفسهم و ضل عنهم ما کانوا یفترون) فعل «انظر» خطاب به پیامبر (ص) است. توجه به گزینش این مخاطب ویژه، این احتمال را که پیامبر(ص) در دنیا نیز با چشم ملکوتى خود شاهد صحنه هاى قیامت هستند، تقویت مى کند.

۸- شرک، افترا و پندارى باطل و ساختگى است. (و ضل عنهم ما کانوا یفترون)

۹- دروغپردازى مشرکان، حتى در قیامت (انظر کیف کذبوا على أنفسهم و ضل عنهم ما کانوا یفترون)

موضوعات مرتبط

  • خود: تحمیل دروغ بر خود ۲
  • شرک: افتراى شرک ۸; بطلان شرک ۳، ۸; بى منطقى شرک ۴; حقیقت شرک ۲، ۸; ظهور بطلان شرک ۴
  • عقیده: باطل ۲، ۸
  • قیامت: دروغ در قیامت ۱; ظهور حقایق در قیامت ۳، ۴، ۶; یقین در قیامت ۶
  • محمّد(ص): علم غیب محمّد(ص) ۷
  • مشرکان: دروغگویى اخروى مشرکان ۱، ۹; ذلت اخروى مشرکان ۷; سرنوشت مشرکان ۷; مشرکان در قیامت ۱، ۵، ۹; مشرکان و انکار شرک ۱، ۵
  • معبودان باطل: بطلان معبودان باطل ۳; معبودان باطل در قیامت ۳

منابع