نتایج جستجو

از الکتاب
  • دروغگوى خطا كار را پس بايد بخواند اهل انجمن خود را زود باشد كه بخوانيم موكّلان دوزخ را نبايد چنين كند اطاعت مكن او را و سجود نما و بخدا نزديك شو. تفسير قمّى
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۳۴۲ واژه) - ‏۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۱۱
  • دروغگوى خطا كار را پس بايد بخواند اهل انجمن خود را زود باشد كه بخوانيم موكّلان دوزخ را نبايد چنين كند اطاعت مكن او را و سجود نما و بخدا نزديك شو. تفسير قمّى
    ۳۲ کیلوبایت (۳٬۰۷۳ واژه) - ‏۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۱۴
  • آنچه را كه كوشش نمود و آشكار شود دوزخ براى هر كه به بيند پس اما كسيكه سركشى كرد و برگزيد زندگانى دنيا را پس همانا دوزخ جايگاه او است‌ و اما كسيكه ترسيد
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۸۳۲ واژه) - ‏۲۰ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۵۹
  • پشت سر (و به دست چپ) او داده شود، پس زود فرياد فغان بر خواهد آورد، و داخل دوزخ خواهد شد. همانا او (در دنيا) در ميان خانواده‌اش شادمان بود. او گمان مى‌كرد
    ۳۶ کیلوبایت (۳٬۲۷۵ واژه) - ‏۳ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۱۰
  • پشت سر (و به دست چپ) او داده شود، پس زود فرياد فغان بر خواهد آورد، و داخل دوزخ خواهد شد. همانا او (در دنيا) در ميان خانواده‌اش شادمان بود. او گمان مى‌كرد
    ۳۵ کیلوبایت (۳٬۳۹۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۵۳
  • ۱- منافقان در صورت توبه، اصلاح گذشته، تمسک به خدا و اطاعت خالصانه، به آتش دوزخ گرفتار نخواهند شد. (إنّ المنفقین ... الا الذین تابوا و أصلحوا و اعتصموا باللّه
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۲۸۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
  • دروغگوى خطا كار را پس بايد بخواند اهل انجمن خود را زود باشد كه بخوانيم موكّلان دوزخ را نبايد چنين كند اطاعت مكن او را و سجود نما و بخدا نزديك شو. تفسير قمّى
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۱۰۱ واژه) - ‏۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۰۴
  • دروغگوى خطا كار را پس بايد بخواند اهل انجمن خود را زود باشد كه بخوانيم موكّلان دوزخ را نبايد چنين كند اطاعت مكن او را و سجود نما و بخدا نزديك شو. تفسير قمّى
    ۳۴ کیلوبایت (۳٬۳۸۴ واژه) - ‏۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۰۵
  • امّا اگر از تكذيب كنندگان گمراه باشد، با آبى جوشان پذيرايى مى‌شود. و ورود به دوزخ (جزاى اوست). همانا اين مطلب، حق و يقينى است. وَ أَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۳۴۷ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۷
  • كه خداوند بهشت را خلق كرده، از ارواح مؤمنين خالى نبوده، و از آن روز كه آتش دوزخ را آفريده، از ارواح كفار و گنهكاران خالى نبوده است. آرى، شماها شايد خيال
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۷۸۸ واژه) - ‏۲۸ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۲
  • داده می‌شود که رمزی است ج5، ص78 برای آنان که گنهکار و آلوده و ستمگرند و اهل دوزخ، و همان گونه که در توصیف مقربان و اصحاب الیمین گفتیم این تعبیر برای بیان
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۴۰۶ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۰
  • تكذيب‌كنندگان‌ آنانكه در گفتگوى باطل بازى ميكنند روز كه افكنده ميشوند بخوارى بسوى آتش دوزخ افكندنى‌ اينست آتشى كه آنرا دروغ ميپنداشتيد آيا پس جادو است اين يا شما نمى‌بينيد
    ۲۱ کیلوبایت (۱٬۷۵۹ واژه) - ‏۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۱۰
  • غرق شود و ديگر محلى براى ورود ايمان نماند. پس ملاك بهشت ايمان و عمل و ملاك دوزخ سيئه آنچنانى است. 3- [بقره:112-111]. اين دو آيه نيز مانند آيات قبل است ابتدا
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۹۴۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۷
  • است و «جزا» معادل سزا مى باشد که هم شامل کیفر مى شود و هم پاداش. ۳ - عذاب دوزخ، خوردنى و آشامیدنى آن (میوه زقّوم و آب داغ) جزاى دوزخیان (اصحاب شمال) (هذا
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۴۴۱ واژه) - ‏۴ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۷
  • حَطَباً» 7- هم انسان مجرم آتش گيرانه دوزخ است: «وَقُودُهَا النَّاسُ وَ الْحِجارَةُ» «1»* وهم جنّ منحرف هيزم دوزخ است. «فَكانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً» «1»
    ۳۵ کیلوبایت (۲٬۹۷۸ واژه) - ‏۷ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۲۱:۵۰
  • آن گاه که به حساب همگان رسیدگی می‌گردد و نیکان رهسپار بهشت و بدان رهسپار دوزخ می‌شوند. أَنْ‌ تَقُولَ‌ نَفْسٌ‌ يَا حَسْرَتَا... (۱) Tabber requires Javascript
    ۳۲ کیلوبایت (۲٬۷۰۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۳
  • هدايت الهى اشاره داشته و سرانجام آنان را كه به انذار الهى توجّه نمى‌كنند، آتش دوزخ و فرجام اهل تقوا را آزادى از آن بيان مى‌كند. البتّه متّقيانى كه اهل زكات
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۱۶۰ واژه) - ‏۱۸ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۳:۲۹
  • دورغگوى خطاكار را. پس او اهل محفلش را (به يارى) بخواند. ما هم بزودى مأموران دوزخ را فرامى‌خوانيم. حاشا از او پيروى مكن و سجده كن و (به خدا) تقرّب جوى. «نسفعا»
    ۵۵ کیلوبایت (۵٬۳۶۰ واژه) - ‏۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۲۰
  • آخرت: رَبَّنا ... وَ اغْفِرْ لَنا 1- در آيات قبل فرمان داد كه خود را از آتش دوزخ حفظ كنيد، قُوا أَنْفُسَكُمْ‌ ... در اين آيه، يك از راههاى آن را توبه واقعى
    ۸۱ کیلوبایت (۶٬۵۷۴ واژه) - ‏۲۳ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۰۲:۱۱
  • ايستاد. «وَيْلٌ» به معناى هلاك و عذاب است و بر اساس روايات، نام درّه‌اى در دوزخ يا درى از درهاى آن مى‌باشد. «طفيف» و قليل به يك معناست و «تطفيف» به معناى
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۹۶۱ واژه) - ‏۶ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۴۰