فاطر ٣٠

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۵۰ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(آنها این اعمال صالح را انجام می‌دهند) تا خداوند اجر و پاداش کامل به آنها دهد و از فضلش بر آنها بیفزاید که او آمرزنده و شکرگزار است!

|تا [خدا] پاداششان را به طور كامل به آنها بدهد و از فضل خود بر ايشان بيفزايد كه او آمرزنده‌ى قدرشناس است
تا پاداششان را تمام بديشان عطا كند و از فزون‌بخشى خود در حق آنان بيفزايد كه او آمرزنده حق‌شناس است.
تا خدا به آنها پاداش کامل عطا کند و از فضل و کرم باز بر ثوابشان بیفزاید که او (خطای مؤمنان را) بسیار بیامرزد و به شکر گزاران احسان فراوان کند.
[این همه را انجام می دهند] تا [خدا] پاداششان را کامل عطا کند و از فضلش بر آنان بیفزاید؛ یقیناً او بسیار آمرزنده و عطا کننده پاداش فراوان در برابر عمل اندک است.
زيرا خدا پاداششان را به تمامى مى‌دهد و از فضل خود چيزى بر آن مى‌افزايد. زيرا آمرزنده و پذيراى سپاس است.
تا سرانجام پاداشهایشان را به تمام و کمال بپردازد، و از فضل خویش به سهمشان بیفزاید، چرا که آمرزگار و قدردان است‌
تا [خداوند] مزدهاى ايشان را تمام بدهد و از فزون‌بخشى خويش بيفزايدشان، كه او آمرزگار و سپاسدار است- مزد بندگان را تباه نمى‌سازد-.
(آنان قرآن را تلاوت می‌کنند، و نماز را می‌خوانند، و بذل و بخشش می‌کنند) تا خداوند اجرشان را به تمام و کمال بدهد، و از فضل خود بر پاداششان بیفزاید. چرا که خدا آمرزگار و سپاسگزار است (و بدیهایشان را می‌بخشاید، و از خوبیهایشان سپاسگزاری می‌فرماید، و مواهبی بدیشان عطاء می‌نماید که به اندیشه و تصوّر در نمی‌آید).
تا پاداششان را به شایستگی بدیشان عطا کند و از فزون‌بخشیِ خود در حق آنان بیفزاید. همواره اوست بسی پوشنده‌ی بسیار شکرگزار.
تا بپردازد بدیشان پاداش ایشان را تمامی و بیفزایدشان از فضل خویش و او است آمرزنده سپاسگزار


فاطر ٢٩ آیه ٣٠ فاطر ٣١
سوره : سوره فاطر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لِیُوَفِّیَهُمْ»: متعلّق به (یَتْلُونَ کِتابَ ...)، یا به (لَن تَبُورَ) است. در صورت اوّل معنی آن گذشت. در صورت دوم معنی چنین است: تجارت آنان هرگز زیان نمی‌بیند و نابود نمی‌گردد، چرا که پاداش دهنده ایشان خدا است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - عالمان خداترس، به منظور دریافت اجر الهى، به تلاوت قرآن، اقامه نماز و انفاق مى پردازند. (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا ... إنّ الذین یتلون کتب اللّه ... لیوفّیهم أُجورهم) برداشت یاد شده، مبتنى بر این است که لام در «لیوفّیهم» براى تعلیل بوده و این جمله متعلق به «یتلون» باشد; یعنى، قرآن را تلاوت مى کنند و ... به خاطر آن که خداوند به آنان پاداش کامل عنایت کند.

۲ - تلاوت قرآن و انس با آن، برپایى نماز و انفاق در نهان و آشکار، داراى اجر و پاداش الهى (یتلون کتب اللّه ... لیوفّیهم أجورهم)

۳ - عبادت و انجام اعمال صالح به منظور دریافت اجر و پاداش از خداوند، صحیح و مقبول درگاه الهى بوده و با الهى بودن آنها منافات ندارد. (یتلون کتب اللّه و أقاموا الصلوة و أنفقوا ... لیوفّیهم أجورهم)

۴ - عالمان خداترس، تلاوت گران قرآن، برپادارندگان نماز و انفاق گران، از فضل خداوند و مزد بیش از استحقاق خود برخورداراند. (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا ... إنّ الذین یتلون کتب اللّه ... و یزیدهم من فضله)

۵ - سوداگرى با خداوند، داراى سود و برکتى بسیار و بالاتر از انتظار (یرجون تجرة لن تبور . لیوفّیهم أُجورهم و یزیدهم من فضله) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که آیه شریفه مى تواند ناظر به تجارت پرسودى باشد که مورد انتظار تلاوت کنندگان کتاب الهى و... است و در آیه قبل از آن بحث به میان آمد.

۶ - اعتقاد به تضمین پاداش کامل و بیش از استحقاق از سوى خداوند، موجب برانگیخته شدن انسان به انجام خالصانه اعمال نیک (همچون انفاق) (الذین یتلون کتب اللّه ... و أنفقوا ممّا رزقنهم سرًّا و علانیة ... لیوفّیهم أُجورهم و یزیدهم من فضله)

۷ - خداوند، غفور (آمرزنده) و شکور (سپاسگزار) است. (إنّه غفور شکور)

۸ - عالمان خداترس، تلاوت گران قرآن، برپادارندگان نماز و انفاق کنندگان، برخوردار از آمرزش و دارنده نشان سپاس گزارى خداوند (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا ... إنّ الذین یتلون کتب اللّه ... إنّه غفور شکور)

۹ - اعطاى اجر کامل و بیش از استحقاق به عالمان خداترس، تلاوت گران قرآن، برپادارندگان نماز و انفاق کنندگان، برخاسته از صفت آمرزندگى و سپاس گزارى خداوند است. (لیوفّیهم أجورهم و یزیدهم من فضله إنّه غفور شکور) جمله «إنّه غفور شکور» در مقام تعلیل براى «لیوفّیهم...» است; یعنى، چون خداوند نسبت به بندگانش غفور و شکور است، به آنان پاداش کامل و بیش از استحقاق مى هد.

۱۰ - آمرزندگى و سپاس گزارى خداوند نسبت به بندگانش، مقتضى امیدوارى به فضل و احسان او است. (یرجون تجرة لن تبور . لیوفّیهم أُجورهم ... إنّه غفور شکور)

۱۱ - خداترسى، تلاوت قرآن، برپاداشتن نماز و انفاق در نهان و آشکار، از اسباب آمرزش گناهان و دریافت افتخار سپاس گزارى خداوند (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا ... إنّ الذین یتلون کتب اللّه ... و یزیدهم من فضله إنّه غفور شکور)

۱۲ - سپاس گزارى از عالمان خداترس، تلاوت گران قرآن، برپادارندگان نماز و انفاق کنندگان مخلص و گذشت از لغزش هاى آنان، رفتارى ارزشمند و خدایى است. (إنّما یخشى اللّه من عباده العلمؤا ... إنّ الذین یتلون کتب اللّه ... إنّه غفور شکور) برداشت یاد شده، با توجه به این نکته است که چگونگى رفتار خداوند با این دسته از انسان ها، مى تواند براى همگان آموزنده باشد.

موضوعات مرتبط

  • اخلاص: زمینه اخلاص ۶
  • اسماء و صفات: شکور ۷; غفور ۷
  • امیدوارى: عوامل امیدوارى به فضل خدا ۱۰
  • انفاق: آثار انفاق آشکار ۱۱; آثار انفاق پنهانى ۱۱; اخلاص در انفاق ۶; پاداش انفاق آشکار ۲; پاداش انفاق پنهانى ۲
  • انفاقگران: آمرزش انفاقگران ۸; تشکر از انفاقگران ۸; تفضل به انفاقگران ۴، ۹; عفو انفاقگران ۱۲; فضایل انفاقگران ۴
  • انگیزش: عوامل انگیزش ۶
  • خدا: آثار آمرزشهاى خدا ۹، ۱۰; پاداش معامله با خدا ۵; زمینه پاداشهاى خدا ۱; سودمندى معامله با خدا ۵; منشأ فضل خدا ۹
  • خشیت: آثار خشیت ۱۱
  • شکر: آثار شکر خدا ۹، ۱۰; زمینه شکر خدا ۱۱; شکر خدا ۸
  • عبادت: انگیزه عبادت ۳; پاداش عبادت ۳
  • عقیده: آثار عقیده به پاداشهاى خدا ۶; آثار عقیده به فضل خدا ۶
  • علما: آمرزش علما ۸; تشکر از علما ۸، ۱۲; تفضل به علما ۴، ۹; عفو علما ۱۲; فضایل علما ۴; فلسفه انفاق علما ۱; فلسفه برپایى نماز علما ۱; فلسفه تلاوت قرآن علما ۱
  • عمل: عمل پسندیده ۱۲
  • عمل صالح: انگیزه عمل صالح ۳; پاداش عمل صالح ۳; زمینه عمل صالح ۶
  • فضل خدا: مشمولان فضل خدا ۴
  • قرآن: آثار تلاوت قرآن ۱۱; آمرزش تلاوت کنندگان قرآن ۸; پاداش انس با قرآن ۲; پاداش تلاوت قرآن ۲; تشکر از تلاوت کنندگان قرآن ۸، ۱۲; تفضل به تلاوت کنندگان قرآن ۴، ۹; عفو تلاوت کنندگان قرآن۱۲; فضایل تلاوت کنندگان قرآن ۴
  • گناه: عوامل آمرزش گناه ۱۱
  • نماز: آثار برپایى نماز ۱۱; آمرزش برپاکنندگان نماز ۸; پاداش برپایى نماز ۲; تشکر از برپاکنندگان نماز ۸، ۱۲; تفضل به برپاکنندگان نماز ۴، ۹; عفو برپاکنندگان نماز ۱۲; فضایل نماز ۴

منابع