المؤمنون ٨١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۰۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(نه،) بلکه آنان نیز مثل آنچه پیشینیان گفته بودند گفتند.

|بلكه آنها نيز همان سخنان گفتند كه پيشينيان مى‌گفتند
[نه،] بلكه آنان [نيز] مثل آنچه پيشينيان گفته بودند، گفتند.
بلکه این مردم کافر هم همان سخن کافران پیشین را گفتند.
[نه اینکه نمی اندیشند] بلکه مانند همان [سخنان یاوه و بی منطق] را گفتند که پیشینیان گفتند،
نه، آنها نيز همان سخنان گفتند كه پيشينيان مى‌گفتند:
بلکه همانند آنچه پیشینیان گفتند، می‌گویند
بلكه همان گفتند كه پيشينيان گفتند
(چنین کاری را نکرده و نمی‌کنند) و بلکه سخنانی همچون سخنان پیشینیان را می‌گویند.
بلکه آنان (نیز) همانند آنچه پیشینیان(شان) گفته بودند، گفتند.
بلکه گفتند همانند آنچه گفتند پیشینیان‌


المؤمنون ٨٠ آیه ٨١ المؤمنون ٨٢
سوره : سوره المؤمنون
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :


تفسیر

نکات آیه

۱ - موضع گیرى کافران رفاه زده عصر بعثت، در برابر رهنمودهاى پیامبر(ص)، همانند موضع گیرى کافران پیشین در برابر رهنمودهاى پیامبرانشان (بل قالوا مثل ما قال الأوّلون)

۲ - عدم تأثیر پیشرفت ها و تمدن بشرى در رشد اندیشه کافران، دست کم تا عصر بعثت پیامبر(ص) (بل قالوا مثل ما قال الأوّلون)

۳ - سطحى نگرى و عدم به کارگیرى عقل و اندیشه، وجه مشترک همه کافران و مستکبران تاریخ (بل قالوا مثل ما قال الأوّلون)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: موضعگیرى علیه انبیا ۱
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به موضعگیرى کافران پیشین ۱; تشبیه موضعگیرى مرفهان کافر صدراسلام ۱
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۱
  • کافران: تحجر کافران صدراسلام ۲; سطحى نگرى کافران ۳; هماهنگى کافران ۱، ۳
  • محمد(ص): موضعگیرى علیه محمد(ص) ۱
  • مستکبران: سطحى نگرى مستکبران ۳; هماهنگى مستکبران ۳

منابع