القيامة ١١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

هرگز چنین نیست، راه فرار و پناهگاهی وجود ندارد!

|حاشا! پناهگاهى نيست
هرگز چنين نيست، راه فرار و پناهگاهى وجود ندارد!
هرگز مفرّ و پناهگاهی نیست.
این چنین نیست، هرگز پناهگاهی وجود ندارد.
هرگز، پناهگاهى نيست.
حاشا، پناهی نیست‌
هرگز پناهگاهى نيست.
خیر! (اصلاً گریزگاهی در میان نیست، و گریز ممکن نیست و) هیچ گونه پناهگاهی وجود ندارد.
هرگز (چنین نیست.)! راه فراری (از این گیرودار) و پناهگاهی نیست!
نه چنین است نیست گریزگاه‌


القيامة ١٠ آیه ١١ القيامة ١٢
سوره : سوره القيامة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«وَزَرَ»: پناهگاه.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - در عرصه قیامت، هیچ راه فرار از نگرانى ها و سختى ها، براى کافران وجود ندارد. (یقول الإنسن یومئذ أین المفرّ . کلاّ)

۲ - در عرصه قیامت، هیچ ملجأ و پناهگاهى براى کافران نخواهد داشت. (لاوزر) «وزر» به معناى ملجأ و پناهنگاه است.

موضوعات مرتبط

  • قیامت: فرار در قیامت ۱
  • کافران: بى پناهى اخروى کافران ۲; سختیهاى اخروى کافران ۱; کافران در قیامت ۱، ۲; نگرانى اخروى کافران ۱

منابع