الصافات ٧٨

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۵۷ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و نام نیک او را در میان امّتهای بعد باقی نهادیم.

|و در ميان آيندگان [آوازه‌ى نيك‌] او را بر جاى نهاديم
و در ميان آيندگان [آوازه نيك‌] او را بر جاى گذاشتيم.
و در میان آیندگان نام نیکویش بگذاشتیم.
و در میان آیندگان برای او نام نیک به جا گذاشتیم؛
و نام نيك او را در نسلهاى بعد باقى نهاديم.
و برای او در میان واپسینیان، نام نیک نهادیم‌
و از او نام و ثناى نيك- يا نام و دعوت او را- در ميان پسينيان باقى گذاشتيم.
و نام نیک او را در میان ملّتهای بعدی باقی گذاردیم.
و در میان آیندگان بر او (آوازه‌ی نیک) بر جای نهادیم.
و گذاردیم بر او در پس آیندگان‌


الصافات ٧٧ آیه ٧٨ الصافات ٧٩
سوره : سوره الصافات
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«تَرَکْنَا عَلَیْهِ ...»: مفعول (تَرَکْنا) ثَناءً محذوف است. یا این که سَلامٌ عَلی نُوحٍ فِی الْعَالَمِینَ است. (نگا: صافّات / و و . «الآخِرِینَ»: آیندگان. مراد ذکر جمیل و نام نیک و دعای خیر برای او است که بر زبان همه پیروان ادیان آسمانی جاری می‌گردد (نگا: مریم / ، شعراء / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، از نوح(ع) نام و آوازه نیک در میان آیندگان برجاى گذاشت. (و ترکنا علیه فى الأخرین) برداشت یاد شده بر این اساس مبتنى است که مفعول «ترکنا» محذوف بوده و تقدیر آن چنین باشد: «و ترکنا ثناءً علیه». گفتنى است فعل «ترکنا» در آیه شریفه، به معناى «أبقینا» (باقى گذاشتیم) است.

۲ - باقى ماندن نام و آوازه نوح(ع) در میان آیندگان، از نعمت ها و الطاف الهى به ایشان (و ترکنا علیه فى الأخرین) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که آیه شریفه در مقام برشمردن نعمت هاى خداوند بر حضرت نوح(ع) و امتنان بر ایشان است.

۳ - باقى ماندن نام و آوازه نیک از انسان در میان آیندگان، امرى شایسته و پسندیده (و ترکنا علیه فى الأخرین)

موضوعات مرتبط

  • خوشنامى: اهمیت خوشنامى ۳
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۲
  • نعمت: نعمت خوشنامى ۲
  • نوح(ع): خوشنامى نوح(ع) ۱; فضایل نوح(ع) ۱، ۲; نعمتهاى نوح(ع) ۲

منابع