الصافات ١٥٠: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(QRobot edit)
 
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::أَم|أَمْ‌]] [[شامل این ریشه::ام‌| ]][[شامل این کلمه::خَلَقْنَا|خَلَقْنَا]] [[کلمه غیر ربط::خَلَقْنَا| ]] [[شامل این ریشه::خلق‌| ]][[ریشه غیر ربط::خلق‌| ]][[شامل این کلمه::الْمَلاَئِکَة|الْمَلاَئِکَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الْمَلاَئِکَة| ]] [[شامل این ریشه::الک‌| ]][[ریشه غیر ربط::الک‌| ]][[شامل این ریشه::لئک‌| ]][[ریشه غیر ربط::لئک‌| ]][[شامل این ریشه::ملک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ملک‌| ]][[شامل این کلمه::إِنَاثا|إِنَاثاً]] [[کلمه غیر ربط::إِنَاثا| ]] [[شامل این ریشه::انث‌| ]][[ریشه غیر ربط::انث‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::هُم|هُمْ‌]] [[شامل این ریشه::هم‌| ]][[شامل این کلمه::شَاهِدُون|شَاهِدُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::شَاهِدُون| ]] [[شامل این ریشه::شهد| ]][[ریشه غیر ربط::شهد| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::أَم|أَمْ‌]] [[شامل این ریشه::ام‌| ]][[شامل این کلمه::خَلَقْنَا|خَلَقْنَا]] [[کلمه غیر ربط::خَلَقْنَا| ]] [[شامل این ریشه::خلق‌| ]][[ریشه غیر ربط::خلق‌| ]][[شامل این کلمه::الْمَلاَئِکَة|الْمَلاَئِکَةَ]] [[کلمه غیر ربط::الْمَلاَئِکَة| ]] [[شامل این ریشه::الک‌| ]][[ریشه غیر ربط::الک‌| ]][[شامل این ریشه::لئک‌| ]][[ریشه غیر ربط::لئک‌| ]][[شامل این ریشه::ملک‌| ]][[ریشه غیر ربط::ملک‌| ]][[شامل این کلمه::إِنَاثا|إِنَاثاً]] [[کلمه غیر ربط::إِنَاثا| ]] [[شامل این ریشه::انث‌| ]][[ریشه غیر ربط::انث‌| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::هُم|هُمْ‌]] [[شامل این ریشه::هم‌| ]][[شامل این کلمه::شَاهِدُون|شَاهِدُونَ‌]] [[کلمه غیر ربط::شَاهِدُون| ]] [[شامل این ریشه::شهد| ]][[ریشه غیر ربط::شهد| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|أَمْ‌ خَلَقْنَا الْمَلاَئِکَةَ إِنَاثاً وَ هُمْ‌ شَاهِدُونَ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=یا فرشتگان را مادینه آفریدیم، حال آنکه آنان شاهد بودند؟
|-|صادقی تهرانی=یا فرشتگان را مادینه آفریدیم، حال آنکه آنان شاهد بودند؟
|-|معزی=یا آفریدیم فرشتگان را ماده‌گانی و ایشانند گواهان‌
|-|معزی=یا آفریدیم فرشتگان را ماده‌گانی و ایشانند گواهان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Or did We create the angels females, as they witnessed?”</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/037150.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/037150.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::150|١٥٠]] | قبلی = الصافات ١٤٩ | بعدی = الصافات ١٥١  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الصافات | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::150|١٥٠]] | قبلی = الصافات ١٤٩ | بعدی = الصافات ١٥١  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۳۳: خط ۴۱:
{{ نمایش فشرده تفسیر|
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۰#link166 | آيات ۱۴۹ - ۱۸۲ سوره صافات]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۰#link166 | آيات ۱۴۹ - ۱۸۲ سوره صافات]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۰#link167 | ردّ اعتقاد مشركين به دختر داشتن خدا و خويشاوندى بين او و جنّ ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۰#link167 | ردّ اعتقاد مشركان، به دختر داشتن خدا و خويشاوندى بين او و جنّ ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link168 | رد اعتماد مشركين مبنى بر اينكه جن اولاد خداوند هستند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link171 | بيان مفاد آيه: «فَإنّكُم وَ مَا تَعبُدُون * مَا أنتُم عَلَيهِ بِفَاتِنِين»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link169 | توضيحى درباره استثناى عباد مخلصين در آيه : سبحان الله عما يصفون الا عباداللهالمخلصين]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link172 | ردّ و ابطال پندار مشركان در اين كه: «ملائكه، دختران خدايند»]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link170 | و اينكه چرا خدا از وصف واصفان جز وصف عباد مخلصين منزه است]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link174 | بحث روايتی]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link171 | بيان مفاد آيه : فانكم و ما تعبدون ما انتم عليه بفاتنين الا منهوصال الجحيم]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link172 | ردّ و ابطال پندار مشركين درباره اينكه ملائكه دختران خدايند، با بيان موقف و موقعيتملائكه در عالم خلقت واعمال صادره از ايشان]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link173 | مقصود از اينكه انبياء عليهم السلام منصور هستند و جند خدا غالبند]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۱۷_بخش۲۱#link174 | چند روايت در ذيل آيه : و انا لنحن الصافون ...]]


}}
}}
خط ۱۸۷: خط ۱۹۱:
[[رده:ادعاى باطل]][[رده:اهمیت برهان در عقیده]][[رده:بى منطقى عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:شگفتى عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:رسالت محمد]][[رده:عقیده مشرکان]][[رده:جنس ملائکه]]
[[رده:ادعاى باطل]][[رده:اهمیت برهان در عقیده]][[رده:بى منطقى عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:شگفتى عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:عقیده به انوثت ملائکه]][[رده:رسالت محمد]][[رده:عقیده مشرکان]][[رده:جنس ملائکه]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره الصافات ]]
{{#seo:
|title=آیه 150 سوره صافات
|title_mode=replace
|keywords=آیه 150 سوره صافات,صافات 150,أَمْ‌ خَلَقْنَا الْمَلاَئِکَةَ إِنَاثاً وَ هُمْ‌ شَاهِدُونَ‌,ادعاى باطل,اهمیت برهان در عقیده,بى منطقى عقیده به انوثت ملائکه,شگفتى عقیده به انوثت ملائکه,عقیده به انوثت ملائکه,رسالت محمد,عقیده مشرکان,جنس ملائکه,آیات قرآن سوره الصافات
|description=أَمْ‌ خَلَقْنَا الْمَلاَئِکَةَ إِنَاثاً وَ هُمْ‌ شَاهِدُونَ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۶ بهمن ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۹

کپی متن آیه
أَمْ‌ خَلَقْنَا الْمَلاَئِکَةَ إِنَاثاً وَ هُمْ‌ شَاهِدُونَ‌

ترجمه

آیا ما فرشتگان را مؤنث آفریدیم و آنها ناظر بودند؟!

آيا فرشتگان را مؤنث آفريديم و آنها ناظر بودند
يا فرشتگان را مادينه آفريديم و آنان شاهد بودند؟
یا آنکه چون ما فرشتگان را خلق می‌کردیم آنجا حاضر بودند و دیدند که آنها را زن آفریدیم؟
یا اینکه ما فرشتگان را دختر آفریدیم و آنان شاهد بودند؟!
آيا وقتى كه ما ملائكه را زن مى‌آفريديم آنها مى‌ديدند؟
یا آنکه ما فرشتگان را مادینه آفریده‌ایم و ایشان شاهد بوده‌اند؟
يا مگر آنان حاضر و گواه بودند كه ما فرشتگان را دخترانى آفريديم؟!
یا این که (وقتی که) ما فرشتگان را به صورت ماده می‌آفریدیم، ایشان ناظر (بر خلقت فرشتگان) بوده‌اند؟
یا فرشتگان را مادینه آفریدیم، حال آنکه آنان شاهد بودند؟
یا آفریدیم فرشتگان را ماده‌گانی و ایشانند گواهان‌

Or did We create the angels females, as they witnessed?”
ترتیل:
ترجمه:
الصافات ١٤٩ آیه ١٥٠ الصافات ١٥١
سوره : سوره الصافات
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«شَاهِدُونَ»: جمع شاهد، حاضر و ناظر (نگا: کهف / ، زخرف / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

تفسیر نور (محسن قرائتی)


أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ «150» أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ «151» وَلَدَ اللَّهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ «152»

يا ما فرشتگان را زن آفريديم و آنان ناظر بودند؟! آگاه باشيد كه آنان از سر تهمت مى‌گويند: «خدا فرزند آورده»! و البتّه آنان دروغگويند.

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ (150)

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً: يا آنكه آيا ما آفريده‌ايم ملائكه را زنان، وَ هُمْ شاهِدُونَ‌: و حال آنكه ايشان حاضر بودند وقت خلق شدن آنان، يعنى چون ايشان نزد آفريدن ملائكه حاضر نبودند، چگونه حكم به انوثيت ايشان مى‌كنند.

بيان:

اطلاق انوثيت نه از روى معرفت و علم و شهود است بلكه از غايت جهل باشد، و گذشته از شرك مرتكب چند چيز ديگر شده‌اند كه هر يك موجب خلود آنهاست در جهنم: 1- تجسم در باره ذات سبحانى، زيرا ولادت مخصوص است به اجسام. 2- تفضيل نفوس خود بر خالق سبحان، چه اخس جنسين را مخصوص او، و ارفع را براى خود اختيار كرده‌اند. 3- استهانت ملائكه كه اكرم مخلوقات و اقرب بدرگاه سبحانى، زيرا به تأنيث ايشان قائل شده‌اند و حق سبحانه به جهت شناعت و فظاعت اين گفتار، ابطال و انكار ايشان در آيات كثيره فرمايد از جمله:


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


فَاسْتَفْتِهِمْ أَ لِرَبِّكَ الْبَناتُ وَ لَهُمُ الْبَنُونَ (149) أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ (150) أَلا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ (151) وَلَدَ اللَّهُ وَ إِنَّهُمْ لَكاذِبُونَ (152) أَصْطَفَى الْبَناتِ عَلَى الْبَنِينَ (153)

ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ (154) أَ فَلا تَذَكَّرُونَ (155) أَمْ لَكُمْ سُلْطانٌ مُبِينٌ (156) فَأْتُوا بِكِتابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ (157) وَ جَعَلُوا بَيْنَهُ وَ بَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَ لَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ (158)

سُبْحانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ (159) إِلاَّ عِبادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ (160)

ترجمه‌

پس طلب رأى كن از آنها كه آيا براى پروردگار تو است دختران و براى آنها است پسران‌

يا آفريديم فرشتگان را از جنس زنان و آنها بودند حاضران‌

آگاه باش كه آنها بافتراى نارواشان ميگويند

فرزند آورد خدا و همانا آنها دروغگويانند

آيا برگزيد دختران را بر پسران‌

چيست شما را چگونه حكم ميكنيد

آيا پس پند نميگيريد

يا براى شما حجّتى آشكار است‌

پس بياوريد كتابتانرا اگر هستيد راستگويان‌

و قرار دادند ميان او و جنّيان نسبتى و بتحقيق دانستند جنّيان كه همانا آنها احضار شدگانند

منزّه است خداوند از آنچه توصيف ميكنند

مگر بندگان خدا كه خالص شدگانند.

تفسير

خداوند متعال بعد از نقل شمّه‌ئى از احوال انبياء عطف توجه بكفّار قريش كه قائل بودند بآنكه ملائكه دختران خدايند فرموده به پيغمبر خود ميفرمايد سؤال كن ببين چه ميگويند آيا سزاوار است كه براى پروردگار تو و تمام خلق دختران باشد و براى آنها پسران با آنكه دختر داشتن را آنها براى خودشان ننگ و عار ميپندارند و احيانا ميكشند آن بيگناهانرا يا آنكه وقتى ما خلق مينموديم ملائكه را آنها حاضر بودند و ميديدند كه دختر خلقشان كرديم آگاه باش كه اين از دروغهاى واضح آنها است كه ميگويند خدا توليد ولد نموده و بدانكه اصلا آنها مردمان دروغگوئى هستند آيا ممكن است خدا اختيار كند دختران را بر پسران با آنكه مردم عاقل اختيار ميكنند پسران را و ترجيح ميدهند


جلد 4 صفحه 451

آنها را بر دختران بگو چه شده است شما را و چرا عقل از سرتان بيرون رفته و چگونه اين عقائد باطله را پيدا كرده و بآن حكم ميكنيد آيا فكر نميكنيد و متذكّر نميشويد كه توالد و تناسل از لوازم جسم و جسمانى است و خداوند مبرّى از جسمانيّت و لوازم آنست و آيا شما دليل واضحى بر ادّعاى خودتان داريد كه در يكى از كتب آسمانى ذكر شده ملائكه دختران خدايند پس بياوريد آنكتابرا اگر راست ميگوئيد و بعضى اصطفى بكسر همزه و حذف همزه استفهام قرائت نموده‌اند براى دلالت كلمه‌ام كه بعد ذكر شده بر آن يا براى اضمار قول يعنى آنها دروغگويانند در قولشان كه ميگويند اختيار نمود دختران را بر پسران و نيز قرار دادند كفار مكّه بين خدا و بين جنّيان نسبت پدرى و فرزندى چنانچه قمّى ره فرموده كه گفتند جنيان دختران خدايند يا قرار دادند بين خدا و ملائكه كه از انظار مستورند و باين جهت اطلاق جن بر آنها شد نسبت مذكوره را يا قائل شدند كه خداوند با جنّيان ازدواج نموده و نسبت سببى پيدا كرده و ملائكه از آن وصلت وجود پيدا كرده‌اند يا قائل شدند كه خداوند با شيطان كه از جن است نسبت برادرى دارد چون او فاعل خير و آن عامل شرّ است يا پريان كه يك نوع از جن هستند در نهايت وجاهت دختران خدايند و امثال اين مزخرفات كه هر عاقلى ميداند كه چرند است و نيز اجنّه يا ملائكه ميدانند كه صاحبان اين عقيده باطل روز قيامت در آتش جهنّم حاضر كرده خواهند شد منزّه است ذات اقدس خداوند از آنچه توصيف ميكنند اهل مكّه او را بآن مگر بندگانيكه خداوند توفيق معرفت و خلوص نيّت بايشان عطا كرده كه ميدانند خداوند را بچه صفاتى تقديس و از چه تنزيه نمايند و محتمل است استثناء منقطع باشد و مراد آنكه كفّار در عذاب حاضر كرده خواهند شد ولى بندگان مخلص خدا در بهشت جاى‌گزين ميباشند.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


أَم‌ خَلَقنَا المَلائِكَةَ إِناثاً وَ هُم‌ شاهِدُون‌َ (150)

آيا ‌ما خلق‌ كرديم‌ ملائكه‌ ‌را‌ زنان‌ و ‌آنها‌ مشاهده‌ ميكردند موقعي‌ ‌که‌ ‌ما ملائكه‌ ‌را‌ خلق‌ كرديم‌.

حقيقت‌ ملائكه‌ ‌را‌ حكماء گفتند (الملك‌ جسم‌ نوري‌ يتشكل‌ بأشكال‌ مختلفة حتّي‌ الانبياء و الاوصياء سوي‌ الكلب‌ و الخنزير و الجن‌ جسم‌ ناري‌ يتشكل‌ باشكال‌ مختلفة ‌حتي‌ الكلب‌ و الخنزير سوي‌ الانبياء و الاوصياء) و ‌ما مي‌گوييم‌ ملك‌ روح‌ مجرد ‌از‌ ماده‌ دون‌ الصورة مثل‌ قالب‌ مثالي‌ و عقلاني‌ صرف‌ ‌است‌ و ‌از‌ امير المؤمنين‌ ‌است‌ ‌که‌ (الانسان‌ مركب‌ ‌من‌ العقل‌ و الشهوة فمن‌ غلب‌ عقله‌ ‌علي‌ شهوته‌ فهو اشرف‌ ‌من‌‌-‌ الملائكة) زيرا ملائكه‌ عقلاني‌ صرف‌ هستند مزاحمتي‌ مثل‌ شهوات‌ نفسانيه‌ ندارند

(و ‌من‌ غلب‌ شهوته‌ ‌علي‌ عقله‌ فهو اخس‌ ‌من‌ البهائم‌)

زيرا بهائم‌ عقلي‌ ‌که‌ جلوگيري‌ ‌از‌ شهوات‌ كند ندارد و انسان‌ ‌با‌ اينكه‌ عقل‌ دارد شهوات‌ نفسانيه‌ ‌را‌ متابعت‌ ميكند

آدميزاده‌ طرفه‌ معجونيست‌

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 150)- سپس به دلیل حسی مسأله پرداخته، باز به طریق استفهام انکاری می‌گوید: «آیا ما فرشتگان را مؤنث آفریدیم و آنها ناظر بودند»؟ (أَمْ خَلَقْنَا الْمَلائِکَةَ إِناثاً وَ هُمْ شاهِدُونَ).

بدون شک جواب آنها در این زمینه منفی بود، چه این که هیچ کدام نمی‌توانستند حضور خود را به هنگام خلقت فرشتگان ادعا کنند.

نکات آیه

۱ - پیامبر(ص)، مأمور زیر سؤال بردن عقاید مشرکان (أم خلقنا الملئکة إنثًا)

۲ - مشرکان، معتقد بودند که ملائکه از جنس زن هستند. (أم خلقنا الملئکة إنثًا)

۳ - ملائکه، از جنس زنان نیستند. (أم خلقنا الملئکة إنثًا) برداشت یاد شده به خاطر این نکته است که پس از «أم» - که به معناى «بل» است - همزه استفهامى انکارى مقدر بوده و تقدیر آن چنین است: «أم أخلقنا الملائکة إناثاً».

۴ - عقیده مشرکان به این که ملائکه از جنس زن هستند، امرى شگفت آور است. (أم خلقنا الملئکة إنثًا) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که استفهام مقدر در جمله «أم خلقنا...»، از نوع استفهام انکارى و تعجبى است.

۵ - اعتقاد به از جنس زن بودن ملائکه، اعتقادى بى پایه و بدون دلیل و شاهد (أم خلقنا الملئکة إنثًا و هم شهدون)

۶ - ادعاى بدون دلیل و شاهد در مسائل اعتقادى و معارف الهى، مردود و محکوم است. (أم خلقنا الملئکة إنثًا و هم شهدون)

موضوعات مرتبط

  • ادعا: ادعاى باطل ۶
  • عقیده: اهمیت برهان در عقیده ۶; بى منطقى عقیده به انوثت ملائکه ۵; شگفتى عقیده به انوثت ملائکه ۴; عقیده به انوثت ملائکه ۲
  • محمد(ص): رسالت محمد(ص) ۱
  • مشرکان: عقیده مشرکان ۲، ۴
  • ملائکه: جنس ملائکه ۳

منابع