الشعراء ٦٤

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۷:۱۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و در آنجا دیگران [= لشکر فرعون‌] را نیز (به دریا) نزدیک ساختیم!

|و گروه ديگر (فرعونيان) را به آن جا نزديك كرديم
و ديگران را بدانجا نزديك گردانيديم.
و دیگران (یعنی فرعونیان) را (از پی بنی اسرائیل) به نزدیک دریا آوردیم.
و آن گروه دیگر را [هم در آنجا] به دریا نزدیک کردیم،
و آن گروه ديگر را نيز به دريا رسانديم.
و دیگران را به آنجا نزدیک کردیم‌
و آن ديگران- فرعونيان- را نزديك آنجا آورديم.
و در آنجا دیگران را (نیز به موسی و بنی‌اسرائیل) نزدیک گرداندیم (و فرعون و فرعونیان را وارد آن راه‌های دوازده‌گانه کردیم).
و دیگران [:فرعونیان] را بدانجا (با صف‌آراییشان به غرق) نزدیک گردانیدیم.
و جای دادیم در آنجا دگران را


الشعراء ٦٣ آیه ٦٤ الشعراء ٦٥
سوره : سوره الشعراء
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَزْلَفْنا»: نزدیک گرداندیم (نگا: شعراء / ، / ، تکویر / ). «ثَمَّ»: آنجا. ظرف است. مراد وسط دریا است. «الآخَرینَ»: دیگران. مراد فرعون و لشکریان فرعون است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - اقدام فرعون و سپاهیانش، مبنى بر تعقیب بنى اسرائیل در بستر دریا (و أزلفنا ثَمّ الأخرین) «ازلاف» (مصدر «أزلفنا»); یعنى، به پیشروى وادار کردن و «ثَمّ» ظرف مکان و معادل «آن جا» و «الأخرین» مفعول براى «أزلفنا» است; یعنى، دیگران (فرعونیان) را وادار کردیم تا به آن جا پیشروى کنند. گفتنى است که «ثَمّ» اشاره به بستر دریا دارد که بنى اسرائیل از آن عبور کردند.

۲ - دخالت اراده الهى در وادار کردن فرعونیان به پیشروى در بستر دریا (و أزلفنا ثَمّ الأخرین)

موضوعات مرتبط

  • بنى اسرائیل: تاریخ بنى اسرائیل ۱; تعقیب بنى اسرائیل ۱
  • خدا: آثار اراده خدا ۲
  • فرعون: سپاه فرعون در دریا ۱، ۲; فرعون در دریا ۱

منابع