الشعراء ١٢٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌
|-|معزی=و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::122|١٢٢]] | قبلی = الشعراء ١٢١ | بعدی = الشعراء ١٢٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الشعراء | نزول = [[نازل شده در سال::3|٣ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::122|١٢٢]] | قبلی = الشعراء ١٢١ | بعدی = الشعراء ١٢٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::6|٦]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«الْعَزِیز»: چیره. شکست‌ناپذیر.
«الْعَزِیز»: چیره. شکست‌ناپذیر.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۰۹


ترجمه

و پروردگار تو عزیز و رحیم است.

و همانا پروردگار توست كه تواناى مهربان است
و در حقيقت، پروردگار تو همان شكست‌ناپذير مهربان است.
و همانا خدای تو خدای بسیار مقتدر و مهربان است.
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
هرآينه پروردگار تو پيروزمند و مهربان است.
و همانا پروردگارت پیروزمند مهربان است‌
و همانا پروردگار تو هموست تواناى بى‌همتا و مهربان.
مسلّماً پروردگار تو چیره و توانا (بر انتقام از ستمکاران) و مهربان (در حق پرهیزگاران) است.
و بی‌گمان پروردگارت به‌راستی همان کانون عزت (و) رحمتگر بر ویژگان است.
و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان‌


الشعراء ١٢١ آیه ١٢٢ الشعراء ١٢٣
سوره : سوره الشعراء
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«الْعَزِیز»: چیره. شکست‌ناپذیر.


تفسیر

نکات آیه

۱ - پیامبر(ص) برخوردار از حمایت و لطف ویژه خدا در قبال عنادورزى هاى مخالفان (و ما کان أکثرهم مؤمنین . و إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم) با توجه به این که آیه پیش به حق ناپذیرى اکثریت مشرکان صدر اسلام اشاره دارد، در این آیه پیامبر مورد خطاب قرار گرفته که: اى پیامبر! تو از این بابت نگران نباش; زیرا در حمایت ویژه ما هستى و ما با قدرت قاهر و شکست ناپذیر خود، دشمنانت را سرکوب خواهیم کرد.

۲ - خداوند، تنها قدرت قاهر و شکست ناپذیر (و إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم) واژه «العزیز» مسند همراه با «ال» جنس و مفید حصر است.

۳ - عزت خدا (قدرت شکست ناپذیر او)، آمیخته با رحمت و مهربانى (و إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم) برداشت یاد شده بدان احتمال است که «رحیم» صفت «عزیز» باشد و نه خبر دوم.

۴ - هلاکت قوم نوح، نمود عزت و قدرت قاهر خداوند (ثمّ أغرقنا بعد الباقین ... و إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم)

۵ - مهلت خداوند به کافران حق ستیز صدراسلام، معلول رحمت و لطف وى بود; نه برخاسته از ضعف و ناتوانى او. (و ما کان أکثرهم مؤمنین . و إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم) یادکرد سرگذشت قوم نوح، از یکسو تسلى خاطر پیامبر(ص) و از سوى دیگر هشدارى بود به مشرکان که اگر بر آنان عذاب نازل نشده; نه از باب ناتوانى حق تعالى است; بلکه از باب رحمتى است که بر مردمان دارد و چون زمینه آن به پایان رسد، عزت و قهر الهى گریزناپذیر خواهد بود.

۶ - خداوند، عزیز و رحیم است. (إنّ ربّک لهو العزیز الرحیم) برداشت یاد شده بر این احتمال استوار است که کلمه «الرحیم» خبر دوم باشد.

موضوعات مرتبط

  • اسماء و صفات: رحیم ۶; عزیز ۶
  • حق: منشأ مهلت به حق ستیزان صدراسلام ۵
  • حمایتهاى خدا: مشمولان حمایتهاى خدا ۱
  • خدا: آثار لطف خدا ۵; اختصاصات خدا ۲; رحمت خدا ۳، ۵; عزت خدا ۲; قدرت خدا ۲; مهلت هاى خدا ۵; نشانه هاى قاهریت خدا ۴; نشانه هاى قدرت خدا ۴; ویژگیهاى عزت خدا ۳
  • قوم نوح: آثار هلاکت قوم نوح ۴
  • کافران: منشأ مهلت به کافران صدراسلام ۵
  • لطف خدا: مشمولان لطف خدا ۱
  • محمد(ص): حامى محمد(ص) ۱; دشمنان محمد(ص) ۱

منابع