الأعراف ٨٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۴:۴۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

(چون کار به اینجا رسید،) ما او و خاندانش را رهایی بخشیدیم؛ جز همسرش، که از بازماندگان (در شهر) بود.

پس او را با كسانش نجات داديم، جز همسرش را كه از واپس ماندگان شد
پس او و خانواده‌اش را -غير از زنش كه از زمره باقيماندگانِ [در خاكستر مواد گوگردى‌] بود- نجات داديم.
ما هم او و اهل بیتش همه را (از بلای قومش) نجات دادیم مگر زن او را که (بی‌ایمان و) از بازماندگان (در عذاب) بود.
پس او و اهلش را نجات دادیم مگر همسرش که از باقی ماندگان [در میان کافران] بود.
لوط و خاندانش را نجات داديم. جز زنش كه با ديگران در شهر ماند.
آنگاه او و خانواده‌اش را نجات دادیم، مگر زنش را که از واپس ماندگان بود
پس او و كسانش را رهانيديم مگر زنش را كه از ماندگان بود- و هلاك شد-.
پس ما لوط و مؤمنان بدو و خانواده‌ی او را نجات دادیم، مگر همسرش را که او (از خانواده‌ی خود گسیخته بود و به گمراهان پیوسته بود و لذا) از جمله‌ی نابودشوندگان گردید.
پس او و خانواده‌اش را - غیر از زنش که از (غبار آلوده‌های) گذشتگان (و باقی مانده در ژرفای گمراهی) بوده است - نجات دادیم.
پس نجات دادیم او و خاندانش را مگر همسرش که شد از گذشتگان‌


الأعراف ٨٢ آیه ٨٣ الأعراف ٨٤
سوره : سوره الأعراف
نزول : ٩ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٨
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أهْلَهُ»: خانواده و خویشاوندان لوط. گروندگان بدو. «الْغَابِرِینَ»: ماندگاران. هلاک‌شدگان. واژه (غابر) به کسی گفته می‌شود که همراهانش بروند و از ایشان بگسلد و باقی بماند. یا به معنی رونده است و مراد از دنیارونده و هلاک‌شونده است.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند قوم لوط را به سبب مخالفتشان با لوط و استمرارشان بر عمل شنیع لواط به هلاکت رساند. (فانجینه و أهله إلا امرأته کانت من الغبرین)

۲- خداوند با خارج ساختن لوط و بستگان قومش از دیارشان، وى را از عذاب مقدر شده براى قوم لوط نجات بخشید. (فانجینه و أهله) چون جمله «فانجینه» در مقابل جمله «کانت من الغبرین» (همسر لوط در زمره باقى ماندگان بود) قرار گرفته است، معلوم مى شود نجات از عذاب قوم لوط در گرو خارج شدن از شهر و دیار آنان بوده است. بنابراین «فانجینه» یعنى: فانجینه باخراجنا ایاه من بینهم.

۳- از میان قوم لوط تنها خانواده و بستگانش به وى ایمان آوردند. (فانجینه و أهله)

۴- همسر لوط، از زمره کافران به وى بود. (فانجینه و أهله إلا امرأته)

۵- همسر لوط با ماندن در میان کافران به عذاب الهى گرفتار شد و به هلاکت رسید. (إلا امرأته کانت من الغبرین) «غابر» به معناى باقى مانده است. بنابراین «کانت من الغبرین» بیانگر این است که همسر لوط به جهت باقى ماندن در میان قومش، از عذاب الهى رهایى نیافت.

۶- جدایى دیرینه زن لوط از آیین و روش همسرش، عامل جدا ماندن وى از خانواده لوط و نجات نیافتن از عذاب الهى (إلا امرأته کانت من الغبرین)

۷- داشتن روابط خویشاوندى با پیامبران در رهایى از مجازاتهاى الهى بى تأثیر است. (إلا امرأته کانت من الغبرین)

۸- زن از دیدگاه ادیان الهى داراى هویت مستقل فکرى و عقیدتى و مسؤول در برابر اعمال خویش است. (إلا امرأته کانت من الغبرین)

موضوعات مرتبط

  • انبیا: آثار عصیان از انبیا ۶ ; خویشاوندى با انبیا ۷
  • خدا: افعال خدا ۲ ; عذابهاى خدا ۵ ; کیفرهاى خدا ۷ ; مقدرات خدا ۲
  • زن: آزادى زن ۸ ; زن در ادیان ۸ ; مسؤولیت زن ۸
  • عذاب: موانع نجات از عذاب ۶ ; نجات از عذاب ۷
  • قوم لوط: اقلیت مؤمنان قوم لوط ۳ ; تاریخ قوم لوط ۱، ۲، ۳ ; عذاب دنیوى قوم لوط ۲ ; عصیان قوم لوط ۱ ; هلاکت قوم لوط ۱
  • کفر: به دین لوط (ع) ۶
  • لواط: کیفر لواط ۱
  • لوط(ع): ایمان خویشاوندان لوط(ع) ۳ ; عذاب همسر لوط(ع) ۵ ; قصه لوط(ع) ۲، ۳، ۴، ۵ ; کافران به لوط(ع) ۴ ; کفر همسر لوط(ع) ۴ ; مؤمنان به لوط(ع) ۳ ; مخالفت با لوط(ع) ۱ ; موجبات عذاب همسر لوط(ع) ۶ ; نجات خویشاوندان لوط(ع) ۲ ; هجرت لوط(ع) ۲ ; هلاکت همسر لوط(ع) ۵

منابع