آل عمران ٧٤: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن جزییات آیه)
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::يَخْتَص|يَخْتَصُ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَخْتَص| ]] [[شامل این ریشه::خصص‌| ]][[ریشه غیر ربط::خصص‌| ]][[شامل این کلمه::بِرَحْمَتِه|بِرَحْمَتِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِرَحْمَتِه| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::رحم‌| ]][[ریشه غیر ربط::رحم‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::مَن|مَنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::يَشَاء|يَشَاءُ]] [[کلمه غیر ربط::يَشَاء| ]] [[شامل این ریشه::شى‌ء| ]][[ریشه غیر ربط::شى‌ء| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهُ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::ذُو|ذُو]] [[کلمه غیر ربط::ذُو| ]] [[شامل این ریشه::ذو| ]][[ریشه غیر ربط::ذو| ]][[شامل این کلمه::الْفَضْل|الْفَضْلِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْفَضْل| ]] [[شامل این ریشه::فضل‌| ]][[ریشه غیر ربط::فضل‌| ]][[شامل این کلمه::الْعَظِيم|الْعَظِيمِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْعَظِيم| ]] [[شامل این ریشه::عظم‌| ]][[ریشه غیر ربط::عظم‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::يَخْتَص|يَخْتَصُ‌]] [[کلمه غیر ربط::يَخْتَص| ]] [[شامل این ریشه::خصص‌| ]][[ریشه غیر ربط::خصص‌| ]][[شامل این کلمه::بِرَحْمَتِه|بِرَحْمَتِهِ‌]] [[کلمه غیر ربط::بِرَحْمَتِه| ]] [[شامل این ریشه::ب‌| ]][[ریشه غیر ربط::ب‌| ]][[شامل این ریشه::رحم‌| ]][[ریشه غیر ربط::رحم‌| ]][[شامل این ریشه::ه‌| ]][[ریشه غیر ربط::ه‌| ]][[شامل این کلمه::مَن|مَنْ‌]] [[شامل این ریشه::من‌| ]][[شامل این کلمه::يَشَاء|يَشَاءُ]] [[کلمه غیر ربط::يَشَاء| ]] [[شامل این ریشه::شى‌ء| ]][[ریشه غیر ربط::شى‌ء| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::اللّه|اللَّهُ‌]] [[کلمه غیر ربط::اللّه| ]] [[شامل این ریشه::الله‌| ]][[ریشه غیر ربط::الله‌| ]][[شامل این ریشه::اله‌| ]][[ریشه غیر ربط::اله‌| ]][[شامل این ریشه::وله‌| ]][[ریشه غیر ربط::وله‌| ]][[شامل این کلمه::ذُو|ذُو]] [[کلمه غیر ربط::ذُو| ]] [[شامل این ریشه::ذو| ]][[ریشه غیر ربط::ذو| ]][[شامل این کلمه::الْفَضْل|الْفَضْلِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْفَضْل| ]] [[شامل این ریشه::فضل‌| ]][[ریشه غیر ربط::فضل‌| ]][[شامل این کلمه::الْعَظِيم|الْعَظِيمِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الْعَظِيم| ]] [[شامل این ریشه::عظم‌| ]][[ریشه غیر ربط::عظم‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|يَخْتَصُ‌ بِرَحْمَتِهِ‌ مَنْ‌ يَشَاءُ وَ اللَّهُ‌ ذُو الْفَضْلِ‌ الْعَظِيمِ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=«رحمت خود را به هر کس بخواهد اختصاص می‌دهد. و خدا دارای فضیلت بزرگ است.»
|-|صادقی تهرانی=«رحمت خود را به هر کس بخواهد اختصاص می‌دهد. و خدا دارای فضیلت بزرگ است.»
|-|معزی=مخصوص گرداند به رحمت خود هر که را خواهد و خدا است دارنده فضلی بزرگ‌
|-|معزی=مخصوص گرداند به رحمت خود هر که را خواهد و خدا است دارنده فضلی بزرگ‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">He specifies His mercy for whomever He wills. Allah is Possessor of Sublime Grace.</div>
{{آيه | سوره = سوره آل عمران | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = آل عمران ٧٣ | بعدی = آل عمران ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/003074.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/003074.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره آل عمران | نزول = [[نازل شده در سال::14|٢ هجرت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::74|٧٤]] | قبلی = آل عمران ٧٣ | بعدی = آل عمران ٧٥  | کلمه = [[تعداد کلمات::9|٩]] | حرف =  }}
__TOC__
__TOC__


خط ۲۳: خط ۳۱:
<tabber>
<tabber>
المیزان=
المیزان=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۰#link264 | آيات ۷۸ - ۶۴، سوره آل عمران<br> ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۰#link264 | آيات ۷۸ - ۶۴، سوره آل عمران<br> ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۱#link265 | معناى ((كلمه سواء)) و مراد از دعوت اهل كتاب به كلمه سواء<br> ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۱#link265 | معناى ((كلمه سواء)) و مراد از دعوت اهل كتاب به كلمه سواء<br> ]]
خط ۶۰: خط ۶۹:
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۴#link299 | دو روايت از كافى و امالى<br> ]]
*[[تفسیر:المیزان جلد۳_بخش۳۴#link299 | دو روايت از كافى و امالى<br> ]]


}}
|-|نمونه=
|-|نمونه=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:نمونه جلد۲_بخش۸۹#link507 | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:نمونه جلد۲_بخش۸۹#link507 | تفسیر آیات]]
}}
|-| تفسیر نور=
===تفسیر نور (محسن قرائتی)===
{{ نمایش فشرده تفسیر|
«74» يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‌
(خداوند) هر كه را بخواهد به رحمت خويش اختصاص دهد و خداوند صاحب فضل بزرگ است.
===نکته ها===
اين آيه، تصوّر غلط يهود را كه خداوند هيچ قومى را مانند يهود مورد لطف خويش قرار نمى‌دهد، نفى كرده و مى‌فرمايد: خداوند بهتر مى‌داند چه كسى را عهده‌دار رسالت خويش بگرداند. او در ميان بندگانش بر اساس علم و حكمت لايق‌ترين فرد را انتخاب كرده و مورد لطف خاص خويش قرار مى‌دهد.
}}
|-|
اثنی عشری=
===تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ‌: مختص مى‌فرمايد به رحمت واسعه خود، كه نبوت يا اسلام يا قرآن است، مَنْ يَشاءُ: هر كه را خواهد، و عالم است به آنكه استحقاق و قابليت افاضه اين رحمت را دارد، وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‌: و خداى تعالى صاحب فضل عظيم است بر مؤمنان، به مرتبه‌اى كه كسى احصاء نتوان نمايد.
اولى، حمل آيه است بر عموم، يعنى خداى تعالى تخصيص مى‌دهد به لطف و مهربانى خود، يا به فضل و جود و احسان خود، يا به عطاى نبوت و نزول كتاب و دين و وحى، هر كس را بخواهد و قابل و احق به آن بداند در علم و حكمت خود؛ و خداى تعالى صاحب فضل و احسان و انعام عظيم است. كثرت عطاى او، نقصان در خزائن او نمى‌رساند.
تبصره: در آيات شريفه دلالاتى است: 1- معجزه باهره پيغمبر ما مى‌باشد، چه اخبار از سرائر قلوب يهود، و اطلاع از آن به غير است؛ و خبر مطابق با مخبر در خارج ثابت باشد. پس نبوت آن حضرت قطعى الثبوت خواهد بود. 2- دفع مكائد و حيله آنان در تزلزل و تشكيك اهل ايمان. 3- توجه لطف خاصه به مؤمنين در زيادتى ثبات يقين. 4- دين اسلام افضل اديان و اصل آنها، و نبوت آن حضرت، افضل همه انبياء است. 5- دال است بر آنكه اعطاء مقام شامخ نبوت، منوط به اراده سبحانى و حكمت و مصلحت الهى است، و به هر كه مقتضى و قابليت داشته باشد مخصوص فرمايد.
تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 148
}}
|-|
روان جاوید=
===تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)
ترجمه‌
مخصوص ميگرداند برحمت خود آنرا كه ميخواهد و خدا صاحب فضل بزرگ است..
تفسير
بنظر حقير اشاره شده است بمختصات وجود مبارك حضرت ختمى مرتبت‌
----
جلد 1 صفحه 439
و شرف و فضل آنحضرت بر انبياء سلف و علو مرتبت قرآن از هر حيث بر تورية تا تو هم نشود كه قرآن مانند تورات است از لفظ مثل در آيه سابقه و آنكه پيغمبر (ص) هم مانند يكى از انبيا است از لفظ احد در آن آيه و اجمالا معلوم شود كه داراى خصايصى است كه در هيچ يك از انبياء نبوده و مظهر خلق كريم و فضل عظيم است صلى اللّه عليه و آله.
}}
|-|
اطیب البیان=
===اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)===
{{نمایش فشرده تفسیر|
يَختَص‌ُّ بِرَحمَتِه‌ِ مَن‌ يَشاءُ وَ اللّه‌ُ ذُو الفَضل‌ِ العَظِيم‌ِ (74)
اختصاص‌ ميدهد خداوند رحمت‌ ‌خود‌ ‌را‌ بهر ‌که‌ اراده‌ و مشيّة ‌او‌ قرار گرفته‌ و خداوند صاحب‌ فضل‌ عظيم‌ ‌است‌.
رحم‌ ‌در‌ لغت‌ معاني‌ بسيار دارد: بمعني‌ خويشاوندان‌ وَ أُولُوا الأَرحام‌ِ بَعضُهُم‌ أَولي‌ بِبَعض‌ٍ انفال‌ ‌آيه‌ 76 و بمعناي‌ محل‌ تكوّن‌ ولد يُصَوِّرُكُم‌ فِي‌ الأَرحام‌ِ كَيف‌َ يَشاءُ آل‌ عمران‌ ‌آيه‌ 4، و بمعني‌ رقّت‌ قلب‌ ‌که‌ مترتب‌ شود ‌بر‌ ‌او‌ عطوفت‌ و احسان‌ و ‌در‌ مورد خداوند چون‌ محل‌ حوادث‌ نيست‌ رقّت‌ قلب‌ ‌در‌ ‌او‌ راه‌ ندارد بلكه‌ مراد احسان‌ و تفضّل‌ و عطوفت‌ و انعام‌ ‌است‌ و ‌از‌ صفات‌ فعل‌ ‌است‌ و مكرر گفته‌ايم‌ ‌که‌ افعال‌ الهي‌ تابع‌ حكم‌ و مصالح‌ نفس‌ الامريه‌ ‌است‌ ‌تا‌ مصلحت‌ نباشد ‌از‌ ‌او‌ صادر نشود و مصلحت‌ فرع‌ قابليت‌ محل‌ ‌است‌ و الّا تام‌ الفاعليّة ‌است‌ و ‌در‌ محل‌ ‌غير‌ قابل‌ افاضه‌ نميفرمايد.
ترحّم‌ ‌بر‌ پلنگ‌ تيز دندان‌ ||  ستم‌ كاري‌ ‌بود‌ ‌بر‌ گوسفندان‌
و مراد ‌از‌ رحمت‌ ‌در‌ اينجا انزال‌ كتب‌ و ارسال‌ رسل‌ ‌است‌ البته‌ شخص‌ ‌تا‌ قابليت‌ رسالت‌ نداشته‌ ‌باشد‌ و حكمت‌ و مصلحت‌ ‌در‌ ارسال‌ ‌او‌ نباشد خداوند مقام‌ رسالت‌ باو
جلد 4 - صفحه 251
عنايت‌ نفرمايد و قابليت‌ رسالت‌ مشروط بشرائط بسياريست‌ ‌که‌ ‌در‌ مجلد اول‌ كلم‌ الطيب‌ ‌در‌ باب‌ نبوّت‌ عامه‌ متعرض‌ شده‌ايم‌ ‌که‌ ‌از‌ جمله‌ ‌آنها‌ داراي‌ مقام‌ عصمت‌ ‌هم‌ ‌از‌ كليه‌ معاصي‌ و ‌هم‌ ‌از‌ خطاء و سهو و نسيان‌ و شك‌ و ريب‌ ‌باشد‌ و متخلق‌ بجميع‌ اخلاق‌ حميده‌ بدرجه‌ اعلي‌ و منزه‌ ‌از‌ جميع‌ اخلاق‌ رذيله‌ و عالم‌ بجميع‌، ‌ما يحتاج‌ ‌به‌ الامة ‌در‌ امر دين‌، و ‌از‌ حيث‌ نسب‌ پاك‌ ‌باشد‌ و نواقص‌ خلقي‌ نداشته‌ ‌باشد‌ و اعمال‌ پست‌ ‌در‌ نظر عامه‌ ‌از‌ ‌او‌ سر نزند و مبتلا بامراضي‌ ‌که‌ باعث‌ تنفر ناس‌ شود نشود، و تناقض‌ ‌در‌ كلماتش‌ نباشد و جميع‌ كمالاتش‌ موهبتي‌ ‌باشد‌ كسبي‌ نباشد و ‌در‌ جميع‌ كمالات‌ نفسانيه‌ اكمل‌ ‌از‌ جميع‌ افراد امت‌ ‌باشد‌، و نبي‌ّ ثابت‌ النبوّة ‌ يا ‌ امام‌ ثابت‌ الامامة ‌ يا ‌ معصوم‌ ثابت‌ العصمة خبر بكذب‌ ‌او‌ نداده‌ باشند، و دليل‌ قطعي‌ ‌بر‌ صدق‌ دعواي‌ ‌خود‌ داشته‌ ‌باشد‌ ‌ يا ‌ بمعجزه‌ ‌ يا ‌ باخبار قطعي‌ متواتر ‌از‌ نبي‌ّ سابق‌ ‌ يا ‌ وصي‌ ‌ يا ‌ معصوم‌ و اغلب‌ ‌اينکه‌ شرائط ‌را‌ جز علام‌ الغيوب‌ كسي‌ نميتواند درك‌ كند ‌از‌ ‌اينکه‌ جهت‌ ميفرمايد يَختَص‌ُّ بِرَحمَتِه‌ِ مَن‌ يَشاءُ.
و نظر ‌به‌ اينكه‌ موهبتي‌ بالاتر ‌از‌ ‌اينکه‌ و مقامي‌ ارجمندتر و تفضلي‌ ‌از‌ ‌اينکه‌ عظيم‌تر نيست‌ فرمود وَ اللّه‌ُ ذُو الفَضل‌ِ العَظِيم‌ِ.
}}
|-|
برگزیده تفسیر نمونه=
===برگزیده تفسیر نمونه===
{{نمایش فشرده تفسیر|
]
اشاره
(آیه 74)- در این آیه برای تأکید بیشتر می‌افزاید: «خدا هر کس را بخواهد (و شایسته بداند) ویژه رحمت خود می‌کند و خداوند دارای فضل عظیم است» و هیچ کس نمی‌تواند مواهب او را محدود سازد (یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ).
بنابراین، اگر فضل و موهبت الهی شامل بعضی می‌شود نه بعضی دیگر، به خاطر محدود بودن آن نیست بلکه به خاطر تفاوت شایستگیهاست.
توطئه‌های کهن!
آیات فوق که از آیات اعجاز آمیز قرآن بوده و پرده از روی اسرار یهود و دشمنان اسلام برمی‌داشت امروز هم به مسلمانان در برابر این جریان هشدار می‌دهد، زیرا در عصر ما نیز وسایل تبلیغاتی دشمن که از مجهزترین وسایل تبلیغاتی جهان است در این جهت به کار گرفته شده که عقاید اسلامی را در افکار
ج1، ص297
مسلمین مخصوصا نسل جوان ویران سازند آنها در این راه از هر وسیله و هر کس در لباسهای «دانشمند، خاورشناس، مورخ و روزنامه‌نگار و حتی بازیگران سینما و ...»
استفاده می‌کنند و این حقیقت را مکتوم نمی‌دارند که هدفشان این نیست که مسلمانان به آیین مسیح یا یهود درآیند بلکه هدف آنها ویرانی افکار و بی‌علاقه ساختن جوانان نسبت به مفاخر آیین و سنتشان است!
}}
|-|تسنیم=
|-|تسنیم=
{{ نمایش فشرده تفسیر|
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
*[[تفسیر:تسنیم | تفسیر آیات]]
|-|نور=
}}
*[[تفسیر:نور  | تفسیر آیات]]
 
|-|</tabber>
|-|</tabber>


خط ۹۴: خط ۲۰۵:
[[رده:رحمت خدا]][[رده:فضل خدا]][[رده:مشیت خدا]][[رده:رحمت خاص]][[رده:رحمت نبوت]][[رده:رحمت هدایت]][[رده:مشمولان رحمت]][[رده:مقام محمد]]
[[رده:رحمت خدا]][[رده:فضل خدا]][[رده:مشیت خدا]][[رده:رحمت خاص]][[رده:رحمت نبوت]][[رده:رحمت هدایت]][[رده:مشمولان رحمت]][[رده:مقام محمد]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره آل عمران ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره آل عمران ]]
{{#seo:
|title=آیه 74 سوره آل عمران
|title_mode=replace
|keywords=آیه 74 سوره آل عمران,آل عمران 74,يَخْتَصُ‌ بِرَحْمَتِهِ‌ مَنْ‌ يَشَاءُ وَ اللَّهُ‌ ذُو الْفَضْلِ‌ الْعَظِيمِ‌,رحمت خدا,فضل خدا,مشیت خدا,رحمت خاص,رحمت نبوت,رحمت هدایت,مشمولان رحمت,مقام محمد,آیات قرآن سوره آل عمران
|description=يَخْتَصُ‌ بِرَحْمَتِهِ‌ مَنْ‌ يَشَاءُ وَ اللَّهُ‌ ذُو الْفَضْلِ‌ الْعَظِيمِ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۷

کپی متن آیه
يَخْتَصُ‌ بِرَحْمَتِهِ‌ مَنْ‌ يَشَاءُ وَ اللَّهُ‌ ذُو الْفَضْلِ‌ الْعَظِيمِ‌

ترجمه

هر کس را بخواهد، ویژه رحمت خود می‌کند؛ و خداوند، دارای مواهب عظیم است.»

هر كه را خواهد خاصّ رحمت خويش مى‌كند، و خداوند صاحب فضل و كرم عظيم است
رحمت خود را به هر كس كه بخواهد مخصوص مى‌گرداند، و خداوند داراى بخشش بزرگ است.
هر که را مشیّت او تعلّق بگیرد مخصوص به فضل و رحمت خود گرداند، و خدا را فضل و رحمت بی‌منتهاست.
هر که را بخواهد، به رحمت خود اختصاص می دهد و خدا دارای فضل بزرگ است.
هر كه را بخواهد خاص رحمت خود مى‌كند و خدا صاحب كرمى است بس بزرگ.
هرکس را که بخواهد مشمول رحمت خویش می‌گرداند و خدا دارنده بخشش و بخشایش عظیم است‌
هر كه را خواهد به مِهر و بخشايش خويش ويژه گرداند و خدا خداوند افزونى و بخشش بزرگ است.
هر کس را که بخواهد به رحمت خود مخصوص می‌گرداند. خداوند دارای فضل عظیم و لطف عمیم است.
«رحمت خود را به هر کس بخواهد اختصاص می‌دهد. و خدا دارای فضیلت بزرگ است.»
مخصوص گرداند به رحمت خود هر که را خواهد و خدا است دارنده فضلی بزرگ‌

He specifies His mercy for whomever He wills. Allah is Possessor of Sublime Grace.
ترتیل:
ترجمه:
آل عمران ٧٣ آیه ٧٤ آل عمران ٧٥
سوره : سوره آل عمران
نزول : ٢ هجرت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٩
تعداد حروف :


تفسیر


تفسیر نور (محسن قرائتی)


«74» يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‌

(خداوند) هر كه را بخواهد به رحمت خويش اختصاص دهد و خداوند صاحب فضل بزرگ است.

نکته ها

اين آيه، تصوّر غلط يهود را كه خداوند هيچ قومى را مانند يهود مورد لطف خويش قرار نمى‌دهد، نفى كرده و مى‌فرمايد: خداوند بهتر مى‌داند چه كسى را عهده‌دار رسالت خويش بگرداند. او در ميان بندگانش بر اساس علم و حكمت لايق‌ترين فرد را انتخاب كرده و مورد لطف خاص خويش قرار مى‌دهد.

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)

يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ‌: مختص مى‌فرمايد به رحمت واسعه خود، كه نبوت يا اسلام يا قرآن است، مَنْ يَشاءُ: هر كه را خواهد، و عالم است به آنكه استحقاق و قابليت افاضه اين رحمت را دارد، وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ‌: و خداى تعالى صاحب فضل عظيم است بر مؤمنان، به مرتبه‌اى كه كسى احصاء نتوان نمايد.

اولى، حمل آيه است بر عموم، يعنى خداى تعالى تخصيص مى‌دهد به لطف و مهربانى خود، يا به فضل و جود و احسان خود، يا به عطاى نبوت و نزول كتاب و دين و وحى، هر كس را بخواهد و قابل و احق به آن بداند در علم و حكمت خود؛ و خداى تعالى صاحب فضل و احسان و انعام عظيم است. كثرت عطاى او، نقصان در خزائن او نمى‌رساند.

تبصره: در آيات شريفه دلالاتى است: 1- معجزه باهره پيغمبر ما مى‌باشد، چه اخبار از سرائر قلوب يهود، و اطلاع از آن به غير است؛ و خبر مطابق با مخبر در خارج ثابت باشد. پس نبوت آن حضرت قطعى الثبوت خواهد بود. 2- دفع مكائد و حيله آنان در تزلزل و تشكيك اهل ايمان. 3- توجه لطف خاصه به مؤمنين در زيادتى ثبات يقين. 4- دين اسلام افضل اديان و اصل آنها، و نبوت آن حضرت، افضل همه انبياء است. 5- دال است بر آنكه اعطاء مقام شامخ نبوت، منوط به اراده سبحانى و حكمت و مصلحت الهى است، و به هر كه مقتضى و قابليت داشته باشد مخصوص فرمايد.

تفسير اثنا عشرى، ج‌2، ص: 148


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ (74)

ترجمه‌

مخصوص ميگرداند برحمت خود آنرا كه ميخواهد و خدا صاحب فضل بزرگ است..

تفسير

بنظر حقير اشاره شده است بمختصات وجود مبارك حضرت ختمى مرتبت‌


جلد 1 صفحه 439

و شرف و فضل آنحضرت بر انبياء سلف و علو مرتبت قرآن از هر حيث بر تورية تا تو هم نشود كه قرآن مانند تورات است از لفظ مثل در آيه سابقه و آنكه پيغمبر (ص) هم مانند يكى از انبيا است از لفظ احد در آن آيه و اجمالا معلوم شود كه داراى خصايصى است كه در هيچ يك از انبياء نبوده و مظهر خلق كريم و فضل عظيم است صلى اللّه عليه و آله.

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


يَختَص‌ُّ بِرَحمَتِه‌ِ مَن‌ يَشاءُ وَ اللّه‌ُ ذُو الفَضل‌ِ العَظِيم‌ِ (74)

اختصاص‌ ميدهد خداوند رحمت‌ ‌خود‌ ‌را‌ بهر ‌که‌ اراده‌ و مشيّة ‌او‌ قرار گرفته‌ و خداوند صاحب‌ فضل‌ عظيم‌ ‌است‌.

رحم‌ ‌در‌ لغت‌ معاني‌ بسيار دارد: بمعني‌ خويشاوندان‌ وَ أُولُوا الأَرحام‌ِ بَعضُهُم‌ أَولي‌ بِبَعض‌ٍ انفال‌ ‌آيه‌ 76 و بمعناي‌ محل‌ تكوّن‌ ولد يُصَوِّرُكُم‌ فِي‌ الأَرحام‌ِ كَيف‌َ يَشاءُ آل‌ عمران‌ ‌آيه‌ 4، و بمعني‌ رقّت‌ قلب‌ ‌که‌ مترتب‌ شود ‌بر‌ ‌او‌ عطوفت‌ و احسان‌ و ‌در‌ مورد خداوند چون‌ محل‌ حوادث‌ نيست‌ رقّت‌ قلب‌ ‌در‌ ‌او‌ راه‌ ندارد بلكه‌ مراد احسان‌ و تفضّل‌ و عطوفت‌ و انعام‌ ‌است‌ و ‌از‌ صفات‌ فعل‌ ‌است‌ و مكرر گفته‌ايم‌ ‌که‌ افعال‌ الهي‌ تابع‌ حكم‌ و مصالح‌ نفس‌ الامريه‌ ‌است‌ ‌تا‌ مصلحت‌ نباشد ‌از‌ ‌او‌ صادر نشود و مصلحت‌ فرع‌ قابليت‌ محل‌ ‌است‌ و الّا تام‌ الفاعليّة ‌است‌ و ‌در‌ محل‌ ‌غير‌ قابل‌ افاضه‌ نميفرمايد.

ترحّم‌ ‌بر‌ پلنگ‌ تيز دندان‌

برگزیده تفسیر نمونه


]

اشاره

(آیه 74)- در این آیه برای تأکید بیشتر می‌افزاید: «خدا هر کس را بخواهد (و شایسته بداند) ویژه رحمت خود می‌کند و خداوند دارای فضل عظیم است» و هیچ کس نمی‌تواند مواهب او را محدود سازد (یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشاءُ وَ اللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیمِ).

بنابراین، اگر فضل و موهبت الهی شامل بعضی می‌شود نه بعضی دیگر، به خاطر محدود بودن آن نیست بلکه به خاطر تفاوت شایستگیهاست.

توطئه‌های کهن!

آیات فوق که از آیات اعجاز آمیز قرآن بوده و پرده از روی اسرار یهود و دشمنان اسلام برمی‌داشت امروز هم به مسلمانان در برابر این جریان هشدار می‌دهد، زیرا در عصر ما نیز وسایل تبلیغاتی دشمن که از مجهزترین وسایل تبلیغاتی جهان است در این جهت به کار گرفته شده که عقاید اسلامی را در افکار

ج1، ص297

مسلمین مخصوصا نسل جوان ویران سازند آنها در این راه از هر وسیله و هر کس در لباسهای «دانشمند، خاورشناس، مورخ و روزنامه‌نگار و حتی بازیگران سینما و ...»

استفاده می‌کنند و این حقیقت را مکتوم نمی‌دارند که هدفشان این نیست که مسلمانان به آیین مسیح یا یهود درآیند بلکه هدف آنها ویرانی افکار و بی‌علاقه ساختن جوانان نسبت به مفاخر آیین و سنتشان است!

نکات آیه

۱ - نبوت و هدایت، رحمت خاص خداوند (و لا تؤمنوا الا لمن تبع دینکم قل ان الهدى هدى الله ... قل ان الفضل بید اللّه ... یختص برحمته من یشاء) جمله «یختص برحمته»، رد پندار یهود است که مى پنداشتند پیامبر فقط از میان ایشان مبعوث مى شود، بنابراین مقصود از «رحمة» در آیه، پیامبرى است.

۲ - برخوردارى از رحمت خداوند، در گرو مشیّت اوست. (یختص برحمته من یشاء)

۳ - پیامبر اسلام (ص)، مشمول رحمت خاص الهى (قل ان الفضل بید الله ... یختص برحمته من یشاء) بنابراینکه مراد از فضل الهى، نبوت و برگزیدن پیامبر (ص) باشد.

۴ - رحمت خاص خداوند، برخاسته از فضل عظیم اوست. (یختص برحمته من یشاء و الله ذو الفضل العظیم) جمله «و الله ذوالفضل» علت براى جمله «یختص برحمته» است.

۵ - خداوند، داراى «فضل عظیم» است. (و الله ذوالفضل العظیم)

موضوعات مرتبط

  • خدا: رحمت خدا ۱، ۲، ۳، ۴ ; فضل خدا ۴، ۵ ; مشیّت خدا ۲
  • رحمت: رحمت خاص ۱، ۲، ۳، ۴ ; رحمت نبوت ۱ ; رحمت هدایت ۱ ; مشمولان رحمت ۳
  • محمّد (ص): مقام محمّد (ص) ۳

منابع