نتایج جستجو

از الکتاب
  • بالايش بريزد. كثيب به معنى تلّ بزرگ خاك است. يعنى: روزى زمين و كوهها به لرزه درآيد و كوهها همچون تل خاك متحرك شوند در حديث آمده: «كيلوا و لا تهيلوا» پيمانه
    ۲ کیلوبایت (۹۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۵
  • خائن ناسپاسگزارى انكار نمى‌كند. و هرگاه که (دریا طوفانی شود و) موجی مانند کوهها آنها را فرو گیرد در آن حال خدا را با عقیده پاک و اخلاص کامل در دین می‌خوانند
    ۵۶ کیلوبایت (۴٬۸۴۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۸
  • دشمنان به دست مسلمانان آید و زمینهای خراب بی‌مالک، معادن، بیشه‌ها، فراز کوهها، کف رودها، ارث کسی که وارث ندارد، قطایع ملوک، خلاصه ثروتی که بی‌رنج مردم
    ۶۶ کیلوبایت (۵٬۹۷۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۷
  • منثور نقل شده است. درباره تسبيح كوهها كه با داود همراهى مى‏كردند [انبياء:79]. ظاهراً مراد تسبيح ظاهر و با صداست و از كوهها صدا مى‏آمد كه در «جبل» و «داود»
    ۱۷ کیلوبایت (۱٬۴۹۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۰
  • [اعراف:74]. سهول جمع سهل است يعنى در دشتها و هموارهاى زمين كاخها مى‏سازيد و از كوهها خانه‏ها مى‏تراشيد. اين لفظ بيشتر از يك مورد در قرآن نيست. وَ مِن قُصُورا
    ۲ کیلوبایت (۶۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۶
  • آیات شامل این کلمه جمد (۱ بار) جامد. بى حركت. در اقرب الموارد هست [نمل:88] كوهها را بينى و بى حركت ميپندارى ولى چون رفتن ابرها همى روند، كا رخداست كه همه
    ۲ کیلوبایت (۷۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۴۰
  • آيا آنچه را كه به دست خود مى‏تراشيد مى‏پرستيد؟! [حجر:82]. در حال ايمنى از كوهها خانه‏ها مى‏تراشيدند و مى‏ساختند. وَ اللّه الْجِبَال بُيُوتا مِن مَا هَضِيم
    ۲ کیلوبایت (۶۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۶
  • دريا مى‏پراكنيم. * [طه:105]. [مرسلات:10]. آيات در باره ريزريز و پراكنده شدن كوهها در قيامت است كه در «جبل» بطور مشروح گفته‏ايم. ثُم فِي الْيَم الّذِي لَنُحَرّقَنّه
    ۲ کیلوبایت (۸۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • و خاموش شدن آن منجر مى‌گردد. حركت كوهها در آستانه قيامت، ناشى از زلزله بزرگى است كه باعث فروپاشى و متلاشى شدن كوهها مى‌گردد و چنانكه در آيات ديگر نيز آمده
    ۱۸ کیلوبایت (۱٬۵۰۴ واژه) - ‏۱۱ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۲۰
  • [اعراف:74]. سهول جمع سهل است يعنى در دشتها و هموارهاى زمين كاخها مى‏سازيد و از كوهها خانه‏ها مى‏تراشيد. اين لفظ بيشتر از يك مورد در قرآن نيست. من ها اخذ قصر ارض
    ۲ کیلوبایت (۶۶ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۵
  • و خاموش شدن آن منجر مى‌گردد. حركت كوهها در آستانه قيامت، ناشى از زلزله بزرگى است كه باعث فروپاشى و متلاشى شدن كوهها مى‌گردد و چنانكه در آيات ديگر نيز آمده
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۷۱۹ واژه) - ‏۱۱ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۲۲
  • کلمه طول‌ (۱۰ بار) (به ضم ط) بلندى. درازى. [اسراء:37]. هرگز در بلندى به كوهها نخواهى رسيد [حديد:16]. زمان و مدت بر آنها طولانى شد و قلوبشان سخت گرديد.
    ۲ کیلوبایت (۱۵۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۹
  • پيشاهنگان لشكريان به سوى مكه سرازير شدند، قريش كه تاب مقاومت نداشتند در كوهها متوارى گرديدند در مكه جز عبدالمطلب بن هاشم «عليه السلام» نماند كه بر منصب
    ۷ کیلوبایت (۷۳۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۳
  • گوئى در هموارى مانند يك صف است (مجمع) راغب نيز چنين گفته است يعنى: تو را از كوهها پرسند، بگو خدايم و زمين را بيابان هموار مى‏گرداند، در آن پستى و بلندى نبينى
    ۲ کیلوبایت (۱۲۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • و خاموش شدن آن منجر مى‌گردد. حركت كوهها در آستانه قيامت، ناشى از زلزله بزرگى است كه باعث فروپاشى و متلاشى شدن كوهها مى‌گردد و چنانكه در آيات ديگر نيز آمده
    ۲۰ کیلوبایت (۱٬۷۳۱ واژه) - ‏۱۱ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۲۲
  • است ضمير «ينسفها» به جبال و ضمير «يذرها» به زمين بر مى‏گردد يعنى بگو خدايم كوهها را ريز ريز و پراكنده مى‏كند و زمين را بيابانى هموار و مسطح مى‏گرداند. اين
    ۳ کیلوبایت (۲۱۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • دريا مى‏پراكنيم. * [طه:105]. [مرسلات:10]. آيات در باره ريزريز و پراكنده شدن كوهها در قيامت است كه در «جبل» بطور مشروح گفته‏ايم. لا إِنّمَا فَيَذَرُهَا رَبّي
    ۲ کیلوبایت (۱۴۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۶
  • جمع آن اوتاد است. [نباء:6-7]. آيا زمين را براى زندگى آماده نكرديم؟ آيا كوهها را ميخهايى براى زمين قرار نداديم؟ رجوع شود به «جبل» فصل «كوههاميخ زمين‏اند»
    ۳ کیلوبایت (۱۶۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۳
  • مراد ثابت شدن است مثل «وَالْجِبالَ أَرْساها» كوهها را ثابت كرد يعنى: آيا نمى‏بينند شتر چطور خلق شده... و كوهها چطور ثابت گشته و بر پا داشته‏اند. نصيب: بهره
    ۸ کیلوبایت (۸۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹
  • مجمع گفته [شعراء:149]. «فارِهينَ» را حاذقين و ماهرين معنى كرده‏اند يعنى از كوهها خانه‏ها مى‏تراشيد در حاليكه در اين كار ماهريد بعضى آنرا متكبران معنى كرده‏اند
    ۳ کیلوبایت (۲۰۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶