نتایج جستجو
از الکتاب
- فساد، سبب رفتن به دوزخ است. (عبارت «لَمْ نَكُ» و «كُنَّا» نشانه استمرار فعل است.) 5- اطعام مسكين لازم است، اگرچه مسلمان نباشد. «لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ»۳۲ کیلوبایت (۳٬۰۰۱ واژه) - ۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۳
- فساد، سبب رفتن به دوزخ است. (عبارت «لَمْ نَكُ» و «كُنَّا» نشانه استمرار فعل است.) 5- اطعام مسكين لازم است، اگرچه مسلمان نباشد. «لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ»۳۲ کیلوبایت (۲٬۹۴۰ واژه) - ۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۳
- فساد، سبب رفتن به دوزخ است. (عبارت «لَمْ نَكُ» و «كُنَّا» نشانه استمرار فعل است.) 5- اطعام مسكين لازم است، اگرچه مسلمان نباشد. «لَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ»۳۱ کیلوبایت (۲٬۹۰۷ واژه) - ۴ اردیبهشت ۱۴۰۱، ساعت ۱۹:۰۴
- «يَنْزَغَنَّكَ» (با نون تأكيد آمده است) 3- وسوسهى شيطان، دائمى است. «يَنْزَغَنَّكَ» (فعل مضارع، نشانه استمرار است) 4- حتّى از كوچكترين وسوسهى شيطان نيز نبايد غافل۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۹۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۷
- بازگشت به کم بود است و با ضمّه «حاء» به معناى هلاکت خواهد بود (لسان العرب). فعل «یحور» از هر کدام مشتق باشد، برداشت یاد شده قابل استفاده است. ۲ - دوزخیان،۲۹ کیلوبایت (۲٬۷۱۳ واژه) - ۳ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۱۶:۲۲
- بازگشت قهرى تمامى آدمیان، به سوى خدا است. (ثمّ إلیه ترجعون) مجهول آورده شدن فعل «ترجعون» (بازگشت داده خواهید شد) مى تواند اشاره به قهرى بودن بازگشت داشته۲۶ کیلوبایت (۲٬۱۰۱ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
- شیاطین بر خداگریزان است. (و إنّهم لیصدّونهم ... و یحسبون أنّهم مهتدون) از فعل مضارع «یصدّون» - که دال بر استمرار است - و نیز ارتباط «لیصدّونهم...» با «یحسبون۲۸ کیلوبایت (۲٬۱۷۷ واژه) - ۹ مهر ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۰۲
- (لقوم یوقنون) ۸ - حیات جانورى، رو به گسترش در پهنه زمین* (و ما یبثّ من دابّة) فعل مضارع «یبثّ» - که دلالت بر استمرار و پراکندگى دارد - مى تواند اشاره به مطلب۲۲ کیلوبایت (۱٬۸۰۶ واژه) - ۵ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۲۸
- حلیم» محذوف است و تقدیر آن به قرینه مقام چنین مى باشد: «إنّ اللّه لعلیم بما فعل المشرکون بالمؤمنین من إخراجهم من دیارهم و قتلهم المهاجرین حلیم یمهلهم و لاینتقم۲۷ کیلوبایت (۲٬۲۸۶ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- گسترده و مستمر کافران علیه پیامبر(ص) (و لاتکن فى ضیق ممّا یمکرون) به کارگیرى فعل مضارع (یمکرون)، بیانگر استمرار مکر و حیله کافران علیه پیامبر(ص) مى باشد. ۵۲۹ کیلوبایت (۲٬۳۹۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۵
- «1»* و گاهى سبب خشك شدن دريا. «اضْرِبْ بِعَصاكَ الْبَحْرَ» 5- همهى هستى و فعل وانفعالات آن، با ارادهى خداوند است. «فَأَوْحَيْنا- أَزْلَفْنا- أَنْجَيْنا-۳۱ کیلوبایت (۲٬۵۲۹ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۳
- قيراط از زكوة مال خود را ندهد نه مؤمن است نه مسلمان نه كرامتى دارد و اطلاق فعل بر تأديه باعتبار بودن آنست از افراد آن و نيز اهل ايمان مردانى هستند كه عورتهاى۲۸ کیلوبایت (۲٬۵۱۶ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- قيراط از زكوة مال خود را ندهد نه مؤمن است نه مسلمان نه كرامتى دارد و اطلاق فعل بر تأديه باعتبار بودن آنست از افراد آن و نيز اهل ايمان مردانى هستند كه عورتهاى۳۱ کیلوبایت (۲٬۸۱۲ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- بودن به امکانات نیرومند و دلایل متقن، در تبلیغ دین (أرسلنه ... بسلطن مبین) فعل الهى، خود رهنمودى به هدایتگران است که آنان براى پیشبرد هدف، باید در کار خویش۲۷ کیلوبایت (۲٬۱۵۸ واژه) - ۲ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۰۸:۳۷
- الهى، بر عذاب خواهى خود از پیامبر(ص) پافشارى مى کردند. (یستعجلونک بالعذاب) فعل مضارع «یستعجلون» بر استمرار و اصرار، دلالت دارد. ۴ - کافران منکر آیات الهى،۲۹ کیلوبایت (۲٬۲۸۱ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۷
- فَجَعَلْنَاهُم فَحَاق فَذٰلِک فَرَجَعُوا فَرْجَهَا فَرْدا فَسُبْحَان فَطَرَهُن فَظَن فَعَل فَعَلَه فَعَلْت فَفَتَقْنَاهُمَا فَفَهّمْنَاهَا فَقَالُوا فَقُل فَلَک فَلْيَأْتِنَا۵۱ کیلوبایت (۲٬۴۱۹ واژه) - ۲۲ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۲:۳۷
- ترجمه: «خَالِدِینَ فِیهَا»: جاودانگانند در بهشت. حال است برای ضمیر (هُ) در فعل (یُدْخِلْهُ) که مرجع آن (مَنْ) است و (خَالِدِینَ) با توجّه به معنی (مَنْ)۲۵ کیلوبایت (۱٬۸۲۲ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۸
- فرامىخوانيم. حاشا از او پيروى مكن و سجده كن و (به خدا) تقرّب جوى. «نسفعا» فعل است و نون تأكيد آخر آن به صورت تنوين نگاشته شده است. اين كلمه از ريشه «نسفع»۵۵ کیلوبایت (۵٬۳۶۰ واژه) - ۱۲ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۲۰
- (مَرْتُوق) است. «فَتَقْنَاهُمَا»: آن دو را از هم جدا و منفصل کردیم. استعمال فعل مثنّی (کانَتا) و ضمیر مثنّی (هُما) با توجّه به این است که مجموعه سماوات یک۶۰ کیلوبایت (۵٬۴۴۷ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۶
- يوسف عليه السّلام چون اين سخن را شنيد، چارهاى نديد براى تنزيه نفس خود از فعل ناشايسته به اظهار صدق و حقيقت امر. وَ اسْتَبَقَا الْبابَ وَ قَدَّتْ قَمِيصَهُ۵۳ کیلوبایت (۴٬۵۳۶ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۴