نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۲۱ - ۴۰ از ۸۶۶
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • زدن» است، و ریشه اصلى آن کلمه «طیر» به معناى «پرنده» مى باشد، و از آنجا که عرب، فال بد را غالباً به وسیله پرندگان مى زد: «گاهى صدا کردن کلاغ را به فال بد
    ۲ کیلوبایت (۹۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۸
  • گاهى که رطب از شاخه درخت نخل سقوط مى کند و هسته از درون آن به خارج مى پرد، عرب، از این معنا تعبیر به «فَسَقَتِ النَّواةُ» مى کند; سپس به تمام کسانى که لباس
    ۲ کیلوبایت (۱۰۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۷
  • و خنک، و اشک غم و حسرت داغ و سوزان است، تعبیر به «قُرَّةِ أَعْیُن» در لغت عرب، به معناى چیزى است که مایه خنک شدن چشم انسان، مى گردد، یعنى اشک شوق را از
    ۲ کیلوبایت (۱۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۴
  • طور پنهانى در چیزى نفوذ مى کند، و این که به قتل هاى مخفى و ترور در ادبیات عرب «غیلة» گفته مى شود، از همین نظر است. غول‌ (۱ بار) [صافات:47]. آيه در وصف شراب
    ۲ کیلوبایت (۱۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۵۸
  • باد سوزانى است که گویى در تمام روزنه هاى پوست بدن انسان نفوذ مى کند; زیرا عرب به سوراخهاى بسیار ریز پوست بدن، «مَسْأَم»، مى گوید و سموم نیز به همین مناسبت
    ۲ کیلوبایت (۱۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۶
  • آیات شامل این کلمه «رَجْع» از مادّه «رجوع» به معناى بازگشت است، و عرب به باران، «رجع» مى گوید، زیرا آبى که از زمین و دریاها برخاسته، از طریق ابرها و باران
    ۲ کیلوبایت (۱۰۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۹
  • آیات شامل این کلمه تعبیر به «انتقام» از مادّه «نَقَم» از نظر لغت عرب به معناى «مجازات کردن» است; هر چند مفهوم «تشفّى قلب» (فرونشاندن سوز درون) در مفهوم
    ۳ کیلوبایت (۲۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۷
  • گاهى که رطب از شاخه درخت نخل سقوط مى کند و هسته از درون آن به خارج مى پرد، عرب، از این معنا تعبیر به «فَسَقَتِ النَّواةُ» مى کند; سپس به تمام کسانى که لباس
    ۳ کیلوبایت (۱۷۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۱
  • نظر مى کردند. «بحیره» از مادّه «بحر» به معناى وسعت و گسترش است، و این که عرب دریا را بحر مى گوید، به خاطر وسعت آن است. و این که «بحیره» را به این نام مى
    ۲ کیلوبایت (۱۱۵ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۳
  • صاحبان است و «بَقِیَّة» به معناى باقیمانده است و معمولاً این تعبیر، در لغت عرب به معناى «أُولُوا الْفَضل» (صاحبان فضیلت و شخصیت و نیکان و پاکان) گفته مى
    ۵ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۵
  • سفید کردن است و گاهى به هر چیز سفید نیز اطلاق مى شود و لذا غذاهاى سفید را عرب «حوارى» مى گوید; و حوریان بهشتى را نیز به این جهت «حورى» مى گویند که سفید
    ۳ کیلوبایت (۱۹۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۴۰
  • نیز «اسرار» را در اینجا به معناى «اظهار کرده» گفته اند: این واژه، در لغت عرب در دو معناى متضاد استعمال مى شود، و نظیر آن نیز کم نیست; ولى، با توجّه به
    ۳ کیلوبایت (۱۶۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۱
  • لغت عرب با آنچه در فارسى امروز از آن مى فهمیم تفاوت بسیار دارد «در فارسى امروز مکر» به نقشه هاى شیطانى و زیان بخش گفته مى شود، در حالى که در لغت عرب هر
    ۷ کیلوبایت (۷۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۹
  • یک نقطه که آن هم غالباً نشانه وحشت است، تفسیر کرده اند; و شواهدى از اشعار عرب بر این معنا که برق زدن چشم، به معناى تحیر است آورده اند، ولى تفسیر اول مناسب
    ۲ کیلوبایت (۱۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۲
  • بعضى گفته اند که «حطب» (بر وزن سبب) که به معناى هیزم مى باشد در لغات مختلف عرب، تلفظ هاى متفاوتى دارد; بعضى از قبائل آن را «حصب» و بعضى دیگر «خضب» مى نامند
    ۳ کیلوبایت (۲۴۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • اندوه بر گذشته، گویى پرده هاى جهل کنار رفته، این تعبیر به کار مى رود. ولى عرب هنگامى که زیاد متأثر شود خودِ «حسرت» را مخاطب قرار داده و مى گوید: «یا حَسْرَتَنَا»
    ۲ کیلوبایت (۱۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۵
  • النجم ١٩ (رده بتهاى عرب)
    منات در جاهلیت ۴ خدا: دعوتهاى خدا ۲; سرزنشهاى خدا ۱ شرک: پوچى شرک ۲ عرب: بتهاى عرب ۴ مشرکان: دعوت از مشرکان ۲ مشرکان مکه: بت پرستى مشرکان مکه ۱; سرزنش
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۸۸۴ واژه) - ‏۳۱ مرداد ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۱۶
  • گفتگوهاى شبانه گاه در سایه ماهتاب انجام مى شود ـ چنان که نقل کرده اند مشرکان عرب شب هاى ماهتابى در اطراف کعبه جمع مى شدند و بر ضد پیامبر(صلى الله علیه وآله)
    ۳ کیلوبایت (۲۷۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • تعبیر در مورد شکم هاى گرسنه، گردوى پوک و ستارگان خالى از باران گفته شده است (عرب جاهلى معتقد بود که هر ستاره اى در افق ظاهر مى شود بارانى همراه دارد). خوى‌
    ۴ کیلوبایت (۳۳۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۴
  • آیات شامل این کلمه «تقلّب» گر چه در لغت عرب به معناى هرگونه رفت و آمد است، ولى در این گونه موارد ـ همانگونه که بسیارى از مفسران گفته اند و در بعضى از روایات
    ۳ کیلوبایت (۱۸۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۴