ص ٥٢

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۰۴ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

و نزد آنان همسرانی است که تنها چشم به شوهرانشان دوخته‌اند، و همسن و سالند!

|و در كنارشان [دلبران‌] همسالى است كه به همسران خود چشم دوزند
و نزدشان [دلبران‌] فروهشته‌نگاه همسال است.
و در خدمت آنها حوران جوان شوهر دوست با عفّتند.
و نزد آنان زنانی است که فقط به شوهرانشان عشق می ورزند، و با شوهرانشان هم سن و سال اند.
زنانى همسال از آن گونه كه جز به شوى خويش نظر ندارند نزد آنهايند.
و نزد آنان دوشیزگان همسال چشم فروهشته [/قانع به شوهر] هستند
و نزد ايشان زنان فروهشته چشم همسال‌اند.
در کنار ایشان همسرانی هستند که (با زیبائی و ملاحتی که دارند چشم شوهران خود را تنها متوجّه خود می‌کنند و از دیگران باز می‌دارند، و به سبب زیبائی شوهرانشان) تنها به شوهرانشان چشم می دوزند، و جملگی هم‌سنّ و سال می‌باشند (و در میانشان پیر وجود ندارد و گوئی همه در یک زمان متولّد گردیده‌اند).
و در نزدشان (همسرانی) با چشمان فروهشته، همسال و همسانند.
و نزد ایشان است زنان کوته مژگانی (که جز شوهر خویش را ننگرند) همسالان‌


ص ٥١ آیه ٥٢ ص ٥٣
سوره : سوره ص
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ»: (نگا: صافّات / ). همسرانی که به خاطر جمال شوهران خود و عشق بدانان تنها بدیشان چشم دوخته‌اند. همسرانی که با جمال و زیبائی خود چشم شوهرانشان را به خود جلب و ایشان را دلباخته خویش نموده‌اند. «أَتْرَابٌ»: جمع تِرْب، افراد همسن و سال (نگا: واقعه / ، نبأ / ). یعنی همه همسران هم‌سنّ و سال بوده گوئی جملگی در یک زمان آفریده شده‌اند. همگی همسران و جملگی شوهران، جوان و هم‌سنّ و سالند (نگا: تفسیر نمونه).


تفسیر

نکات آیه

۱ - تقواپیشگان در بهشت، برخوردار از همسرانى علاقه مند که جز به شوهرانشان چشم ندوخته و نظر نمى افکنند. (إنّ للمتّقین لحسن مئاب ... و عندهم قصرت الطرف) مقصود از «قاصرات الطرف» (چشم فروهشتگان) زنانى اند که چشم از دیگران برمى گیرند و تنها به همسران خود مى نگرند. این تعبیر، ممکن است کنایه از علاقه مندى شدید زنان بهشتى به همسرانشان باشد.

۲ - تقواپیشگان در بهشت، برخوردار از زنان چشم فروهشته (و عندهم قصرت الطرف) برداشت یاد شده مبتنى بر این فرض است که مراد از «قاصرات الطرف»، کوتاه کردن از نگاه و فروهشتن اندک چشم از نظر ظاهرى باشد. گفتنى است که این نوع نگاه کردن و فروهشتن چشم، خود بر زیبایى و جذابیت زنان مى افزاید.

۳ - تقواپیشگان در بهشت، مجذوب همسران بهشتى خود (و عندهم قصرت الطرف) برداشت یاد شده مبتنى بر این احتمال است که «طرف» مربوط به غیر زنان بهشتى باشد; یعنى، زنان بهشتى چنان جذاب اند که نظر و چشم دیگران (همسران) را، به خود مشغول مى دارند.

۴ - زنان بهشتى، زنانى بس زیبا و جذاب اند. (و عندهم قصرت الطرف)

۵ - علاقه به همسر و برگرفتن چشم از غیر او و زیبایى چشم، از کمالات و اوصاف پسندیده زنان (و عندهم قصرت الطرف) برداشت یاد شده به خاطر این نکته است که آیه شریفه، در مقام برشمردن کمالات و اوصاف خوب زنان بهشتى است.

۶ - هم سن و سال بودن زنان اهل بهشت (و عندهم ... أتراب) «تِرْب» (مفرد «أتراب») اسم براى کسى است که عمر و سن و سالش در مقایسه با دیگرى مساوى و برابر باشد.

۷ - زنان بهشتى، با همسرانشان هم سن و سال اند. (و عندهم ... أتراب) برداشت یاد شده با توجه به این نکته است که هم سن و سال بودن زنان بهشتى، ممکن است در مقایسه با همسران آنان سنجیده شده باشد.

۸ - معاد انسان ها، جسمانى است. (متّکئین فیها یدعون فیها بفکهة کثیرة و شراب . و عندهم قصرت الطرف أتراب) تکیه کردن بر تخت، درخواست انواع میوه ها و نوشیدنى ها و وجود زنان زیبا و جذاب، همگى حاکى از جسمانى بودن معاد انسان است.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: جذابیت همسران بهشتى ۳; چشمهاى همسران بهشتى ۲; زیبایى همسران بهشتى ۲، ۴; صفات همسران بهشتى ۴; علایق همسران بهشتى ۱; ویژگیهاى همسران بهشتى ۱، ۲، ۳، ۶، ۷; همسنى همسران بهشت ۶، ۷
  • زن: زیبایى چشم زن ۵; شوهردوستى زن ۵; صفات پسندیده زن ۵
  • متقین: متقین در بهشت ۳; نعمتهاى اخروى متقین ۱، ۲; همسران بهشتى متقین ۱، ۲
  • معاد: معاد جسمانى ۸

منابع