المعارج ٣٣

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و آنها که با ادای شهادتشان قیام می‌نمایند،

|و آنان كه بر شهادت‌هاى خود ايستاده‌اند
و آنان كه بر شهادتهاى خود ايستاده‌اند.
و آنان که برای گواهی به حق قیام کنند.
و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند و متعهدند،
و كسانى كه شهادت خويش به حق ادا مى‌كنند،
و کسانی که در مقام گواهی دادنهایشان ایستاده‌اند
و آنان كه به گواهيهاى خويش ايستاده‌اند- متعهد و پايدارند-
و کسانی که گواهیهائی را که باید بدهند، چنان که باید اداء می‌کنند (و شهادت لازم را پنهان و کتمان نمی‌کنند).
و آنان که به شهادتهایشان ایستایند.
و آنان که به گواهیهای خویشند قیام‌کنندگان‌


المعارج ٣٢ آیه ٣٣ المعارج ٣٤
سوره : سوره المعارج
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«شَهَادَات»: گواهیها. «قَآئِمُونَ»: چنان که باید اداء کنندگان. یعنی گواهی دهندگانی که گواهی را دادگرانه و بدون گرایش به این و آن اداء می‌کنند، و شهادت را قائم بر ارکان و اصول خود به جای می‌آورند (نگا: بقره / و مائده / و .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - اداى شهادت و گواهى، از ویژگى هاى مؤمنان و مسلمانان راستین (و الذین هم بشهدتهم قائمون)

۲ - اداى شهادت و گواهى، اقدامى شایسته و بایسته (و الذین هم بشهدتهم قائمون)

۳ - خوددارى از اداى شهادت و گواهى، نشانه ضعف ایمان (و الذین هم بشهدتهم قائمون)

موضوعات مرتبط

  • ایمان: نشانه هاى ضعف ایمان ۳
  • عمل: عمل پسندیده ۲
  • گواهى: آثار کتمان گواهى ۳; فضیلت اداى گواهى ۲
  • مؤمنان: اداى گواهى مؤمنان ۱; صفات مؤمنان ۱

منابع