القمر ٣٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(و گفتیم:) پس بچشید عذاب و انذارهای مرا!

|پس عذاب و هشدارهاى مرا بچشيد
پس عذاب و هشدارهاى مرا بچشيد.
(و گفتیم) اینک عذاب قهر و انتقام مرا بچشید.
پس [گفتیم: طعمِ] عذاب و هشدارهایم را بچشید.
پس عذاب من و بيم‌دادنهاى مرا بچشيد.
[و گفتیم‌] پس عذاب و هشدار مرا بچشید
پس بچشيد عذاب و هشدارهاى مرا.
پس بچشید عذاب و عقاب مرا، و بیم دادنها و بر حذر داشتنهای مرا.
عذاب و هشداردهندگان مرا بچشید.
پس بچشید عذاب من و ترسانندگان مرا


القمر ٣٨ آیه ٣٩ القمر ٤٠
سوره : سوره القمر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٤
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«فَذُوقُوا ...»: (نگا: قمر / ).

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - حقارت و زبونى قوم لوط در پیشگاه الهى (فذقوا) خطاب استهزاآمیز الهى به قوم لوط، هنگام گرفتار شدن آنان به عذاب، بیانگر مطلب یاد شده است.

۲ - آگاهى یافتن قوم لوط به این حقیقت که عذاب نازل شده بر آنان، همان است که به آن هشدار داده شده بودند. (فذوقوا عذابى و نذر)

۳ - قوم لوط، مورد هشدارهاى مکرر نسبت به عذاب الهى (فذوقوا عذابى و نذر) «نذیر» (مفرد «نذر») مصدر و به معناى انذار است. بنابراین به کارگیرى «نذر» به صورت جمع، بیانگر آن است که قوم لوط از پیش به صورت مکرر، نسبت به خطر نزول عذاب بر آنان، هشدار داده شده بودند.

موضوعات مرتبط

  • انذار: انذار از عذاب ۳
  • قوم لوط: انذار قوم لوط ۲، ۳; تاریخ قوم لوط ۱، ۲; ذلت قوم لوط ۱; عذاب قوم لوط ۲; علم قوم لوط ۲

منابع