القارعة ١١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۴۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

آتشی است سوزان!

آتشى سوزنده است
آتشى است سوزنده.
هاویه همان آتش سخت سوزنده و گدازنده است.
آتشی بسیار داغ و سوزاناست.
آتشى است در نهايت گرمى.
آتشی است [بس‌] سوزان‌
آتشى است سخت سوزنده.
آتش بزرگ بسیار گرم و سوزانی است.
آتشی است سوزنده و گدازنده.
آتشی است سوزنده‌


القارعة ١٠ آیه ١١ القارعة ١٢
سوره : سوره القارعة
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٢
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«حَامِیَةٌ»: بسیار گرم و سوزان (نگا: غاشیه / .

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - جهنم، یک پارچه آتش و داراى حرارتى بس شدید است. (نار حامیة) «هاویة»، اسم مکان است و آتش خواندن آن، مبالغه در بیان گستردگى آتش است; به گونه اى که گویا آن مکان چیزى جز آتش نیست. «حَمِیَتِ النار»; یعنى، حرارت آن شدت یافت (قاموس).

۲ - حرارت آتش جهنم، غیرقابل قیاس با حرارت دیگر آتش ها است. (نار حامیة) وصف «حامیة» با هر آتشى همراه است; بنابراین تأکید بر آن در توصیف آتشِ جهنم، بیانگر این است که گویا در مقابل حرارت آن، آتش هاى دیگر حرارتى ندارد.

موضوعات مرتبط

  • جهنم: آتش جهنم ۱; شدت حرارت جهنم ۱، ۲; صفات جهنم ۱; عظمت آتش جهنم ۲

منابع