الفجر ٢٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و هیچ کس همچون او کسی را به بند نمی‌کشد!

|و هيچ كس مانند بند كشيدن او به بند نمى‌كشد
و هيچ كس چون دربندكشيدن او، دربند نكشد.
و به مانند به بند هلاک کشیدن او هیچ کس به بند نکشد.
و هیچ کس چون به بند کشیدن او به بند نکشد.
و همانند زنجير او به زنجير نكشد.
و هیچ کس چون بند نهادن او، بند ننهد
و هيچ كس به [مانند] بندكشيدن او به بند نكشد
و (در آن روز) هیچ کسی همچون خداوند او را به بند نمی‌کشد (و به غل و زنجیر نمی‌بندد).
و هیچ‌کس (هم) چون در بند کشیدن او، در بند نکشد.
و بسته نشود چون بستن او کسی‌


الفجر ٢٥ آیه ٢٦ الفجر ٢٧
سوره : سوره الفجر
نزول : ٣ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«لا یُوثِقُ»: به بند نمی‌کشد. به غل و زنجیر نمی‌بندد. «وَثَاق»: به بند کشیدن. به غل و زنجیر بستن. وَثاق به معنی إیثاق است، همچون عَطاء به معنی إعطاء.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند در قیامت، خطاکاران را چنان به بند مى کشد که از هیچ کس ساخته نیست. (و لایوثق وثاقه أحد) ضمیر «وثاقه» به «ربّک» در آیات پیشین برمى گردد. «وثاق» اسم مصدر براى «ایثاق» (به بند کشیدن) است; نظیر عطا و اعطاء. این کلمه به معناى آنچه چیزى را با آن ببندند، نیز آمده است (مفردات راغب)، ولى این معنا با ترکیب آیه شریفه سازگار نیست.

۲ - عذاب هاى الهى در آخرت، گریزناپذیر است. (و لایوثق وثاقه أحد)

۳ - کسانى که یتیمان را گرامى نداشته و بر تغذیه مساکین توصیه نمى کنند و به ناحق ارث دیگران را تصرف کرده و به مال دنیا دل بسته اند، در قیامت به سخت ترین شکل به بند کشیده خواهند شد. (لاتکرمون ... لاتحضّون ... تأکلون ... تحبّون ... و لایوثق وثاقه أحد) ممکن است ضمیر «وثاقه» به «الإنسان» برگردد. در این صورت «وثاق» به مفعول خود اضافه شده است.

موضوعات مرتبط

  • ارث: آثار غصب ارث ۳
  • خدا: شدت عذابهاى خدا ۱; عذابهاى خدا ۲
  • خطاکاران: خطاکاران در قیامت ۱; عذاب خطاکاران ۱
  • دنیاطلبى: آثار دنیاطلبى ۳
  • عذاب: حتمیت عذاب هاى اخروى ۲; زمینه عذاب هاى اخروى ۳; عذاب سخت ۳; مراتب عذاب ۳
  • مساکین: آثار بى اعتنایى به مساکین ۳
  • یتیم: آثار بى احترامى به یتیم ۳

منابع