الحجر ٧٩

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۶:۰۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

ما از آنها انتقام گرفتیم؛ و (شهرهای ویران شده) این دو [= قوم لوط و اصحاب الأیکه‌] بر سر راه (شما در سفرهای شام)، آشکار است!

|پس از آنها انتقام گرفتيم، و آن دو شهر اكنون بر رهگذرى آشكار است
پس، از آنان انتقام گرفتيم، و آن دو [شهر، اكنون‌] بر سر راهى آشكاراست.
آنها را نیز به کیفر رسانیدیم، و این هر دو شهر (یعنی شهر سدوم و ایکه یا مدین که دیار قوم لوط و شعیب بود، برای اهل اعتبار) بر رهگذری آشکار قرار دارند.
در نتیجه از آنان انتقام گرفتیم، و [آثار] دو شهر نابود شده [قوم لوط و شعیب] بر سر جاده ای آشکار قرار دارد.
از آنان انتقام گرفتيم و شهرهاى آن دو قوم آشكارا بر سر راهند.
از این روی از آنان انتقام گرفتیم و آنها بر سر راهی آشکار هستند
پس، از آنان كين ستانديم و هر آينه آن دو شهر- شهر لوط و شهر شعيب- بر رهگذرى آشكار و هويداست.
پس از آنان انتقام گرفتیم، و این دو (قوم، یعنی قوم لوط و قوم شعیب، شهرهای ویران شده‌ی ایشان) بر سر راه واضح و آشکاری است.
پس، از آنان انتقام گرفتیم، و آن دو همانا بر (فراز) امام و پیشوایی (نمایان) آشکارگرند.
پس کین کشیدیم از ایشان و همانا آنانند پیشوائی آشکار


الحجر ٧٨ آیه ٧٩ الحجر ٨٠
سوره : سوره الحجر
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِمَامٍ»: راه. جاده. «مُبِینٍ»: واضح. روشن و آشکار.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

تفسیر

نکات آیه

۱- خداوند از قوم لوط و مردم «ایکه» انتقام گرفت. (فانتقمنا منهم) برداشت فوق مبتنى بر این است که ضمیر «منهم» به قوم لوط و «ایکه» برگردد.

۲- آلودگى قوم لوط به فحشا و انحراف جنسى (لواط و همجنس بازى) و ظلم و بیدادگرى مردم «ایکه»، موجب انتقام الهى از آنان شد. (إنا أُرسلنا إلى قوم مجرمین . إلاّ ءال لوط ... و إن کان أصحب الأیکة لظلمین . فانتقمنا منهم)

۳- رواج فحشا (لواط و همجنس بازى) و ظلم و بیدادگرى، زمینه ساز انتقام الهى است. (و إن کان أصحب الأیکة لظلمین . فانتقمنا منهم)

۴- ظلم و بیدادگرى، گناهى بزرگ و در پى دارنده عذاب الهى است. (و إن کان أصحب الأیکة لظلمین . فانتقمنا منهم) انتقام خداوند از «اصحاب ایکه» به خاطر ظلم آنها، بیانگر این نکته است که ظلم و بیدادگرى گناهى نیست که قابل عفو و آمرزش باشد.

۵- آثار تاریخى قوم لوط و مردم «ایکه» (قوم شعیب) در دسترس مردم جزیرة العرب عصر پیامبر(ص) و بر سر راه آنان به طور آشکار قرار داشت. (فانتقمنا منهم و إنهما لبإمام مبین) ضمیر تثنیه «إنهما» به «قوم لوط» و «ایکه» باز مى گردد و یکى از معانى امام طریق است (لسان العرب) و «مبین» فاعل به معناى مفعول و به معناى واضح و روشن است. بنابراین معناى جمله «إنهما لبإمام مبین» چنین مى شود: آثار شهر قوم لوط و ایکه بر سر راهى آشکارا برجاست.

۶- حفظ آثار گذشتگان و تمدن امت هاى پیشین و شناخت آنها (باستان شناسى)، به منظور درس آموزى و خداشناسى، امرى شایسته و بایسته (و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل . إن فى ذلک لأیت ... لأیة ... فانتقمنا منهم و إنهما لبإمام مبین) خداوند پس از هلاک کردن «قوم لوط» و «ایکه» آثار شهرهاى تخریب شده آنان را بر سر راهى دایر حفظ کرده و این آثار را آیت و عبرت مؤمنان دانسته است. از این استفاده مى شود که حفظ آثار گذشتگان و تمدن پیشینیان براى درس آموزى و عبرت گیرى، امرى بجا و بایسته است.

۷- شهر قوم لوط، على رغم زیر و رو شدن و زیر باران کلوخ قرار گرفتن، کاملاً منهدم نشد و سالیان درازى آثار آن باقى ماند. (فجعلنا علیها سافلها و أمطرنا علیهم حجارة من سجّیل ... و إنهما لبإمام مبین)

موضوعات مرتبط

  • آثار باستانى: عبرت از آثار باستانى ۶; محافظت از آثار باستانى ۶
  • اصحاب ایکه: آثار باستانى اصحاب ایکه در صدراسلام ۵; آثار ظلم اصحاب ایکه ۲; انتقام از اصحاب ایکه ۱، ۲
  • باستان شناسى: اهمیت باستان شناسى ۶
  • خدا: انتقام خدا ۱; زمینه خدا شناسى ۶; موجبات انتقام خدا ۲، ۳
  • سرزمینها: سرزمین قوم لوط ۷
  • ظلم: آثار ظلم ۳; گناه ظلم ۴
  • عبرت: عوامل عبرت ۶
  • عذاب: موجبات عذاب ۴
  • عمل: عمل پسندیده ۶
  • قوم لوط: آثار انحراف جنسى قوم لوط ۲; آثار باستانى قوم لوط ۷; آثار باستانى قوم لوط در صدراسلام ۵; آثار لواط قوم لوط ۲; آثار همجنس بازى در قوم لوط ۲; انتقام از قوم لوط ۱، ۲; واژگونى شهر قوم لوط ۷
  • گناهان کبیره ۴:
  • لواط: آثار لواط ۳
  • مکه: اهل مکه و آثار باستانى اصحاب ایکه ۵; اهل مکه و آثار باستانى قوم لوط ۵
  • همجنس بازى: آثار همجنس بازى ۳

منابع