نتایج جستجو
از الکتاب
- لغت آن است كه: مرا از همه چيز جز از شكرت بازدار مرا بازدار از آنچه از تو دور مىكند. راغب گويد: حقيقتش آن است كه مرا به شكر حريص كن بطوريكه نفس خويش را۳ کیلوبایت (۱۹۰ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۲
- حلل طعم ک عذب قول انن کفر هذا علم نا ذا قوم غضب نعم الى صيد ايى ربب حتى فى دور الا کون کتب الذى يا بنو هدى عقد نسو شکر بلغ رزق او بلد وقى خزى عن اذا عوم۴ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۶
- گونه خطا و اشتباه معصوم قرار داده تا هر گونه تردید و دودلى را از دعوت آنان دور سازد. بلغ (۷۷ بار) ال قُل فَلَو الْحُجّة فَلِلّه شَاء لَهَدَاکُم تَخْرُصُون۲ کیلوبایت (۱۰۱ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۱۲
- شما پاداش خود را بطور کامل در روز قیامت خواهید گرفت؛ آنها که از آتش (دوزخ) دور شده، و به بهشت وارد شوند نجات یافته و رستگار شدهاند و زندگی دنیا، چیزی جز۵۰ کیلوبایت (۴٬۲۱۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۸
- مأمورین انتظامى، از مادّه «زَبْن» (بر وزن متن) به معناى دفع کردن، صدمه زدن و دور ساختن است، و در اینجا به معناى فرشتگان عذاب و مأموران دوزخ است. زبن (۱ بار)۲ کیلوبایت (۱۵۸ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۳
- هَيْهاتَ لِما تُوعَدوُنَ» [مؤمنون:36]. هيهات اسم فعل است به معنى «دور شد» يعنى چه دور است چه دور است آنچه (قيامت) وعده مىشويد منظور از دورى استبعاد وقوع آن۲ کیلوبایت (۶۱ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۱
- «حرارت». در «لسان العرب» در معناى این لغت مى گوید: حرارت آفتاب و آتش از فاصله دور است. وهج (۱ بار) [نباء:12-13]. وهج به معنى افروخته شدن و حرارت دادن است «وَهَجَتِ۲ کیلوبایت (۱۷۴ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
- دستور پروردگار دائر به سجده بر آدم(علیه السلام) رسماً اعتراض کرد، و آن را دور از حکمت شمرد، و خود را برتر از آدم(علیه السلام) پنداشت. سفه (۱۱ بار) نا (۱۱۸۲۲ کیلوبایت (۱۳۵ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۰
- آن حقّ است. بدان كه آنان كه در مورد قيامت ترديد مىورزند، قطعاً در گمراهى دور و درازىاند. آنان که به ساعت قیامت ایمان نمیآورند (به تمسخر) تقاضای تعجیل۴۲ کیلوبایت (۳٬۳۴۰ واژه) - ۱۹ شهریور ۱۴۰۱، ساعت ۱۰:۳۳
- function. آنها کسانی هستند که خداوند، ایشان را از رحمت خود، دور ساخته است؛ و هر کس را خدا از رحمتش دور سازد، یاوری برای او نخواهی یافت. آنها هستند كه خدا لعنتشان۲۰ کیلوبایت (۱٬۴۳۳ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۹
- از مادّه «صَلْى» براى بیان این است که: کسى گمان نکند تنها جهنم را از فاصله دور مى بینند و یا در کنار آن، قرار مى گیرند، نه، به درون آن وارد مى شوند، و نیز۳ کیلوبایت (۱۷۶ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۵۰
- شامل این کلمه طوف (۴۱ بار) دور زدن. «طافَ حَوْلَ الشَّىْءِ: دارَ حَوْلَهُ» چنانكه فرموده [واقعة:17]. يعنى پسران جاويدان به دور آنها هستند. تطوّف از باب۸ کیلوبایت (۸۲۶ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۵
- رحمت خود دور کرده (زیرا به مجادله با خدا برخاست) و گفت: من از بندگان تو قسمتی معین را زیر بار طاعت خود خواهم کشید. خدا شیطان را از رحمتش دور کرد؛ و [او]۱۹ کیلوبایت (۱٬۳۸۶ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۰
- نور اولاء بل رجع کن لقى وجد مول ا سئل لما اذ جىء ارض سمو فرض سبق هؤلاء قوى دور سبل حکم ميل وعد عدد قرب ذکر نفس ولى وسم بغى۶ کیلوبایت (۱۱۲ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱
- خود گفت: درنگ كنيد، كه من از دور آتشى مىبينم، شايد برايتان قبسى بياورم يا در روشنايى آن راهى بيابم. چنین بود که [از دور] آتشی دید و به خانوادهاش گفت۴۲ کیلوبایت (۳٬۷۵۴ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۴
- تیزرو از هر راه دور به سوی تو جمع آیند. و در میان مردم برای حج بانگ زن تا پیاده و سوار بر هر شتر باریک اندام [چابک و چالاک] که از هر راه دور می آیند، به سوی۵۷ کیلوبایت (۵٬۶۰۰ واژه) - ۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۸
- خاطر آنست که از پدر و مادر جدا شده اند، (بنابراین، هنگامى که انسان با سرعت دور مى شود و جدا مى گردد این تعبیر در آن به کار مى رود). نسل (۴ بار) انفصال از۴ کیلوبایت (۳۰۳ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
- هم (۳۸۹۶ بار) راندن و دور كردن. «لَعَنَهُ لَعْناً: طَرَدَهُ وَ اَبْعَدَهُ عَنِ الْخَيْرِ» در مفردات گفته: لعن به معنى طرد و دور كردن از روى غضب است. آن۶ کیلوبایت (۵۰۱ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۰
- لشکر) و مانند آن. و اگر به «کوه»، «علم» گفته مى شود به خاطر همین است که از دور نمایان است; و گاه بر فراز آن آتشى مى افروختند تا نشانه اى براى رهگذران باشد،۵ کیلوبایت (۴۲۹ واژه) - ۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۰۹
- انن عن حقق ها نا قبل امر علم ب غفل او خير رسل وله ايى ک اله قوم الى اتى اخذ دور ائى على اوى لو اخر الله الک لئک سحر تبع صرف حکم ام کيف الذين طوف ملک ذلک وقى۳ کیلوبایت (۲۵۹ واژه) - ۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۰