نتایج جستجو

از الکتاب
نتایج ۱ - ۲۰ از ۴۰
جستجوی پیشرفته

جستجو در فضاهای نام:

  • [بقره:42]. «تَلْبِسُوا» از باب ضَرَبَ يَضْرِبُ به معنى خلط و آيه خطاب به اهل كتاب است يعنى حق را با باطل خلط نكنيد و حق را به باطل مشتبه ننمائيد و حق را با آنكه
    ۱۱ کیلوبایت (۹۹۲ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱
  • ۲(بار) لیست کلمات مشتق شده در حال بارگیری... بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير
    ۲ کیلوبایت (۱۳۵ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۵۱
  • آیات شامل این کلمه خلط (۶ بار) هم‌ (۳۸۹۶ بار) آميختن. راغب مى‏گويد: خلط آن است كه ميان اجزاء دو چيز يا بيشتر را جمع كنند اعّم از آنكه هر دو مايع باشند
    ۴ کیلوبایت (۳۳۴ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۰
  • آیات شامل این کلمه خلط (۶ بار) ف‌ (۲۹۹۹ بار) السّمَاء بِه مِن نَبَات أَنْزَلْنَاه الْأَرْض کَمَاء الدّنْيَا الْحَيَاة فَأَصْبَح مِمّا مَثَل هَشِيما وَ
    ۱ کیلوبایت (۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۳۳
  • آیات شامل این کلمه عبث‌ (۲ بار) بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير معلوم الفايده
    ۲ کیلوبایت (۱۲۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۷
  • هدف صحیح در آن تعقیب نمى شود. عبث‌ (۲ بار) بى غرض. آن بر وزن فلس به معنى خلط است «عبث الشى‏ء خلطه به» و بر وزن فرس به معنى بازى، شوخى و ارتكاب كار غير
    ۲ کیلوبایت (۱۳۷ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۶
  • ک وذر صبح ارض يسر روح نبت قرآن وحد قرء صيح على الله ب ذکر اله هم وله رسل خلط سمو کلل نا
    ۳ کیلوبایت (۱۸۱ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۹
  • (مرتع) گفته مى شود. مرج‌ (۶ بار) آميختن. طبرسى و راغب گويد: اصل مَرْج به معنى خَلْط است. مُرُوج به معنى اِخْتِلاط و مَريج به معنى مُخْتَلِط است. [رحمن:20-19]
    ۳ کیلوبایت (۲۷۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۳۳
  • هُجْر (بروزن قفل) به معنى هذيان است «هَجَرَ فى نَوْمِهِ وَ مَرَضِهِ هَجْراً: خلط وهذى » راغب گويد:«أَهْجَرَ فُلانٌ» يعنى از روى قصد هذيان گفت و «هَجَرَالْمَريضُ»
    ۸ کیلوبایت (۸۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۱۱
  • صادر شد كه ايمانش بروز نمود و در هر حال فرعون در پايان مواعظ او متزلزل شد و خلط مبحث كرد و بوزير خود هامان امر نمود براى او قصرى بسازد و مردم را از شنيدن
    ۲۶ کیلوبایت (۲٬۰۹۱ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۴۷
  • 1‌-‌ ‌سورة‌ النمل‌ ‌آيه‌ 14 جلد 2 - صفحه 15 و بعض‌ مفسرين‌ لبس‌ ‌را‌ بمعني‌ خلط و مزج‌ تفسير نموده‌اند ‌يعني‌ حق‌ و باطل‌ ‌را‌ بيكديگر ممزوج‌ نكنيد ‌به‌ اينكه‌
    ۲۷ کیلوبایت (۲٬۲۴۸ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲
  • صادر شد كه ايمانش بروز نمود و در هر حال فرعون در پايان مواعظ او متزلزل شد و خلط مبحث كرد و بوزير خود هامان امر نمود براى او قصرى بسازد و مردم را از شنيدن
    ۳۳ کیلوبایت (۲٬۶۲۶ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۴۷
  • تفسير الميزان جلد ۱۲ صفحه ۱۲۷ و وجه سقوطش اين است كه: اين اشكال، در حقيقت خلط ميان انتقام فردى و اجتماعى است، و انتقامى كه براى خدا اثبات مى كنيم، انتقام
    ۴۳ کیلوبایت (۵٬۰۲۷ واژه) - ‏۲۸ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۰
  • مسلّطيم). كلمه «عيينا» از «عى» به معناى عجز و ناتوانى، «لَبْسٍ» به معناى خلط و اشتباه و مشتبه شدن است. «وسوسه» در لغت به معناى صداى آهسته است و در اصطلاح،
    ۴۱ کیلوبایت (۳٬۷۵۶ واژه) - ‏۱۹ آبان ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۰۸
  • صادر شد كه ايمانش بروز نمود و در هر حال فرعون در پايان مواعظ او متزلزل شد و خلط مبحث كرد و بوزير خود هامان امر نمود براى او قصرى بسازد و مردم را از شنيدن
    ۳۶ کیلوبایت (۲٬۹۷۰ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۴۶
  • صادر شد كه ايمانش بروز نمود و در هر حال فرعون در پايان مواعظ او متزلزل شد و خلط مبحث كرد و بوزير خود هامان امر نمود براى او قصرى بسازد و مردم را از شنيدن
    ۴۵ کیلوبایت (۳٬۵۶۲ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۴۸
  • اراده تكوينى با نهى تكليفى منافات ندارد و مانع از اختياريّت افعال نيست و شما خلط نموديد بين اراده تكوينى و تكليفى آنچه منافى با نهى تكليفى است اراده تكليفى
    ۴۸ کیلوبایت (۳٬۵۴۶ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۴
  • موجودات طبيعى ، آثار و حركاتش جبرى و طبيعى باشدو اختيار هم وقتى تصور دارد كه خلط ميان حق و باطل و خير و شر ممكن باشد و به نحوى كه انسان ها خود را در سر دو
    ۴۱ کیلوبایت (۴٬۷۸۸ واژه) - ‏۲۸ اسفند ۱۴۰۱، ساعت ۰۴:۰۲
  • صادر شد كه ايمانش بروز نمود و در هر حال فرعون در پايان مواعظ او متزلزل شد و خلط مبحث كرد و بوزير خود هامان امر نمود براى او قصرى بسازد و مردم را از شنيدن
    ۵۱ کیلوبایت (۴٬۱۰۵ واژه) - ‏۲۷ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۲:۴۸
  • التخلیط فى المفاوضة على سبیل اللعب و العبث و ترک التفهم و التبیین». یعنى خوض خلط کردن در گفتگو براى بازى و بیهوده گویى است، نه براى فهم و روشن شدن حقیقت. ۲-
    ۵۵ کیلوبایت (۴٬۳۱۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۵۳
نمایش (۲۰تای قبلی | ) (۲۰ | ۵۰ | ۱۰۰ | ۲۵۰ | ۵۰۰)