الغاشية ١٦

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۵ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و فرشهای فاخر گسترده!

|و فرش‌هايى فاخر گسترده است
و فرشهايى [زربفت‌] گسترده.
و فرشهای عالی گرانبها گسترده‌اند.
و فرش هایی زربافت و گسترده [که روی آن می نشینند.]
و فرشهايى گسترده.
و فرشهای زرباف گسترده‌
و فرشهايى گسترده.
و فرشهای فاخر و گرانبهائی که گسترده و پهن گشته‌اند.
و فرش‌‌هایی (زربفت)، پراکنده و گسترده.
و پرده‌های گسترده‌


الغاشية ١٥ آیه ١٦ الغاشية ١٧
سوره : سوره الغاشية
نزول : ١ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٣
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«زَرَابِیُّ»: جمع زَرْبِیَّة، فرشهای عالی خوابدار که هم نرم و راحت، و هم گرانبها و قیمتی هستند. «مَبْثُوثَةٌ»: گسترده و پهن شده. اینجا و آنجا باز و پراکنده شده، که نشانه رفاهیّت و فراخی نعمت و ثروت است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - بهشت برین، تزیین یافته با فرش هاى مخمل باف و گران قدر که همواره گسترده است. (و زرابىّ مبثوثة) «زرابىّ» جمع «زُرْب» (بر وزن قُفْل) یا «زربیّة» ( به فتح، ضم یا کسر حرف اول) است و به فرش هایى گفته مى شود که داراى، پرزهاى لطیف باشد (نهایه ابن اثیر). اصل معناى آن، لباس هایى با خطوط زیبا است که به یکى از مناطق انتساب دارد (مفردات راغب) برخى از مفسران، «زربیّة» را تخفیف یافته «آذربیّة» مى دانند که در انتساب به آذربایجان گفته مى شود. (التحریروالتنویر)

۲ - مکان هاى فراوانى از بهشت، براى بزم بهشتیان، همواره مفروش و آماده است. (و زرابىّ مبثوثة) «بثّ»; یعنى، متفرق ساختن و آشکار کردن و «مبثوثة»; یعنى، فراوان و متفرق. (مقاییس اللغة)، مراد از متفرق بودن فرش ها در بهشت، مفروش بودن نقاط مختلفى از آن است.

۳ - معاد، جسمانى است. (فیها سرر ... و نمارق ... و زرابىّ مبثوثة) استفاده از پشتى، فرش و تختخواب، نشانگر آن است که استفاده کننده، داراى جسم است.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: ارزش فرشهاى بهشت ۱; تزیین بهشت ۲; تزیین فرشهاى بهشت ۱; جنس فرشهاى بهشت ۱; مفروش بودن بهشت ۲; ویژگیهاى بهشت ۱، ۲
  • بهشتیان: بزم بهشتیان ۲
  • معاد: معاد جسمانى ۳

منابع