نوح ١٧

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۱ توسط 127.0.0.1 (بحث) (افزودن سال نزول)


ترجمه

و خداوند شما را همچون گیاهی از زمین رویانید،

|و خداست كه شما را [چون گياه‌] به طرز خاصى از زمين رويانيد
و خدا[ست كه‌] شما را [مانند] گياهى از زمين رويانيد؛
و خدا شما را مانند نباتات مختلف از زمین برویانید.
و خدا شما را از زمین [مانند] گیاهی رویانید،
و خدا شما را چون نباتى از زمين برويانيد.
و خداوند شما را مانند گیاهی از زمین رویاند
و خدا شما را از زمين برويانيد روييدنى- چون گياه-.
خدا است که شما را از زمین به گونه‌ی شگفتی آفریده است.
«و خدا شما را از زمین رویانید روییدنی (ممتاز).»
و خدا رویانید شما را از زمین روئیدنی‌


نوح ١٦ آیه ١٧ نوح ١٨
سوره : سوره نوح
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أَنبَتَکُمْ»: شما را رویانده است. مراد از رویاندن، هستی بخشیدن و پدید آوردن است (نگا: حجر / ). «نَبَاتاً»: (نگا: آل‌عمران / ).


تفسیر

نکات آیه

۱ - خداوند، انسان را همچون نباتات از زمین آفریده است. (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا)

۲ - انسان، از عناصر زمینى آفریده شده است. (و اللّه أنبتکم من الأرض)

۳ - خاک، عنصر اصلى آفرینش آدم (و اللّه أنبتکم من الأرض) برداشت یاد شده، مبتنى بر این احتمال است که مقصود از «أنبتکم» پیدایش اصل انسان ها (حضرت آدم(ع)) باشد. بر این اساس «الأرض» اشاره به عنصر خاکى آفرینش آدم خواهد بود.

۴ - قوانین حاکم بر نباتات، بر انسان ها نیز حکمفرما است. (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا) به کار رفتن تعبیر «أنبات» و «نبات»، مى تواند اشاره به حقیقت یاد شده باشد.

۵ - آفرینش انسان، تدریجى و تکاملى است. (و اللّه أنبتکم من الأرض نباتًا) برداشت یاد شده، به سبب آن است که خلقت نباتات، داراى چنین خصوصیتى است.

موضوعات مرتبط

  • آفرینش: هماهنگى آفرینش ۴
  • انسان: انسان از خاک ۳; خلقت تدریجى انسان ۵; عنصر خلقت انسان ۲، ۳; منشأ خلقت انسان ۱; ویژگیهاى خلقت انسان ۵
  • تشبیهات قرآن: تشبیه به خلقت گیاهان ۱; تشبیه خلقت انسان ۱
  • خدا: خالقیت خدا ۱
  • زمین: نقش زمین ۲
  • قرآن: تشبیهات قرآن ۱

منابع