ق ٣١

از الکتاب
نسخهٔ تاریخ ‏۲۹ آبان ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۶ توسط 127.0.0.1 (بحث) (Edited by QRobot)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)


ترجمه

(در آن روز) بهشت را به پرهیزگاران نزدیک می‌کنند، و فاصله‌ای از آنان ندارد!

|و بهشت براى پرهيزگاران نزديك آورده شود و دور نباشد
و بهشت را براى پرهيزگاران نزديك گردانند، بى‌آنكه دور باشد.
و بهشت را برای اهل تقوا نزدیک آرند تا هیچ دور از آن نباشند (و رنج حرکت نکشند).
و بهشت را به پرهیزکاران نزدیک می کنند بی آنکه فاصله ای از آنان داشته باشد.
و بهشت را براى پرهيزگاران نزديك بياورند، تا از آن دور نباشند.
و بهشت برای پرهیزگاران نزدیک آورده شود و دور نباشد
و بهشت را براى پرهيزگاران نزديك آرند و دور نباشد.
و بهشت به پرهیزکاران نزدیک گردانده می‌شود و فاصله‌ی چندانی از آنان نخواهد داشت.
و بهشت برای پرهیزگاران با آرایشی (ویژه) نزدیک آورده شد، حال آنکه دور (هم) نیست.
و جایگاه شد بهشت برای پرهیزکاران نه دور


ق ٣٠ آیه ٣١ ق ٣٢
سوره : سوره ق
نزول :
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٦
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«أُزْلِفَتْ»: نزدیک گردانده شد (نگا: شعراء / و ). «غَیْرَ»: ظرف یا حال است. «غَیْرَ بَعِیدٍ»: برای تأکید معنی (أُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ) است.


تفسیر

نکات آیه

۱ - نزدیک شدن بهشت در قیامت، به اهل تقوا و قرار گرفتن آن در فاصله اى بسیار نزدیک به ایشان (و أُزلفت الجنّة للمتّقین)

۲ - «متقین»، قادر به مشاهده بهشت در صحنه قیامت* (الجنّة ... غیر بعید) برداشت بالا بدان احتمال است که تعبیر «غیر بعید» - از پى «أزلفت» - بیانگر این معنا باشد که بهشت آن قدر به متقین نزدیک خواهد شد، که در مرئى و منظر آنان قرار خواهد گرفت.

۳ - تقوا، مهم ترین سرمایه مؤمنان براى ورود به بهشت (و أُزلفت الجنّة للمتّقین)

۴ - «متقین»، مورد اجلال و تکریم الهى در قیامت (و أُزلفت الجنّة للمتّقین) تعبیر «أزلفت» و این که بهشت به متقین نزدیک مى شود و آنان حتى زحمت حرکت به سوى بهشت را احساس نمى کنند; کرامت و ارجمندى آنان را نزد خداوند مى رساند.

موضوعات مرتبط

  • بهشت: موجبات بهشت ۳
  • تقوا: آثار تقوا ۳
  • قیامت: رؤیت بهشت در قیامت ۲
  • متقین: تکریم متقین ۴; فضایل اخروى متقین ۴; متقین در قیامت ۲، ۴; نزدیکى بهشت به متقین ۱

منابع