قريش ٢: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(QRobot edit)
(افزودن جزییات آیه)
خط ۱: خط ۱:
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::إِيلاَفِهِم|إِيلاَفِهِمْ‌]] [[کلمه غیر ربط::إِيلاَفِهِم| ]] [[شامل این ریشه::الف‌| ]][[ریشه غیر ربط::الف‌| ]][[شامل این ریشه::هم‌| ]][[ریشه غیر ربط::هم‌| ]][[شامل این کلمه::رِحْلَة|رِحْلَةَ]] [[کلمه غیر ربط::رِحْلَة| ]] [[شامل این ریشه::رحل‌| ]][[ریشه غیر ربط::رحل‌| ]][[شامل این کلمه::الشّتَاء|الشِّتَاءِ]] [[کلمه غیر ربط::الشّتَاء| ]] [[شامل این ریشه::شتو| ]][[ریشه غیر ربط::شتو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الصّيْف|الصَّيْفِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الصّيْف| ]] [[شامل این ریشه::صيف‌| ]][[ریشه غیر ربط::صيف‌| ]]'''}}
{{قاب | متن = '''[[شامل این کلمه::إِيلاَفِهِم|إِيلاَفِهِمْ‌]] [[کلمه غیر ربط::إِيلاَفِهِم| ]] [[شامل این ریشه::الف‌| ]][[ریشه غیر ربط::الف‌| ]][[شامل این ریشه::هم‌| ]][[ریشه غیر ربط::هم‌| ]][[شامل این کلمه::رِحْلَة|رِحْلَةَ]] [[کلمه غیر ربط::رِحْلَة| ]] [[شامل این ریشه::رحل‌| ]][[ریشه غیر ربط::رحل‌| ]][[شامل این کلمه::الشّتَاء|الشِّتَاءِ]] [[کلمه غیر ربط::الشّتَاء| ]] [[شامل این ریشه::شتو| ]][[ریشه غیر ربط::شتو| ]][[شامل این کلمه::وَ|وَ]] [[شامل این ریشه::و| ]][[شامل این کلمه::الصّيْف|الصَّيْفِ‌]] [[کلمه غیر ربط::الصّيْف| ]] [[شامل این ریشه::صيف‌| ]][[ریشه غیر ربط::صيف‌| ]]'''}}
 
{| class="ayeh-table mw-collapsible mw-collapsed"
 
  !کپی متن آیه
|-
|إِيلاَفِهِمْ‌ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَ الصَّيْفِ‌
|}
'''ترجمه '''
'''ترجمه '''
<tabber>
<tabber>
خط ۱۵: خط ۱۸:
|-|صادقی تهرانی=الفت دادنشان به هنگام کوچ زمستان و تابستان‌.
|-|صادقی تهرانی=الفت دادنشان به هنگام کوچ زمستان و تابستان‌.
|-|معزی=الفت ایشان به کوچیدن زمستان و تابستان‌
|-|معزی=الفت ایشان به کوچیدن زمستان و تابستان‌
|-|</tabber><br />
|-|english=<div id="qenag">Their security during winter and summer journeys.</div>
|-|</tabber>
<div class="audiotable">
<div id="quran_sound">ترتیل: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/parhizgar/106002.mp3"></sound></div>
<div id="trans_sound">ترجمه: <sound src="http://dl.bitan.ir/quran/makarem/106002.mp3"></sound></div>
</div>
{{آيه | سوره = سوره قريش | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::2|٢]] | قبلی = قريش ١ | بعدی = قريش ٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره قريش | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::2|٢]] | قبلی = قريش ١ | بعدی = قريش ٣  | کلمه = [[تعداد کلمات::5|٥]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
خط ۲۳۳: خط ۲۴۱:
[[رده:آثار هجوم اصحاب فیل]][[رده:آثار هلاکت اصحاب فیل]][[رده:منشأ هلاکت اصحاب فیل]][[رده:آثار حمایتهاى خدا]][[رده:نعمتهاى خدا]][[رده:امنیت قریش]][[رده:رسوم قریش]][[رده:قشلاق نشینى قریش]][[رده:کاروان تجارى قریش]][[رده:کوچ تابستانى قریش]][[رده:کوچ زمستانى قریش]][[رده:منشأ امنیت قریش]][[رده:نعمتهاى قریش]][[رده:نیازهاى قریش]][[رده:ییلاق نشینى قریش]][[رده:احترام کعبه]][[رده:حمایت از کعبه]][[رده:احترام اهل مکه]][[رده:هجوم اصحاب فیل به مکه]][[رده:مشمولان نعمت]][[رده:نعمت امنیت]]
[[رده:آثار هجوم اصحاب فیل]][[رده:آثار هلاکت اصحاب فیل]][[رده:منشأ هلاکت اصحاب فیل]][[رده:آثار حمایتهاى خدا]][[رده:نعمتهاى خدا]][[رده:امنیت قریش]][[رده:رسوم قریش]][[رده:قشلاق نشینى قریش]][[رده:کاروان تجارى قریش]][[رده:کوچ تابستانى قریش]][[رده:کوچ زمستانى قریش]][[رده:منشأ امنیت قریش]][[رده:نعمتهاى قریش]][[رده:نیازهاى قریش]][[رده:ییلاق نشینى قریش]][[رده:احترام کعبه]][[رده:حمایت از کعبه]][[رده:احترام اهل مکه]][[رده:هجوم اصحاب فیل به مکه]][[رده:مشمولان نعمت]][[رده:نعمت امنیت]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره قريش ]]
[[رده:آیات قرآن]] [[رده:سوره قريش ]]
{{#seo:
|title=آیه 2 سوره قريش
|title_mode=replace
|keywords=آیه 2 سوره قريش,قريش 2,إِيلاَفِهِمْ‌ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَ الصَّيْفِ‌,آثار هجوم اصحاب فیل,آثار هلاکت اصحاب فیل,منشأ هلاکت اصحاب فیل,آثار حمایتهاى خدا,نعمتهاى خدا,امنیت قریش,رسوم قریش,قشلاق نشینى قریش,کاروان تجارى قریش,کوچ تابستانى قریش,کوچ زمستانى قریش,منشأ امنیت قریش,نعمتهاى قریش,نیازهاى قریش,ییلاق نشینى قریش,احترام کعبه,حمایت از کعبه,احترام اهل مکه,هجوم اصحاب فیل به مکه,مشمولان نعمت,نعمت امنیت,آیات قرآن سوره قريش
|description=إِيلاَفِهِمْ‌ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَ الصَّيْفِ‌
|image=Wiki_Logo.png
|image_alt=الکتاب
|site_name=الکتاب
}}

نسخهٔ ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۵۶

کپی متن آیه
إِيلاَفِهِمْ‌ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَ الصَّيْفِ‌

ترجمه

الفت آنها در سفرهای زمستانه و تابستانه (و بخاطر این الفت به آن بازگردند)!

الفتشان به سفرهاى [تجارى‌] زمستانى و تابستانى [ادامه يابد]
الفتشان هنگام كوچ زمستان و تابستان، [خدا پيلداران را نابود كرد.]
الفتی که در سفرهای زمستان و تابستان آنان ثابت و بر قرار بماند.
[و نیز] به سفرهای [تجارتی] زمستانی و [سفرهای تجارتی] تابستانی پیوند و انس دهد [تا در آرامش و امنیت، امر معاششان را تأمین کنند.]
ائتلافشان در سفر زمستانى و تابستانى.
همبستگیشان در کوچ زمستانی و تابستانی‌
الفت و پيوندشان در سفر زمستان و تابستان
به خاطر انس و الفت ایشان به کوچ زمستانه و تابستانه (ی بازرگانی به سوی یمن در زمستان و به سوی شام در تابستان).
الفت دادنشان به هنگام کوچ زمستان و تابستان‌.
الفت ایشان به کوچیدن زمستان و تابستان‌

Their security during winter and summer journeys.
ترتیل:
ترجمه:
قريش ١ آیه ٢ قريش ٣
سوره : سوره قريش
نزول : ٢ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٥
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«إِیلافِ»: بدل از إیلاف پیشین است. «رِحْلَةَ»: کوچ. مسافرت. مفعولٌ‌به است برای مصدر إیلاف. «الشِّتَآءِ»: زمستان. کوچ قریشیها در این فصل به سوی یمن بود. «الصَّیْفِ»: تابستان. در این فصل به شام بار سفر می‌بستند.

آیات مرتبط (تعداد ریشه‌های مشترک)

نزول

شأن نزول آیات ۱ و ۲:

این سوره درباره قریش نازل شده زیرا معاش آن‌ها از طریق دو سفر و کاروان تجارتى در اوقات زمستان به طرف یمن و در اوقات تابستان به سوى شام تأمین می‌شد و از مکه انواع ادویه و فلفل حمل می‌کردند و در ازاء آن لباس‌هاى زیبا و حبوبات از شام مى آوردند. وقتى که خداوند پیامبر را مبعوث به رسالت کرد، از این مسافرت ها بى نیاز شدند زیرا گروه گروه مردم براى اداى مناسک حج به مکه روى مى آوردند.[۱]

ام هانى دختر ابوطالب گوید: رسول خدا صلى الله علیه و آله فرمود: خداوند قریش را به هفت خصلت بر دیگران برترى داده است و درباره آنان سوره اى نازل فرمود که از دیگران در آن نامى نبرده است.[۲]

در بعضى از اخبار از پیامبر روایت شده که فرمود: خداوند قریش را به خصالى مخصوص گردانید که دیگران را در آن شرکت نداد، آنان ده سال خدا را پرستیدند که در آن موقع کسى جز آن‌ها خداپرست نبود و در روز حادثه فیل به آن‌ها نصرت داد و آن‌ها را یارى فرمود. در صورتى که در آن وقت مشرک بودند و سوره اى بر آن‌ها نازل نمود و کسى را جز قریش در آن داخل نکرد و مرا از میان آن‌ها به پیامبر برگزید.[۳]

تفسیر

تفسیر نور (محسن قرائتی)


لِإِيلافِ قُرَيْشٍ «1» إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ «2» فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ «3» الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ «4»

براى الفت دادن قريش (به اين سرزمين، سپاه فيل را نابود كرديم تا مقدمه‌اى براى ظهور اسلام باشد). الفت آنان در سفرهاى زمستانى و تابستانى. پس (به شكرانه اين نعمت) بايد پرورگار اين خانه را پرستش كنند. همان كه آنان را از گرسنگى (و قحطى نجات داد و) سيرشان كرد و از ترس (دشمن) امانشان داد.

نکته ها

برخى مفسران، اين سوره را ادامه سوره قبل دانسته و به رواياتى استناد مى‌كنند كه جدا كردن آن دو را در نماز جايز نمى‌داند. نظير دو سوره ضحى و انشراح. اگر ابرهه پيروز مى‌شد معاش قريش از هم مى‌پاشيد و به خاطر حفظ معاش قريش، خداوند اصحاب فيل را نابود كرد.

«رِحْلَةَ» پيمودن راه بر روى راحلة و مركب است. قريش سالى دو بار سفر تجارى داشتند، يكى در زمستان به منطقه يمن و يكى در تابستان به منطقه شام.

در برابر رسم جاهليّت كه خونريزى و جنگ را ارزش مى‌دانست، تكرار كلمه ايلاف و الفت، بيانگر لطف و رحمت الهى به قريش است.

جلد 10 - صفحه 599

سفرهاى تجارى موجب رونق صادرات و واردات مى‌شود و بهبود زندگى و تبادل فرهنگ را به دنبال دارد.

پس از انهدام اصحاب فيل، مردم براى اهل حرم، حريم خاص قائل بودند.

پیام ها

1- شكست دشمنان عامل همبستگى شماست. «فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ»

2- وحدت و الفت ميان اقشار جامعه، از نعمتهاى الهى است. «لِإِيلافِ قُرَيْشٍ»

3- تا مسائل اقتصادى و امنيّتى جامعه حل نشود، نمى‌توان آنان را به عبادت دعوت كرد. فَلْيَعْبُدُوا ... الَّذِي أَطْعَمَهُمْ‌ ... وَ آمَنَهُمْ‌

4- يكى از فلسفه‌هاى عبادت، شكر مُنعم است. «فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ»

5- خداوند امور مكّه و كعبه را تدبير مى‌كند. «رَبَّ هذَا الْبَيْتِ»

6- تأمين معيشت و امنيّت جامعه، بايد در مسير بندگى و عبادت خدا باشد.

فَلْيَعْبُدُوا ... الَّذِي أَطْعَمَهُمْ‌ ... وَ آمَنَهُمْ‌

7- گرسنگى و نياز به غذا، ويژگى بشر است و تأمين اين نياز، نشانه لطف و رحمت خداوند است. «أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ»

8- برقرارى امنيّت و برطرف كردن عوامل ترس، كار خدايى است. «آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ»

9- سفر براى كسب درآمد، مورد پذيرش اسلام است. «رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ»

«والحمدللّه ربّ العالمين»

جلد 10 - صفحه 602

سوره ماعون‌

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

به نام خداوند بخشنده مهربان‌

تفسیر اثنی عشری (حسینی شاه عبدالعظیمی)



إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ «2»

إِيلافِهِمْ‌: الفت گرفتن ايشان، رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ‌: به سفر زمستان و تابستان.


تفسیر روان جاوید (ثقفى تهرانى)


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ‌

لِإِيلافِ قُرَيْشٍ «1» إِيلافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيْفِ «2» فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هذَا الْبَيْتِ «3» الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَ آمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ «4»

ترجمه‌

براى الفت گرفتن قبيله قريش‌

الفت گرفتن آنها بمسافرت زمستان و تابستان‌

پس بايد عبادت كنند پروردگار اين خانه را

آن خداوندى كه طعام داد و سير كرد آنها را از گرسنگى و ايمن نمود آنانرا از ترس.

تفسير

خداوند منّان در اين سوره مباركه يكى از موجبات و نتايج حاصله از هلاكت اصحاب فيل را كه شرح آن در سوره سابقه گذشت بيان فرموده باين تقريب كه نابود كردن خداوند آن قوم را براى باقى گذاردن الفت و عادت طائفه قريش بود آن الفت و عادتى كه آنها داشتند بمسافرت در زمستان بيمن و در تابستان بشام براى تجارت باين معنى كه نتيجه اين معامله خداوند با كسانيكه براى خراب نمودن كعبه آمده بودند اين شد كه حرمت مكّه و اهل آن باقى ماند و قريش توانستند در مكّه اقامت نمايند و بمسافرت خودشان براى تحصيل رزق ادامه دهند و مأمون باشند از شرّ اشرار و غارت گران عربستان كه گفته‌اند متعرّض قافله قريش نميشدند بپاس احترام حرم و اگر اين لطف را خداوند بآنها نميفرمود چون وسائل معاش در مكّه موجود نبود سفر تجارت هم نميتوانستند بنمايند براى ناامنى طرق و هتك حرمتشان بمضيقه شديد مبتلا مى‌شدند چنانچه قبلا بودند و حضرت هاشم بن عبد مناف آنها را بتجارت امر فرمود و مستغنى شدند آنچه ذكر شد بنابر آنست كه لا لايلاف متعلق باشد بمضمون سوره سابقه كه با اين سوره متّحد است ولى بعضى از مفسّرين آنرا متعلق به فليعبدوا دانسته و تأخير


جلد 5 صفحه 439

آنرا مضرّ ندانسته‌اند و گفته‌اند مراد آنست كه پس بايد عبادت كنند قريش پروردگار خانه كعبه را آن خداوندى كه از گرسنگى و فقر نجات داد آنانرا و خوفشان را از مسافرت بسبب امنيّت طرق و شوارع زائل فرمود براى انس و الفت گرفتن آنها بسفر تجارت در زمستان و تابستان و در هر حال ايلافهم بدل است از ايلاف قريش و مطلب مربوط بسابق است و غرض منع آنها است از بت پرستى يعنى با چنين نعمت و كرامتى از خداوند بآنها نبايد مشرك باشند و غير ربّ البيت را بپرستند و گفته شده قريش مأخوذ از قرش بمعناى كسب است و لقب نضر بن كنانه جدّ اعلاى اين قبيله بوده و قمى ره نقل نموده كه نازل شد در باره قريش كه معاش آنها از مسافرت در زمستان بيمن و در تابستان بشام ميگذشت و از مكّه پوست و مغز بادام و گردو و امثال اينها و فلفل حمل مينمودند و از شام پارچه و آرد سفيد و حبوبات ميخريدند و در راه با يكديگر مأنوس ميشدند و الفت ميگرفتند و در هر سفر براى خودشان رئيسى از رؤساء قريش تعيين ميكردند و معاش آنها از اين راه بود و چون خداوند پيغمبر خود را مبعوث فرمود بى‌نياز شدند از مسافرت چون مردم بجانب آن حضرت كوچ ميكردند و زيارت ميكردند خانه كعبه را پس خدا فرمود بايد عبادت كنند آنها پروردگار خانه كعبه را كه نجات دادشان از گرسنگى و ديگر محتاج بمسافرت نيستند و ايمن نمود آنانرا از خوف راه و در سوره سابقه اشاره شد كه آن با اين سوره يك سوره است چنانچه و الضحى با الم نشرح يك سوره است و بنابر اين بنظر ميرسد كه بايد بسم اللّه در بين نباشد و لذا جمعى از فقهاء قائل شده‌اند بعدم لزوم قرائت آن در نماز و بعضى گفته‌اند بايد خواند و وجود بسم اللّه در وسط منافى با وحدت نيست و در مجمع نقل نموده كه ابىّ بن كعب در مصحف خود جدا ننموده است آن دو را از يكديگر ببسم اللّه و آنكه اصحاب با او موافقت نموده‌اند در عمل و جدا ننمودند آن دو را بقرائت بسم اللّه در بين و چون مصحف او و قرائتش معتمد ائمه اطهار است بقدرى كه امام عليه السّلام فرموده ما بر طبق قرائت ابى قرائت مينمائيم امر بسم اللّه در وسط مشكل ميشود چون محتمل است بوضع كسانى باشد كه متوجه وحدت آن دو نبوده‌اند ولى چون ترتيب‌


جلد 5 صفحه 440

قرآنها از صدر اسلام چنين بوده و ائمه اطهار تجويز فرموده‌اند قرائت مشهوره بين مردم را و محتمل است بسم اللّه در وسط واقعا جزء باشد و ما مكلّفيم بقرائت يك سوره تمام و بايد از عهده آن يقينا بيرون آئيم بايد احتياطا خوانده شود و متأخرين از فقهاء بآن فتوى داده‌اند ولى نديدم كسى را كه متعرّض ذكر مناسبتى براى وقوع بسم اللّه در بين شده باشد و اللّه اعلم.


جلد 5 صفحه 441

اطیب البیان (سید عبدالحسین طیب)


إِيلافِهِم‌ رِحلَةَ الشِّتاءِ وَ الصَّيف‌ِ «2»

بعضي‌ گفتند: ‌اينکه‌ يك‌ موهبت‌ ديگر ‌است‌ ‌که‌ خداوند چون‌ قوم‌ ابرهه‌ ‌را‌ هلاك‌ كرد ‌که‌ اينها ‌در‌ شتاء بيمن‌ روند ‌براي‌ مسافرت‌ و ‌در‌ صيف‌ بشام‌ ‌با‌ كمال‌ امنيت‌ و كسي‌ متعرض‌ ‌آنها‌ نباشد ‌براي‌ تجارت‌ چنانچه‌ پيغمبر اكرم‌ ‌براي‌ خديجه‌ بشام‌ تشريف‌ برد و نفع‌ زيادي‌ ‌براي‌ خديجه‌ استفاده‌ فرمود.

اقول‌: عنوان‌ شتاء و صيف‌ عنوان‌ عموم‌ ‌است‌ مثل‌ اينكه‌ مي‌گويي‌ بهار و زمستان‌ ‌هر‌ كجا خواهيم‌ رفت‌ ‌يعني‌ ‌هر‌ وقت‌ ‌هر‌ كجا بروند كسي‌ ‌با‌ ‌آنها‌ دشمني‌ نميكند و ميگويند اينها اهل‌ حرم‌ الهي‌ هستند و محترم‌اند و كلمه ايلافهم‌ تفسير لايلاف‌ قريش‌ ‌است‌ ‌که‌ ‌پس‌ ‌از‌ قضيه‌ عامل‌ الفيل‌ ‌که‌ قوم‌ ابرهه‌ بابابيل‌ و حجاره‌ سجيل‌ هلاك‌ شدند و ‌اينکه‌ قضيه‌ ‌در‌ دنيا صدا كرد همه‌ فهميدند ‌که‌ ‌اينکه‌ بيت‌ محترم‌ ‌است‌ و اهل‌

جلد 18 - صفحه 237

‌اينکه‌ بيت‌ محترم‌ و شريف‌ و بزرگ‌ هستند اينها خيالشان‌ امن‌ شد ‌هر‌ كجا ميخواستند بروند ‌با‌ كمال‌ امنيت‌ ميرفتند و ‌اينکه‌ نعمت‌ بزرگي‌ ‌بود‌ ‌که‌ خداوند بآنها عنايت‌ فرمود و بازاء ‌اينکه‌ نعمت‌ بايد قريش‌ شكرگزار ‌اينکه‌ نعمت‌ باشند و عبادت‌ پروردگار منعم‌ ‌خود‌ ‌را‌ كنند ‌که‌ ميفرمايد:

برگزیده تفسیر نمونه


]

(آیه 2)- در این آیه می‌افزاید: «الفت آنها در سفرهای زمستانه و تابستانه» و به خاطر این الفت به آن بازگردند! (ایلافهم رحلة الشتاء و الصیف).

ممکن است منظور الفت بخشیدن قریش به این سرزمین مقدس باشد که آنها در طول سفر تابستانه و زمستانه خود عشق و علاقه به این کانون مقدس را از دل نبرند، و به خاطر امنیتش به سوی آن باز گردند، نکند تحت تأثیر مزایای زندگی سرزمین یمن و شام واقع شوند و «مکّه» را خالی کنند.

و یا این که منظور ایجاد الفت میان قریش و سایر مردم در طول این دو سفر بزرگ است، چرا که بعد از داستان ابرهه مردم با دیده دیگری به آنها می‌نگریستند، و برای کاروان قریش احترام و اهمیت و امنیت قائل بودند.

می‌دانیم زمین «مکّه» باغ و زراعتی نداشت، دامداری آن نیز محدود بود،

ج5، ص591

بیشترین درآمد آن از طریق همین کاروانهای تجاری تأمین می‌شد، در فصل زمستان به سوی جنوب یعنی سرزمین یمن که هوای آن نسبتا گرم بود روی می‌آوردند، و در فصل تابستان به سوی شمال و سرزمین شام که هوای ملایم و مطلوبی داشت، و اتفاقا هم سرزمین یمن و هم سرزمین شام از کانونهای مهم تجارت در آن روز بودند، و مکّه و مدینه حلقه اتصالی در میان آن دو محسوب می‌شد.

البته قریش با کارهای خلافی که انجام می‌دادند مستحق این همه لطف و محبت الهی نبودند، اما چون مقدر بود از میان آن قبیله، و از آن سرزمین مقدس، اسلام و پیغمبر اکرم صلّی اللّه علیه و آله طلوع کند، خداوند این لطف را در حق آنها انجام داد.

نکات آیه

۱ - قریش، طبق عادتى دیرینه، در تابستان به مناطق خوش آب و هوا و در زمستان به نقاط گرمسیر مسافرت مى کردند. (إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف) «رحلة» (پیمودن راه بر راحله و مرکب)، مفعول «ایلاف» و ضمیر «ایلافهم» فاعل آن است. مراد از آن انس گرفتن قریش به کوچ، در دو فصل است. آنان در زمستان به یمن و در تابستان به شام، سفرهاى تجارتى انجام مى دادند.

۲ - قریش، نیازمند امنیت در مسیر ییلاق و قشلاق کردن خویش (لإیلف قریش . إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف)

۳ - امنیت راه هاى کوچ زمستانى و تابستانى قریش، نعمتى الهى و سزاوار سپاس (إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف) در برداشت یاد شده، سوره «قریش» مستقل از سوره «فیل» دانسته شده است. در این صورت، این آیه مانند آیه قبل، مربوط به «فلیعبدوا» در آیه بعد خواهد بود; یعنى، حال که این ایلاف تداوم یافته است، قریش باید خدا را بندگى کنند. گفتنى است که التزام به بندگى به پاس نعمت، شکرگزارى آن است.

۴ - هجوم اصحاب فیل به مکه، کاروان هاى تجارتى قریش در تابستان و زمستان را با خطرى جدّى مواجه ساخته بود. (إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف)

۵ - خداوند، با از میان بردن سپاه ابرهه، راه هاى کوچ زمستانى و تابستانى قریش را امنیت بخشید. (إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف)

۶ - احترام کعبه و ساکنان مکه، نزد مردم در مسیر کاروان هاى قریش، مرهون ظهور حمایت خداوند از کعبه در «عام الفیل» (إیلفهم رحلة الشتاء و الصیف) تأمین امنیت براى کاروان هاى قریش به وسیله نابود ساختن اصحاب فیل، مى تواند از آن جهت باشد که قبیله هاى بین راه، پس از حادثه فیل براى کعبه و قریش - که اهل حرم بودند - احترام ویژه اى قائل شدند.

موضوعات مرتبط

  • اصحاب فیل: آثار هجوم اصحاب فیل ۴; آثار هلاکت اصحاب فیل ۵; منشأ هلاکت اصحاب فیل ۵
  • خدا: آثار حمایتهاى خدا ۶; نعمتهاى خدا ۳
  • قریش: امنیت قریش ۲; رسوم قریش ۱; قشلاق نشینى قریش ۱; کاروان تجارى قریش ۴; کوچ تابستانى قریش ۱، ۲، ۳، ۵; کوچ زمستانى قریش ۱، ۲، ۳، ۵; منشأ امنیت قریش ۵; نعمتهاى قریش ۳; نیازهاى قریش ۲; ییلاق نشینى قریش ۱
  • کعبه: احترام کعبه ۶; حمایت از کعبه ۶
  • مکه: احترام اهل مکه ۶; هجوم اصحاب فیل به مکه ۴
  • نعمت: مشمولان نعمت ۳; نعمت امنیت ۳

منابع

  1. تفسیر على بن ابراهیم.
  2. حاکم صاحب المستدرک و دیگران از علماى عامه.
  3. تفسیر کشف الاسرار.