ریشه مکن: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
جز (Move page script صفحهٔ ریشه مکن‌ را به ریشه مکن منتقل کرد)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:


__TOC__
__TOC__
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::مکن‌]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}
=== قاموس قرآن ===
راجه به مكان در «كون» سخن گفته‏ايم. افعالى از «مكن» مشتق اند از قبيل: امكن، مكن، تمكن و غيره كه همه به معنى قدرت واقتدار و قدرت دادن به كار مى‏روند. احتمال هست كه اصل همه «كون» باشد. [يوسف:21]. و همانطور به يوسف در سرزمين مصر تمكن و قدرت داديم [احقاف:26]. «اِنْ» در آيه نافيه است يعنى: گذشتگان را تمكن و قدرت داديم در آنچه به شما در آن تمكن نداديم (منظور اين است كه آنها از شما در قدرت و امكانات بيشتر بودند) . * [قصص:57]. گفته‏اند: معنى جعل به «نُمَكِنْ» تضمين شده يعنى: آيا براى آنها حرم امنى قرار نداديم كه ميوه‏هاى هرچيز به آن جمع مى‏شود؟ و بقولى «حرماً» ظرف است يعنى آيا آنها را در حرم امنى تمكن و قدرت نداديم؟. * [نور:55]. و حتما تمكن و تسلط مى‏دهد بدين آنها براى آنها، دينى كه بر آنها پسنديده است. * [انفال:71]. «اَمْكَنَ مِنْهُ» يعنى بر او تسلط و قدرت يافت: بيشتر به خدا خيانت كردند و خدا بر آنها مسلط شد و منكوبشان كرد. مكين: داراى مكانت و منزلت [يوسف:54]. تو امروز پيش ما محترم و مورد اعتمادى. [تكوير:20]. نيرومند و پيش خدا محترم است. * [مؤمنون:13]. [مرسلات:21]. گفته‏اند وصف رحم با مكين براى آن است كه رحم متمكن و قادر است كه نطفه را تربيت كند به نظر مى‏آيد منظور از آن عظمت قدر و بلند پايه بودن رحم است زيرا تنها محليكه رشد نطفه در آن ميسر و عملى است رحم است يعنى: سپس انسان را در قرارگاهى منيع و ممتاز قرار داديم.
===ریشه‌های [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud htmlpre='ریشه_'>
هم:100, ل:98, فى:93, ارض:61, ه:56, من:56, کم:50, جعل:46, ما:45, نا:38, ف:37, ک:34, ان:33, علم:28, لم:27, ى:27, امن:26, قول:25, قبل:25, ذلک:24, قد:23, قرر:23, وله:21, مکن:21, قدر:21, ن:21, يوسف:21, خلق:20, نطف:20, اله:20, الى:20, ثم:20, الله:20, على:20, الذين:19, قوم:19, ذى:19, انن:19, قوى:18, قرن:18, رسل:18, ب:17, علق:17, طوع:17, ورث:17, بين:17, ارث:16, اتى:16, ثمم:16, عرش:16, نن:16, ذکر:15, سدد:15, عزز:15, ا:15, جرم:15, لدى:15, حرم:14, خزن:14, عند:14, صحب:14, يوم:14, ولد:14, رئى:14, حفظ:14, ظلم:14, جزى:14, دين:14, ها:14, سمو:14, امم:14, اخذ:13, بوء:13, کرم:13, ربب:13, جبى:13, مهن:13, نعم:13, صلو:13, فرعون:12, ايى:12, الذى:12, او:12, سمع:12, موه:12, هلک:12, خطف:12, طين:12, خلف:12, بصر:11, مع:11, س:11, درر:11, نفع:11, حکم:11, خون:11, کلل:11, هامان:11, رضو:11, مضغ:11, زکو:11, خير:11, ائى:11, فئد:11, شىء:11, ثمر:11, کلم:11, عيش:11, عون:11, حيث:11, امر:11, جند:11, هدى:10, نهر:10, قلل:10, هما:10, لما:10, اول:10
</qcloud>
== کلمات مشتق شده در قرآن ==
== کلمات مشتق شده در قرآن ==
{|class="wikitable sortable"
{|class="wikitable sortable"
خط ۹: خط ۴۰:
!style="background-color:#cfcfcf;"  align="center" |کلمه!!تعداد تکرار در قرآن
!style="background-color:#cfcfcf;"  align="center" |کلمه!!تعداد تکرار در قرآن
|-
|-
|مَکَّنَّاهُمْ‌ || ۳  
|مَکَّنَّاهُمْ‌ || ۳  
|-
|-
|نُمَکِّنْ‌ || ۲  
|نُمَکِّنْ‌ || ۲  
|-
|-
|مَکَّنَّاکُمْ‌ || ۲  
|مَکَّنَّاکُمْ‌ || ۲  
|-
|-
|فَأَمْکَنَ‌ || ۱  
|فَأَمْکَنَ‌ || ۱  
|-
|-
|مَکَّنَّا || ۳  
|مَکَّنَّا || ۳  
|-
|-
|مَکِينٌ‌ || ۱  
|مَکِينٌ‌ || ۱  
|-
|-
|مَکَّنِّي‌ || ۱  
|مَکَّنِّي‌ || ۱  
|-
|-
|مَکِينٍ‌ || ۳  
|مَکِينٍ‌ || ۳  
|-
|-
|لَيُمَکِّنَنَ‌ || ۱  
|لَيُمَکِّنَنَ‌ || ۱  
|-
|-
|نُمَکِّنَ‌ || ۱  
|نُمَکِّنَ‌ || ۱  
|}
|}



نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۳

تکرار در قرآن: ۱۸(بار)

لیست کلمات مشتق شده


در حال بارگیری...


قاموس قرآن

راجه به مكان در «كون» سخن گفته‏ايم. افعالى از «مكن» مشتق اند از قبيل: امكن، مكن، تمكن و غيره كه همه به معنى قدرت واقتدار و قدرت دادن به كار مى‏روند. احتمال هست كه اصل همه «كون» باشد. [يوسف:21]. و همانطور به يوسف در سرزمين مصر تمكن و قدرت داديم [احقاف:26]. «اِنْ» در آيه نافيه است يعنى: گذشتگان را تمكن و قدرت داديم در آنچه به شما در آن تمكن نداديم (منظور اين است كه آنها از شما در قدرت و امكانات بيشتر بودند) . * [قصص:57]. گفته‏اند: معنى جعل به «نُمَكِنْ» تضمين شده يعنى: آيا براى آنها حرم امنى قرار نداديم كه ميوه‏هاى هرچيز به آن جمع مى‏شود؟ و بقولى «حرماً» ظرف است يعنى آيا آنها را در حرم امنى تمكن و قدرت نداديم؟. * [نور:55]. و حتما تمكن و تسلط مى‏دهد بدين آنها براى آنها، دينى كه بر آنها پسنديده است. * [انفال:71]. «اَمْكَنَ مِنْهُ» يعنى بر او تسلط و قدرت يافت: بيشتر به خدا خيانت كردند و خدا بر آنها مسلط شد و منكوبشان كرد. مكين: داراى مكانت و منزلت [يوسف:54]. تو امروز پيش ما محترم و مورد اعتمادى. [تكوير:20]. نيرومند و پيش خدا محترم است. * [مؤمنون:13]. [مرسلات:21]. گفته‏اند وصف رحم با مكين براى آن است كه رحم متمكن و قادر است كه نطفه را تربيت كند به نظر مى‏آيد منظور از آن عظمت قدر و بلند پايه بودن رحم است زيرا تنها محليكه رشد نطفه در آن ميسر و عملى است رحم است يعنى: سپس انسان را در قرارگاهى منيع و ممتاز قرار داديم.

ریشه‌های نزدیک مکانی

کلمات مشتق شده در قرآن

کلمه تعداد تکرار در قرآن
مَکَّنَّاهُمْ‌ ۳
نُمَکِّنْ‌ ۲
مَکَّنَّاکُمْ‌ ۲
فَأَمْکَنَ‌ ۱
مَکَّنَّا ۳
مَکِينٌ‌ ۱
مَکَّنِّي‌ ۱
مَکِينٍ‌ ۳
لَيُمَکِّنَنَ‌ ۱
نُمَکِّنَ‌ ۱

ریشه‌های مرتبط