تَحْت: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(افزودن نمودار دفعات)
(Added word proximity by QBot)
 
خط ۱: خط ۱:
__TOC__
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/تَحْت | آیات شامل این کلمه ]]'''
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/تَحْت | آیات شامل این کلمه ]]'''


خط ۸: خط ۹:




===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud>
وَ:100, مِن:97, مَا:47, أَرْجُلِهِم:32, أَو:29, إِن:27, فَوْقِهِم:27, مِنْهُم:23, امْرَأَة:23, أَقْدَامِنَا:20, الثّرَى:20, الشّجَرَة:20, يُبَايِعُونَک:20, أَرْجُلِکُم:20, کَانَتَا:20, نَجْعَلْهُمَا:20, عَبْدَيْن:20, فِي:20, لُوط:19, إِذ:19, لِيَکُونَا:19, الْإِنْس:19, فَعَلِم:19, بَيْنَهُمَا:18, فَوْقِکُم:18, أُمّة:18, عِبَادِنَا:18, يَقُول:18, الْمُؤْمِنِين:18, يَلْبِسَکُم:18, تَجْهَر:18, عَن:16, صَالِحَيْن:16, الْأَسْفَلِين:16, الْجِن:16, ذُوقُوا:16, شِيَعا:16, بِالْقَوْل:16, مُقْتَصِدَة:16, الّذِين:15, لَأَکَلُوا:15, قُلُوبِهِم:15, فَإِنّه:15, عَذَابا:15, الْعَذَاب:15, اللّه:15, نُوح:15, فَخَانَتَاهُمَا:15, قَالُوا:14, عَلَيْکُم:14, رَضِي:14, يُذِيق:14, يَعْلَم:14, فَأَنْزَل:14, أَضَلاّنَا:14, کُنْتُم:14, فَلَم:14, يَغْشَاهُم:14, رَبّهِم:14, الْأَرْض:14, کَثِير:14, رَبّنَا:14, يُغْنِيَا:13, أَلِيما:13, کَفَرُوا:13, السّکِينَة:13, يَبْعَث:13, اللّذَيْن:13, يَا:13, لَقَد:13, تَعْمَلُون:13, بِالْکَافِرِين:13, السّرّ:13, يَوْم:13, بَعْضَکُم:13, إِلَيْهِم:11, عَنْهُمَا:11, لِلّذِين:11, بَأْس:11, أَن:11, سَاء:11, عَلَيْهِم:11, أَرِنَا:11, بَعْض:10, أُنْزِل:10, عَلَى:10, مَثَلا:10
</qcloud>
===تکرار در هر سال نزول===
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::تَحْت]]
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::تَحْت]]
|?نازل شده در سال
|?نازل شده در سال

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۰۲

آیات شامل این کلمه

ریشه کلمه

قاموس قرآن

زير. مقابل فوق. [مائده:66]، هر آينه روزى مى‏خوردند از بالاى سرشان و از زير قدمهايشان. از تحت گاهى به طور كنايه نكاح اراده شده است مثل [تحريم:10] زن نوح و زن لوط در نكاح دو نفر از بندگان ما بودند. [آل عمران:15]، نا گفته نماند در حدود چهل بار در تعريف بهشت، «تَجرى مِنْ تَحْتِها الانهارُ» ذكر شده: بهشت يا بهشت هائى كه نهرها از زير آنها روان است. و در بادى امر به نظر مى‏آيد كه اين نهرها ديده نمى‏شوند زيرا از زير جنّات روانند و اگر از زير درختان روان بودند تماشائى و قابل استفاده مى‏بودند. بايد دانست اصل «جنّ» به معنى پوشيدن چيز و مخفى كردن آن است. جنين را از آن، جنين گويند كه شكم مادر او را پوشيده است. و آن به معناى مفعول است. [انعام:76] يعنى شب او را پوشيد، ديوانه را چون عقلش پوشيده شده مجنون گويند، قلب را چون در ميان بدن از انظار پوشيده است جنان گفته‏اند، سپر را چون در حين جنگ شخص را مى‏پوشاند مِجَّن و مَجَّنة گويند. جنّت هر باغى است كه درختان آن روى زمين را بپوشاند (مفردات). على هذا، باغ و چمن و بستان را جنّت گوئيم كه درختان و علفهاى آن روى زمين را مستور نموده است و جنّت گفتن به اعتبار روئيدنيهاست نه زمين، در اين صورت معنى «جَنّاتٍ تَجْرى مِنْ تَحْتِها الاَنهارُ» اين است: درختان و روئيدنيهائى كه نهرها از زير آنها روانند و اگر گفتيم: بهشت هائى كه نهرها از زير آن روانند مراد اين مطلب است.


کلمات نزدیک مکانی

تکرار در هر سال نزول

در حال بارگیری...